Chapitre IV
Самое важное в жизни — это не место , в котором находишься, а направление, в котором ты движешься.
© Оливер Уэнделл Холмс
Я проснулся рано, солнце только начинало подниматься над Барселоной. В доме стояла уютная тишина, и единственный звук, разрывающий ее, был едва слышным шепотом маминого голоса — она что-то напевала на кухне, пока готовила завтрак. Спустившись вниз, я уловил аромат свежего хлеба, яичницы и кофе.
— Доброе утро, мам, — сказал я, обнимая ее. Шейла ответила с улыбкой, поставив передо мной тарелку.
— Доброе, сынок. Сегодня важный день, верно? У тебя же рейс вечером?
— Да, мы с командой улетаем в Берлин. Но перед этим я хотел поговорить. — я сделал паузу, откусывая кусок тоста. — Рафинья предложил, чтобы Анфиса полетела со мной.
Мама улыбнулась загадочно, продолжая раскладывать воздухом аппетитный аромат.
— Так вот почему ты так задумчивый! — сказала она, — Думаю, это замечательная идея. Я даже рада, что мы сможем познакомиться с этой девушкой до отлёта.
— Мам… — я пожал плечами, слегка смутившись. — Это просто поездка. Анфиса учится на переводчика, ей будет полезно, да и мне тоже. Едем же не только ради веселья.
— Что ты так оправдываешься? Конечно, поездка — важная вещь. Но знакомство — ещё важнее.
Мама никогда не упускала случая подметить детали, которые я обычно старался игнорировать. Однако сегодня мне действительно хотелось, чтобы она нашла общий язык с Анфисой.
После завтрака, не теряя времени, мы начали быстро собирать вещи: спортивный рюкзак для меня, небольшую сумку с игрушками для Кейна и обычная мамино-дамская сумочка. Мы вышли из дома, устроившись в нашей машине.
— Анфиса уже дома одна? — спросила мама, пока мы ехали в направлении её дома.
— Да, — я кивнул. — Рафинья с семьёй ещё утром вылетели в США, вот она и осталась одна.
Мама немного задумалась. Мне показалось, что она оценивает ситуацию и готовится к чему-то особому. Когда мы подъехали к дому Анфисы, мама посмотрела на Кейна, который к этому моменту мирно заснул с любимым цветным плюшевым мячиком в руках, и сказала:
— Пожалуй, мы оставим малыша спящим. Пойдём вдвоём.
— Серьёзно? Мам, думаю, Кейну тоже стоит выйти и познакомиться…
Но мама хитро улыбнулась:
— Всё будет хорошо, Ламин. Он крепко спит.
Мы вышли из машины. Я позвонил в дверь, и вскоре нас встретила Анфиса. Невысокая, стройная и уверенная в себе, она выглядела явно готовой к поездке.
— Привет, — сказала она, одарив меня улыбкой. Потом заметила Шейлу и чуть занервничала. — Ой, здравствуйте. Простите, я не ожидала…
— Здравствуй, Анфиса, — мягко сказала мама, изучая девушку взглядом. — Я так рада, что наконец-то вижу тебя. Ламин о тебе много рассказывал.
— Правда? — Анфиса бросила на меня взгляд, прищурившись.
— Ну… может, не так уж и много, — я поджал губы, но на самом деле был рад, что они, кажется, нашли общий язык с первой секунды.
Пока они разговаривали, я занёс вещи Анфисы в машину. Она прекрасно подготовилась: аккуратно упакованный чемодан, дополнительная сумка с книгами и переводческими заметками.
Вернувшись, я застал маму и Анфису за обсуждением нашей поездки.
— Я уверена, ты справишься, — говорила мама. — А Ламин тебе всегда поможет в случае чего.
— Конечно, помогу, — подтвердил я.
Когда в машине мы выехали в аэропорт, разговора было не избежать. Видимо, мама действительно нашла Анфису интересной.
— Анфиса, ты действительно собираешься стать профессиональным переводчиком? — начала мама.
— Да, — с энтузиазмом ответила та, — мне это кажется потрясающим. Возможность понимать и объединять людей через языки — одно из самых удивительных умений.
Я сидел на водительском месте, слушая искренний диалог между ними. Это было странное чувство. Кажется, я никогда не видел, чтобы мама так быстро нашла общий язык с моими друзьями или знакомыми.
Кейн проснулся чуть позже, когда мы уже подъезжали к аэропорту. Увидев Анфису, он сначала удивился, а потом широко улыбнулся, помахав ей. Она сразу нашла к нему подход, подарив маленький сладкий батончик, который тот с благодарностью принял.
— Кажется, я тебе нравлюсь, малыш? — весело спросила она у Кейна, и он рассмеялся.
Приехав в аэропорт, мы прошли через все формальности. Шейла, Анфиса и Кейн стояли поодаль, когда я начал общаться с товарищами по команде. Многие из них уже прибыли и готовились к вылету. Мы обменялись рукопожатиями и объятиями, радуясь встрече.
