|| Глава 5,||
[У]лицы Рио-де-Жанейро ожили, наполнившись калейдоскопом красок, звуков и заразительной энергией, которую может подарить только фестиваль. Воздух гудел от возбуждения, пока гуляки танцевали на улицах, их тела двигались в такт пульсирующей музыке самбы, которая разносилась по всем переулкам и площадям. Ярко раскрашенные флаги развевались над головами, натянутые между старыми зданиями в колониальном стиле, которые тянулись вдоль мощеных улиц.
Запахи города — жареное мясо, сладкая выпечка и пикантный пряный аромат традиционного рагу — смешивались в воздухе, создавая аппетитную дымку, от которой у Хинаты заурчало в животе.
Фелипе с лёгкостью пробирался сквозь толпу, широко улыбаясь и махая рукой прохожим. «Видишь, мой друг, — сказал Фелипе, от души смеясь и едва перекрикивая громкую музыку, — вот она, настоящая Бразилия! Не только пляжи и волейбольные площадки, но и душа народа». — Ты чувствуешь это? — Он обнял Хинату за плечи и притянул к себе, пока они пробирались сквозь толпу.
Широко раскрытые глаза Хинаты перебегали с одного зрелища на другое. Куда бы он ни посмотрел, везде было что-то новое, чему можно было удивиться: танцоры в головных уборах с перьями, которые сверкали в свете уличных фонарей, музыканты, игравшие на инструментах, которых он даже не узнавал, и смеющиеся дети, бегающие в толпе с раскрашенными лицами. «Это потрясающе!» — крикнул Хината, и в его голосе звучал благоговейный трепет. «Так много всего происходит, я даже не знаю, с чего начать!»
Фелипе ухмыльнулся и повёл его к ближайшему прилавку с едой, где в воздухе витал насыщенный копчёный аромат мяса на гриле, нанизанного на шампуры. «Начни с этого», — заявил Фелипе, схватив два эспиньо и сунув один из них в руку Хинаты. «Попробуй. Если музыка не заставит тебя влюбиться в Бразилию, то еда точно заставит».
Хината осторожно откусил кусочек, и его глаза расширились от удивления, когда он почувствовал вкус — пикантный и идеально приправленный с лёгкой горчинкой, которая приятно покалывала язык. «Это вкусно! Что в этом есть?»
Брюнет усмехнулся и похлопал друга по спине. «Немного приправы, немного огня и много любви. Теперь ты готов по-настоящему поесть!»
Они продолжали бродить по улицам, останавливаясь у разных прилавков, где Фелипе настаивал на том, чтобы попробовать всё. От хрустящего, обжаренного во фритюре акараже до сладких, шоколадных бригадейро — он был вихрем энергии, переходя от одного продавца к другому. Хината следовал за ним, смеясь и наслаждаясь оживлённой атмосферой, его ноги бессознательно отбивали ритм музыки, которая, казалось, звучала в толпе.
Толпа становилась всё гуще по мере того, как они приближались к большой площади, где была установлена сцена, а группы танцоров грациозно кружились по булыжной мостовой.
Пока они шли, внимание Фелипе переключилось на красивых женщин, которые прогуливались мимо в ярких платьях, их движения были плавными и грациозными. «Эй, кошечки!» — окликнул Фелипе группу женщин, одарив их своей самой очаровательной улыбкой. Но они едва взглянули на него и пошли дальше, оставив его пожимать плечами и усмехаться.
— Ну что ж, они многое упускают, — драматично вздохнул он, приложив руку к сердцу, хотя это его не расстроило. — Но, эй, ты упускаешь все возможности, которые не используешь, верно?
Хината смущённо рассмеялась и кивнула. «Наверное. Но ты действительно храбрая. Не думаю, что я смогла бы так поступить».
— Тебе просто нужно немного уверенности, Ниндзя! — воскликнул Фелипе, хлопая рыжеволосого по спине и чуть не выбивая из него дух. — Ночь только началась, и никогда не знаешь, что может случиться. Всё дело в выпивке и моменте.
