6 глава
Зайдя в уже знакомое мне помещения, я поспешила подняться на второй этаж. Подойдя к деревянной двери, не успев даже схватиться ручку, мистер Малькольм сам открыл нам дверь. Как всегда, элегантно одетый мужчина, с идущей ему строгостью закрыл за нами дверь, и присел как всегда на своё кожаное кресло.
- Доброе утро, мадам Делакур, вы пришли вовремя, весьма удивительно для девушки.
- Что вы имеете ввиду?
- Оу, простите я не хотел вас обидеть, но девушки менее пунктуальны, чем мужчины, вам так не кажется?
- Нет мистер Малькольм, ничуть. Женщины намного умнее мужчин и знаете почему? Потому вы, мужчины, никогда не ожидаете, что мы можем быть умнее вас, - я посмотрела на него вызывающим взглядом, как будто говоря -"Вы проиграли, 2:0 в мою пользу."- но как я думаю самое время перейти к врачебному, а не товарищескому разговору. Но позволю уточнить, Мистер Малькольм, я не могу рассказать вам абсолютно всё, так как причину её состояния я сама не могу понять до сих пор. Я обратилась к вам, ожидая помощи и объяснения её болезни, но к сожалению, я не могу быть полностью уверенна в ваших способностях.
- Мадам Делакур, как я понимаю вы сегодня не в духе, но я вас прекрасно понимаю, ведь очень тяжело в наше время быть сильной женщиной, тем более пожертвовать своей карьерой ради сестры.
- Я сделала это не ради неё Малькольм, я сделала это ради нас, но мы на приёме не у психолога, а у врача, поэтому приступайте, - резко ответила я мужчине, но потом задумалась, откуда он знает о моей карьере, ведь я не разрешала журналистам, чтобы меня публиковали в газетах или в других источниках информации, да и порой я изменяла своё настоящее имя на псевдоним.
- Ну тогда для начала заполним её карточку, чтобы знать всё о её диагнозе и вести наблюдения. А вы мадам Делакур, расскажите мне что с ней случилось в ближайшем прошлом, допустим 4 месяца назад.
- Помните наш прошлый разговор? Не думаю, что вы снова хотите услышать о своей некомпетентности...
- Ну раз уж так, мадам Делакур, я должен взять у вашей сестры анализ крови и провести медицинский осмотр. И надеюсь это поможет мне узнать, то о чём вы рассказывать мне не желаете, - с обидой в голосе произнёс мужчина и подошёл к Дженет. Он откинул кружево с её лица и попытался сделать вид, что не напуган и совсем не удивлён её состоянию, но у него это выходило весьма неудачно.
- Мадам Делакур, если вы не возражаете мне нужно снять с Дженет жилет, чтобы смерить пульс и осмотреть большую часть тела.
- Делайте что нужно мистер Малькольм, - я согласилась, хотя стояла и наблюдала, чтобы мужчина не сделал ни одного лишнего движения. Он осторожно расстегнул, а потом впоследствии снял светло-розовый жилет и отдал мне его в руки. Я весьма резко выхватила эту вещь, нет это совсем не для того чтобы состроить из себя великосветскую стерву, я делаю это потому что зла на него, хотя он и не даёт мне повода сердиться на него, я всё равно чувствую себя напряжённой в его присутствии. Говоря прямо, его персона заставляет меня беситься и подавливать приступы агрессии намного чаще, чем нужно. Я совсем отвлеклась от процесса осмотра, видимо прошло достаточно времени, так как одна страница карточки Дженет была уже исписана очень привлекательным почерком мистера Малькольма. От груди он видимо уже перешёл к ногам сестры.
- Весьма интересно...
- Что такое, мистер Малькольм? Что вас так сильно удивило?
- Две точки находятся на ноге Дженет, и сделаны они непонятным для меня предметом, возможно это вилка, скорее вилка для рыбы, но диаметр скорее всего не совпадает, весьма интересно... и странно. Подойдите, ну смелее, - я подошла и присела на один уровень с ним, - вам ничего не напоминают эти точки?
Я задумалась и весьма внимательно присмотрелась к этим двум ранам, впервые в жизни, в своей карьере я не могу с уверенностью дать ответ на причину раны, хотя через мои руки, руки патологоанатома прошло достаточно людей...
- Да вы правы это интересно, и весьма пугающе. А вы видимо разбираетесь в острых предметах, Мистер Малькольм.
- Ничего подозрительного, мадам Делакур, когда ты ходишь на ужины с главами государств и делаешь вид заинтересованного человека, в тот момент, когда они говорят о таких нудных вещах, невольно начинаешь присматриваться к посуде и высчитывать её диаметр.
- А вы любите веселье так ведь?
- А вы нет? Каждый человек любит веселье.
- Но для каждого понятие- веселье, значит разное. Для кого-то веселье- это сходить на выступление в кабаре, а для другого веселье- это убить заклятого врага и перед тем как это сделать, следить и внимательно наблюдать, как за муравьями во время их работы.
Я решила, что пора закончить этот "душевный разговор" и преступить к объяснениям, не смотря на удивлённый из-за моей фразы взгляд Малькольма.
- Я скажу вам, мой друг, это далеко не вилка и не любой другой видоизменённый кинжал. Скорее это похоже на укус какого-то животного, к сожалению, чтобы сказать вам большее я должна открыть свой справочник, но это будет сделано, когда я прибуду домой.
- Мадам Делакур, как что-то узнаете сразу же дайте мне знать, позвоните вот по этому телефону, - мужчина стал писать на бумажке номер телефона, - вот держите.
- А если я позвоню вам в 2 часа ночи, вы всё так же будете гореть энтузиазмом расследования?
- Да, непременно, - после его ответа, я взяла из его рук маленький листок бумаги и положила к себе в сумку.
- Я взял анализ крови вашей сестры, ответ будет готов через несколько дней.
- А что нам даст этот анализ? Как элементарная таблица содержания в крови сахара, и других инородных веществ, поможет разузнать что стоит за её состоянием.
- А вы мадам Делакур, вижу разбираетесь в медицине.
- Совсем немного, но этого хватает на то чтобы расследовать преступления.
- С каждым днём вы удивляете меня всё больше и больше...
Он взглянул на меня, и в его взгляде читалось такое чувство, незнакомое и неизвестное мне, к сожалению, или к счастью. Возможно в его взгляде читался - интерес? Увлечённость? Или может быть даже ...симпатия? Нет, не может быть, скорее всего мне показалось...
Мужчина взглянул на свои наручные часы:
- Мадам Делакур, время осмотра закончено.
Я отодвинула рукава платья и взглянула на свои часы:
- Нет, мистер Малькольм, у нас есть ещё две минуты. Вы пытаетесь выпроводить меня за дверь как в прошлый раз? Или решили воспользоваться всеобщим стереотипом о том, что женщины не носят часы и поэтому совсем не пунктуальны?
- А вы наблюдательная...
- Не стоит извиняться, Малькольм, я могу, и сама уйти, просто в следующий раз не пользуйтесь этой уловкой.
- Почему же?
- Она совершенно бездарна! - дав совет мужчине я направилась к двери и поспешила выйти на улицу, не забыв накинуть на Дженет кружево со шляпы.