— Ламин, ты летишь с мамой? — спросил Нико, один из наших футболистов и моих друзей.
— Да, и с Анфисой, сестрой Рафиньи, — ответил я. — Она поедет с нами на Евро.
— Круто! — воскликнул он. — Надеюсь, она будет проводить на стадионе много времени!
Я улыбнулся, зная, что Анфиса не только болельщица, но и отличный собеседник. В этом она была похожа на маму — обе умели находить общий язык с людьми. Мы обменялись ещё несколькими словами, и я вернулся к своим. Кейн уже устал, и Шейла начала укачивать его, чтобы он заснул. Анфиса смотрела на нас с теплотой в глазах, и я не мог не заметить, как она заботливо помогает Шейле.
— Ламин, — обратилась ко мне Анфиса, — ты ведь знаешь, что я никогда не бывала на подобных соревнованиях. Не мог бы ты рассказать, что ожидать?
— Конечно, — ответил я, улыбаясь. — Евро — это особенное событие. Ты увидишь, как тысячи людей поддерживают свои команды, как болельщики сливаются в едином порыве страсти и любви к футболу. Будет много новых знакомств и впечатлений. Я думаю, тебе понравится.
Анфиса кивнула, её глаза светились энтузиазмом.
— Я очень жду этого. И, знаешь, я буду стараться переводить всё, что смогу, чтобы помочь твоей маме, тебе и Кейну чувствовать себя комфортно.
— Спасибо, Анфиса, — ответил я. — Я уверен, что у тебя всё получится. Мама, кстати, тоже любит футбол. А Кейн... ну, он просто обожает мячи.
Шейла улыбнулась, кивнув в сторону кресла, где Кейн уже спал.
— Да, он уже стал настоящим болельщиком, хотя и маленький. Если бы ты видела, как он смотрит матчи...
— Я обязательно посмотрю, — сказала Анфиса, её улыбка стала ещё теплее. — И я постараюсь, чтобы он ничего не упустил.
После прохождения контроля и ожидания на посадке мы наконец сели в самолёт. Я хотел сесть рядом с Анфисой, ведь мне было интересно продолжить разговор, и я надеялся, что это поможет мне немного расслабиться перед предстоящим турниром. Шейла посмотрела на меня с понимающей улыбкой.
— Ладно, Ламин, — сказала она, усаживая Кейна в кресло рядом с собой. — Садись рядом с Анфисой. Я с Кейном потихоньку поспим.
Я кивнул, благодарно улыбнувшись матери, и направился к Анфисе. Мы сели, и я почувствовал, как нервное напряжение немного уходит. Анфиса начала рассказывать о своей учёбе и о том, как она решила стать переводчиком. Мне было интересно слушать её, и я с удовольствием делился своими мыслями и воспоминаниями о футболе.
— Ламин, ты ведь играешь не только за «Барселону», но и за сборную Испании, — сказала Анфиса, и её глаза загорелись. — Как это? И как ты справляешься с таким давлением?
— Ну, это действительно особенный опыт, — ответил я, размышляя над её вопросом. — Когда ты представляешь свою страну, это вызывает особое чувство гордости и ответственности. Давление, конечно, есть, но оно мотивирует меня действовать ещё лучше. Футбол — это не просто игра, это часть моей жизни, и я очень ценю каждую возможность выйти на поле и показать, на что способен.
— Ты здорово говоришь, — улыбнулась Анфиса. — Знаешь, моя мама тоже всегда поддерживала меня в моих начинаниях. Она говорила, что если я верю в себя, то смогу всё.
— Это очень верно, — ответил я. — Поддержка семьи — это основа всего. Без неё было бы сложно добиваться своих целей.
Мы продолжали разговор, и я почувствовал, как наше общение становится всё более естественным и лёгким. Анфиса была не только умной, но и очень душевной. Она умела находить общий язык с людьми, и это было заметно по тому, как она обращалась с Кейном и Шейлой.
Самолёт медленно оторвался от земли, и я, устремив взгляд в окно, подумал о том, какие события ждут нас в Берлине. Евро — это всегда нечто особенное, и я был рад, что смог пригласить Анфису. Она добавила в нашу поездку что-то новое, свежее, и я надеялся, что это путешествие станет для всех нас незабываемым.
После прилёта в Берлин мы забрали багаж и отправились в отель, который забронировала федерация футбола Испании для игроков и их семей. По пути мы проехали мимо огромных плакатов и рекламных щитов, на которых были изображены знаменитые игроки сборной. Кейн, который уже проснулся, взволнованно указывал на каждую картинку, произнося что-то невнятное, но с таким энтузиазмом, что у всех на лицах появлялись улыбки.
В отель мы прибыли поздно вечером. Город встречал нас прохладным воздухом и слабым светом уличных фонарей. Едва ступив на землю, мне пришлось подойти к Луису де ла Фуэнте Кастильо, нашему тренеру.