Затем он снова приобнял Хинату за плечи и притянул к себе. «Но лучшее место, где можно найти хорошую женщину, — это танцпол. Нам просто нужно немного алкоголя в крови и чертовски много ритма».
Как только Фелипе собрался продолжить, взгляд Шойо зацепился за что-то — или, скорее, за кого-то — грациозно двигающегося в толпе. У него перехватило дыхание, когда он увидел тебя, танцующую в центре оживлённой группы. Твои движения были плавными и гипнотизирующими, а бёдра покачивались в такт музыке. Яркие огни фестиваля отбрасывали тёплые блики на твою кожу, а твой смех звучал как музыка, беззаботный и чарующий.
Сердце Хинаты бешено колотилось в груди, желудок переворачивался, когда он наблюдал, как ты танцуешь с той же грацией, которая пленила его в студии. Ты смеялась, позволяя другому мужчине — высокому, широкоплечему — закружить тебя в игривом танце, прежде чем снова притянуть к себе.
Он не мог оторвать от тебя глаз.
Уверенность и чувственность в твоих движениях завораживали его, но и заставляли нервничать. В его животе заворочался комок сомнений. Что, если тебе больше нравятся парни повыше, такие как он? Что, если... он для тебя просто парень из толпы?
Конечно, другие люди тоже будут очарованы и оценят ваши качества. Но его беспокоило то, что вы предпочтёте этих людей ему.
Фелипе заметил внезапную рассеянность своего друга и проследил за его взглядом, понимающе ухмыльнувшись, когда увидел, на что обратила внимание Хината. "Ах, ниндзя", - вздохнул он, качая головой, и положил руку на плечо рыжего. "Я же говорил тебе. Она нравится женщинам... они далеко не в нашей лиге. Лучше не слишком привязываться ".
Хината тяжело сглотнул, не отрывая от тебя взгляда. «Может, это ничего не значит», — пробормотал он, хотя его голос выдавал неуверенность. «Это просто танец, верно? Все с кем-то танцуют».
Фелипе сочувственно посмотрел на него, но больше ничего не сказал. Как бы ему ни хотелось поддержать друга, он не хотел, чтобы Хината пострадала.
Но прежде чем Хината успел слишком сильно зациклиться на своих сомнениях, твой взгляд внезапно метнулся в его сторону, и ты заметила, что он наблюдает за тобой из толпы. На мгновение ваши взгляды встретились, прежде чем твоё лицо озарилось яркой, приветливой улыбкой, от которой у него подкосились ноги. Ты тут же поманила его к себе, и Хината напрягся, наблюдая, как ты наклоняешься, чтобы что-то прошептать мужчине, с которым танцуешь. Парень кивнул, добродушно улыбаясь, прежде чем отпустить тебя, и ты, не теряя времени, начала пробираться сквозь толпу к Хинате.
— Ай, — ухмыльнулся Фелипе и легонько толкнул Хинату в плечо, озорно улыбаясь. — Похоже, твой шанс разбить себе сердце только что представился. Иди догоняй своих великанов, Шоё.
— П-подожди! — запнулся Хината, его лицо покраснело от охватившей его паники. — Что мне делать? Я имею в виду, она идёт сюда! Что, если я всё испорчу? Что, если она…
Но прежде чем он успел продолжить свою нервную болтовню, ты подошла к ним, сияя улыбкой и заражая своей энергией. «Привет, Фелипе, Шойо! Рада вас видеть, ребята!» — тепло поприветствовала ты, и твой голос легко перекрыл шум фестиваля. Фелипе кивнул тебе, дружелюбно улыбнувшись, прежде чем отойти в толпу, явно намереваясь дать вам с Хинатой немного пространства.
«Как в волейболе», — прошептал Фелипе Хинате с ухмылкой и исчез в толпе посетителей фестиваля.
