Глава 17
Наступила осень. Дни стали короче, ночи длиннее, время летело незаметно, и вот уже приблизилась середина семестра.
Гу Бэйлу получал высшие баллы по всем предметам и даже выиграл главный приз в конкурсе по программированию. Ю Си по-прежнему делал успехи в секции плавания. Их общий «банк» рос не по дням, а по часам, и им пришлось сменить коробку на более вместительную.
В этот период Гу Бэйлу стал еще молчаливее, чем прежде. Раньше по просьбе Ю Си он мог перекинуться парой слов с одноклассниками, но в последнее время он не обращал внимания ни на кого, кроме своего друга.
Ю Си очень переживал и постоянно загибал пальцы, считая дни до школьной ярмарки.
В «оригинальной истории» Гу Бэйлу долго пребывал в депрессии из-за инцидента с дракой и снятия с поста старосты. В итоге он вышел из тени лишь после того, как подружился со старшеклассником-отличником, который дал ему мудрый совет.
С этим старшеклассником Гу Бэйлу познакомился именно на школьной ярмарке.
Когда закончились промежуточные экзамены, Ю Си наконец дождался этого дня. Рано утром он прибежал к дому Гу Бэйлу, чтобы вместе отправиться в школу.
Спустившись вниз, Гу Бэйлу увидел Ю Си в одной легкой куртке и с бутылочкой в виде маленькой акулы на груди. Тот сидел на диване и нетерпеливо болтал ножками, ожидая его.
Заметив друга, Ю Си в возбуждении спрыгнул с дивана и чуть не споткнулся.
Гу Бэйлу нахмурился и в несколько прыжков преодолел лестницу, подхватывая хрупкое тельце Ю Си: — Не спеши так. Стой на месте и жди меня, я сам быстро спущусь.
С тех пор как они познакомились, Ю Си вечно спотыкался на ровном месте. Гу Бэйлу постоянно боялся, что тот ударится или упадет, поэтому всегда крепко держал его за руку.
Но даже при такой осторожности невозможно было следить за ним 24 часа в сутки. Иногда Гу Бэйлу думал: вот бы Ю Си был таким маленьким, чтобы его можно было положить в карман. Тогда, куда бы он ни шел — спать или на уроки программирования, Ю Си всегда был бы с ним, под защитой.
Ю Си был таким маленьким, белым и мягким, пахнущим сладостью, словно кусочек маршмэллоу — идеальный размер для кармана.
Ю Си всё еще переваривал предыдущие слова друга. Кивнув для вида, он потянул его к выходу: — Дерек, пойдем скорее, мы опоздаем!
Он схватил Гу Бэйлу за руку, но не смог сдвинуть его с места. Гу Бэйлу дернул руку на себя, притягивая мальчика обратно.
Ю Си неожиданно врезался в грудь друга и, подняв растерянный взгляд, спросил: — Мы не идем?
Силы у Гу Бэйлу было хоть отбавляй: если он не хотел идти, сдвинуть его было невозможно.
Гу Бэйлу молча снял свой шарф и шапку и надел их на Ю Си. Тот послушно замер, позволяя укутать себя в мягкую ткань.
— Теперь можем идти, — сказал Гу Бэйлу.
Ю Си мгновенно просиял и потянул его за собой, на ходу приговаривая: — Дерек, твоя шапка такая большая. — Дерек, твой шарф так вкусно пахнет, совсем как ты. — Какой приятный запах~
Он стремился вперед и не видел, как за его спиной Гу Бэйлу расплылся в улыбке.
Гу Бэйлу с удовольствием смотрел на Ю Си, который, укутанный в его вещи, буквально тонул в них, окруженный его ароматом.
Дворецкий довез детей до ворот школы, но не успел дать и напутствия — Ю Си уже вовсю тянул Гу Бэйлу к стадиону.
Старый дворецкий лишь вздохнул, глядя им вслед: в детском саду молодой господин ни разу не посещал ярмарки, заявляя, что одно название кажется ему «негигиеничным».
Из школьных репродукторов лились веселые детские песни. Весь стадион был уставлен палатками — это были благотворительные ярмарки, организованные различными клубами и классами. Ученики могли использовать свои «красные цветки» как валюту для покупки чего угодно.
Увидев шумную толпу, Гу Бэйлу растерял всё хорошее настроение и молча шел позади Ю Си.
Проходящие мимо учителя и ученики обращали внимание на эту странную пару: очаровательный малыш тянет за собой угрюмого мальчика, весело прыгая по всему полю.
От обилия безделушек у Ю Си разбегались глаза. То ему нравились куклы, то золотые рыбки казались милыми.