— Сеньор Кастильо, — начал я. — У нас есть небольшая просьба.
— Конечно, Ламин. Что случилось?
— Я хотел попросить кое-что. Возможно ли выделить ещё один номер для Анфисы? Она здесь как гость, но я думаю, что она могла бы помочь нам как переводчик. У неё идеальный испанский, португальский, немецкий, английский и даже французский.
Луис слушал меня внимательно. Лицо его оставалось невозмутимым, но я знал: он обдумывал сказанное.
— Командный переводчик, говоришь? — медленно повторил он.
— Да. Ты же знаешь, насколько важно правильно понимать друг друга. У нас сейчас есть сложности с адаптацией некоторых ребят, и... Мне кажется, это было бы хорошим решением.
Тренер молчал ещё несколько секунд и, наконец, кивнул.
— Хорошо. Но это временное решение. Посмотрим, как она справится.
Я улыбнулся, поблагодарив Луиса. Он, как всегда, был строг, но справедлив.
Когда в холле отеля я сообщил Анфисе, что она теперь не просто гость, а переводчик сборной, ее лицо запылало от неожиданности.
— Подожди... Что? — она смотрела на меня с широко раскрытыми глазами. — Ты серьезно?
— Серьезно, — усмехнулся я. — Теперь ты часть команды. Да, это будет нелегко, но я верю в тебя.
Поначалу она растерялась, и я заметил, как ее пальцы инстинктивно теребят ремешок сумки.
— Но мне даже номера не дали... — пробормотала она.
— Я уже об этом подумал, — сказал я, доставая из кармана карту от отеля и протягивая ей. — Это твой номер. Совсем рядом с игроками. Я договорился, чтобы тебе было максимально удобно.
Ее глаза наполнились благодарностью, но и волнением. Она не привыкла быть в центре внимания или находиться в незнакомой роли.
— Спасибо, Ламин, — тихо произнесла она. — Я не подведу.
Когда я вернулся в свой номер, я позволил себе выдохнуть и немного расслабиться. Чем дальше, тем больше я понимал, насколько важны такие отношения в команде и за ее пределами. Даже такие мелочи, как поддержка Анфисы, могли стать маленьким вкладом в наше общее дело.
Моя мама часто говорила, что семья — не только те, кто связан кровными узами, но и те, кто рядом в сложные моменты. Рафинья был для меня как старший брат, и сделать что-то для его сестры казалось правильным, особенно когда я знал, что она нуждается в поддержке.
Мне нужно было освежиться и переодеться перед ужином.
Спускаясь в ресторан отеля, я заметил Анфису. Она стояла чуть поодаль от входа, выглядела немного растерянной и, возможно, нервничала. Её лёгкое платье, струящееся, но непринуждённое, отличалось от строгих спортивных костюмов остальных. Я понял, что для неё всё это в новинку и она чувствует себя немного чужой среди нас.
Не раздумывая, я подошёл к ней и мягко взял её за руку.
— Всё в порядке. Теперь ты часть команды, — сказал я ей, встречая её взгляд. — Пойдём, я представлю тебя Луису.
Анфиса едва заметно кивнула, но волновалась. Я улыбнулся, стараясь поддержать её. Мы вместе вошли в ресторан, где все уже начали собираться. Тренер, увидев нас, слегка приподнял бровь, но я лишь вкратце объяснил ситуацию:
— Сеньор Кастильо, это Анфиса. Она будет нашим переводчиком.
Анфиса смущённо, но твёрдо кивнула тренеру и ответила:
— Рада оказать помощь.
Луис пристально посмотрел на неё несколько мгновений и, наконец, он слегка кивнул, хотя мне показалось, что он всё ещё сомневается в своём решении. Но, видимо, он не хотел устраивать разбирательство прямо за ужином перед всей командой. Анфиса села за стол, всё ещё немного напряжённая, но я чувствовал, что она начинает привыкать.
Мы поужинали, обсуждая предстоящие тренировки и тактические планы. Я заметил, что Анфиса слушала с интересом: футбол и языки никогда не были её основными увлечениями, но теперь она должна была стать частью этого мира.
После ужина мы стали расходиться, я решил проводить Анфису до ее номера.
— Как тебе вечер? — спросил я.
— Лучше чем я ожидала. Компания оказалась приятной, — слегка улыбнулась она. Я почувствовал, как мое сердце кольнуло от ее улыбки. Такая красивая, нежная. Очень.
— Ламин, — вдруг резко остановилась она, — спасибо, что провел. Но думаю, что пора расходиться. Я должна Рафиньи позвонить, да и моей семье. Окей?
— Окей, тогда до завтра?
— До завтра, Ламин, — Анфиса помохала мне и ушла в свое крыло, а я так и остался смотреть на неё. Хотел бы я узнать её поближе? Однозначно. Она как загадка. Анфиса... Я возможно... Ладно, не думаю. Я развернулся и ушел, оставив позади свои мысли.