Ты снова переключила внимание на Хинату, и твои глаза заблестели от волнения. «Ну же, малыш!» — ласково проговорила ты, без колебаний схватив его за руку и потянув к оживлённой танцевальной площадке. «Давай потанцуем!»
Хината едва успел запротестовать, когда ты повел его в толпу. Музыка пульсировала вокруг тебя, и он чувствовал жар от тел, двигающихся синхронно с ритмом, но все, на чем он мог сосредоточиться, - это ощущение твоей руки в его руке и легкая уверенность, с которой ты двигалась.
Сначала его тело было напряженным и неуверенным, движения неуклюжими, когда он пытался подражать окружающим его танцорам. Ты тихо рассмеялась, почувствовав его нерешительность.
"Расслабься, Шойо", - заверила ты, поворачиваясь к нему спиной, прижимаясь к его груди, прежде чем начать двигать бедрами в такт музыке. "Просто следуй моему примеру", - пробормотала ты через плечо низким и успокаивающим голосом.
Дыхание Хинаты сбилось, когда ты придвинулась ближе, идеально прильнув к нему. Он чувствовал тепло твоей кожи сквозь тонкую ткань одежды, когда ты покачивала бёдрами, плавно и чувственно. И нежный аромат твоих духов наполнил его чувства. Было жарко — слишком жарко, и он почувствовал, как горит его лицо. Его руки на мгновение замерли, прежде чем опуститься на твои бёдра, пальцы нервно подрагивали, пока он пытался повторить твои движения.
Ощущение твоих мягких изгибов, прижатых к нему, аромат твоих духов, наполняющий его чувства, то, как твоё тело двигалось в идеальном ритме с музыкой... это было невероятно.
— Вот так, — прошептала ты, направляя его бёдрами, без усилий двигаясь в такт. Это было опьяняюще, и, несмотря на волнение, Хината почувствовал, что начинает расслабляться, его тело наконец-то отвечает на твои движения.
Стоя на краю толпы, Фелипе поймал взгляд Хинаты и показал ему большой палец вверх, широко и одобрительно улыбаясь. Рыжий не мог не улыбнуться в ответ, и этого небольшого жеста поддержки было достаточно, чтобы он немного расслабился. Почувствовав прилив уверенности, он отбросил стеснение и позволил себе насладиться моментом.
Пока вы продолжали танцевать, смех и радостные возгласы толпы отошли на второй план, а Хината наконец-то начал расслабляться в танце, его движения становились более плавными и уверенными.
Ты ухмыльнулся ему через плечо, явно довольный его успехами. «Видишь? У тебя получается!»
Улыбка Хинаты стала шире, его сердце всё ещё бешено колотилось, но теперь по совершенно другой причине. Кагеяма никогда бы не поверил, если бы он сказал ему, что танцевал с красивой женщиной на фестивале в Бразилии.
_____________________________
Энергия фестиваля, казалось, кружилась вокруг вас, когда вы с Хинатой танцевали вместе, растворяясь в музыке и друг в друге. Море людей двигалось как одно целое, и посреди всего этого он был ярким шаром радости и энергии. Ты не могла удержаться от смеха, когда он кружил тебя, твой смех перекрывал музыку.
Ты была очаровательна — твоя улыбка была заразительной, а движения — уверенными. Каждое твоё вращение, каждый шаг, который вы делали вместе, казались естественными, как будто вы знали друг друга гораздо дольше, чем несколько мимолетных встреч. Благодаря твоему игривому характеру Хинате было легко забыть о нервозности, которая охватила его раньше, и он поймал себя на том, что отвечает на твою энергию собственной улыбкой. Но когда песня закончилась, ты замедлилась и наконец остановилась, чтобы перевести дыхание. Запыхавшись и смеясь, ты отвела его в сторону, подальше от толпы.