— Дерек, что ты хочешь? Я куплю тебе, — Ю Си размахивал своей «сберкнижкой» с наклейками, чувствуя себя самым богатым человеком в параллели.
— Ты решай. Выбирай что хочешь, покупай что нравится.
Ю Си обернулся к нему с сияющим взглядом: — У нас так много денег, может, мы купим здесь вообще всё?
Он никогда не имел дела с настоящими деньгами и не понимал их ценности. Он знал лишь одно: два полных ящика наклеек — это очень круто.
Гу Бэйлу окинул взглядом стадион, припомнил цены и мгновенно прикинул общую стоимость товаров во всех палатках. Она была примерно в сотни раз больше их запаса.
Ю Си с надеждой ждал ответа.
Гу Бэйлу поправил на друге огромную шапку, которая то и дело сползала на глаза, и уверенно произнес: — Конечно. Можешь купить всё.
В крайнем случае, он заставит дворецкого доплатить.
— Здорово! Мы самые лучшие! — Ю Си радостно обежал вокруг него, а затем приподнялся на цыпочки и прошептал на ухо: — Но давай не будем покупать всё, ладно? Оставим другим ребятам, чтобы все могли порадоваться.
Он искренне заботился о других: нельзя забирать всё себе, даже если ты богат. Нужно уметь делиться.
К тому же, сегодня его главной целью были вовсе не покупки.
— Нравится — бери. Не хочешь — не надо, я куплю тебе вещи получше в торговом центре, — Гу Бэйлу одной рукой взял его за ладонь, а другую засунул в карман. — Но давай наметим маршрут и начнем с первой палатки у входа.
С самого прихода Ю Си хаотично метался из стороны в сторону, мимо некоторых палаток они проходили уже трижды.
Они пришли к согласию: Гу Бэйлу вел за собой, а Ю Си послушно следовал, осматривая прилавок за прилавком.
Сначала Гу Бэйлу думал, что Ю Си просто любопытный ребенок, которому нравится всё новое. Но когда они обошли больше половины стадиона, он заметил неладное.
Проходя мимо палаток младшеклассников, Ю Си лишь бросал взгляд на товары и быстро уходил. Но у палаток старшеклассников он задерживался надолго, расспрашивая их обо всём на свете, даже если товар был ему совершенно неинтересен. Например, учебники по ментальной арифметике от математического клуба или именные майки от баскетболистов...
Гу Бэйлу был в недоумении, но не мешал другу.
За полкруга Ю Си так ничего и не купил. Его руки были пусты, и они не потратили ни одного «цветка».
Когда осталось всего несколько палаток, Гу Бэйлу не выдержал: — Си-Си, если тебе здесь ничего не нравится, пойдем в большой торговый центр, я всё тебе куплю.
Он так и знал: что путного может быть на школьной ярмарке? Либо самоделки, либо подержанный хлам.
— Нет-нет, осталась еще одна палатка, которую мы не видели, — заволновался Ю Си. Ему показалось, что Гу Бэйлу теряет терпение и хочет уйти домой. — Давай заглянем туда, пожалуйста?
Услышав этот нежный, умоляющий голосок, Гу Бэйлу беспомощно кивнул.
Ю Си, боясь, что тот передумает, крепко сжал его руку и потащил к последнему прилавку.
Товаров там было немного — всего несколько моделей игрушечных машинок, выглядевших не слишком притягательно. Однако Ю Си проявил к ним живейший интерес.
Высокий старшеклассник за прилавком радушно поприветствовал их: — Привет, ребята!
Ю Си вежливо поклонился и спросил: — Здравствуйте, старший брат! А что это за клуб?
Старшеклассник, умиленный его видом, потрепал мальчика по шапке и наклонился к нему: — Маленькая акула, ты такой милашка. Только вот «старший брат» и «сэмпай» — это почти одно и то же, выбери что-то одно.
— Вот оно как... — Ю Си осенило. Он перефразировал вопрос: — Здравствуйте, сэмпай-брат! Что это за клуб?
Не успел парень ответить, как раздался ледяной голос Гу Бэйлу: — Клуб информационных технологий.
Гу Бэйлу знал этого человека. Его звали Чэн Лян, он был из старшей группы класса программирования. Хотя они не учились вместе, информация о его достижениях всегда висела на стенде у компьютерного класса.
Раньше он не имел ничего против этого отличника, но этот тип посмел назвать Ю Си «маленькой акулой»! Так называть его мог только Гу Бэйлу.
И еще он посмел трогать Ю Си за голову! Неужели не видит, чья на нем шапка?
Но хуже всего то, что он спровоцировал Ю Си назвать его «братом»!
Гу Бэйлу за три секунды насчитал Чэн Ляну три «смертных греха». В его черном списке стало на одного человека больше.