— Это было так весело! — воскликнула ты, и твои щёки раскраснелись от волнения. — Но от танцев я проголодалась, давай найдём что-нибудь поесть.
Лицо Хинаты просияло от твоих слов, и он сразу же вспомнил о еде, которую попробовал вместе с Фелипе. «Я знаю, что нужно!» — сказал он чуть более взволнованно, чем собирался. Он взял тебя за руку и повёл к прилавкам с едой. Вы пробирались сквозь толпу, пока не подошли к прилавку, где продавали эспинью.
С торжествующей улыбкой Хината заказал пару шашлыков и протянул половину вам. «Вот! Это шашлычок на гриле, приготовленный с небольшим количеством приправ, огня и большой любовью», — сказал он, повторяя слова Фелипе, сказанные ранее, и широко улыбаясь.
Ты посмотрела на него с весёлой улыбкой и игриво приподняла бровь. «Ты ведь знаешь, что я отсюда, да? Я почти уверена, что знаю, что такое «эспиньо», — поддразнила ты его, встретившись с ним взглядом.
Хината замер, его глаза расширились от осознания, и он смущённо застонал, закрыв лицо рукой. «Точно... Я забыл», — пробормотал он, покраснев, когда понял, как глупо это прозвучало.
Ты слегка хихикнула в ответ на его реакцию, твой смех был тихим, но приятным. «Всё равно спасибо. Я ценю твои чувства», — сказала ты, с тёплой улыбкой принимая шампур и откусывая. От твоего довольного урчания у Хинаты сжалось сердце, когда он откусил свой первый кусочек вслед за тобой.
Вы стояли бок о бок, наслаждаясь едой и потягивая сидр из стаканчиков, которые купили в ближайшем киоске. Ночной воздух был тёплым, лёгкий ветерок доносил запахи уличной еды и звуки отдалённой музыки. Мягкое сияние праздничных огней заливало улицы, придавая пространству почти сказочную атмосферу.
— Итак, Сёё, — начала ты, с любопытством глядя на него. — Что ты думаешь о Бразилии? Я имею в виду, помимо волейбола.
Хината сделал паузу, обдумывая твой вопрос, прежде чем ответить с искренней улыбкой. «Это потрясающе! Мне нравится, как здесь всё оживлённо. Люди, еда, культура — всё так отличается от Японии, но в хорошем смысле». Он ухмыльнулся и повернулся к тебе лицом. «Все очень дружелюбны и понимают, что я плохо говорю по-английски. Мне потребовалось время, чтобы прийти в себя, но, кажется, теперь я в порядке.
Ты рассмеялся и кивнул в знак согласия. «Да, еда и всё остальное довольно хороши. И я думаю, что ты неплохо говоришь по-португальски, учитывая... как давно ты здесь?»
Улыбка рыжего не дрогнула, когда его взгляд скользнул по шумной толпе. "Уже около одиннадцати месяцев. Мне дали два года на тренировки, прежде чем я вернусь домой, но мне еще многое предстоит сделать. Кстати, откуда ты знаешь Фелипе??" брюнет никогда не упоминал, что знает вас, и все же, когда вы подошли к ним обоим ранее, вы поздоровались с Фелипе по имени.
Твои глаза смягчились, когда ты посмотрела на него, находя его искренность милой. «Мы вместе играли в футбол в одной компании. Я бы не сказала, что мы друзья, просто... мы поверхностно знакомы», — и под этим ты подразумевала, что в детстве дразнила его.
«Ты быстро учишься, Сёё», — добавила ты с восхищённой улыбкой. «Пока у тебя всё отлично получается. Я уверена, что ты уйдёшь отсюда не только с новыми навыками в волейболе».
Мужчина буквально просиял от вашего комплимента, и вы продолжили болтать, делясь историями из своей жизни. Вы вспоминали, как вы с Фелипе постоянно спорили из-за того, что он не хотел, чтобы вы играли с ними, потому что вы были девочкой, а Хината рассказывал о своих друзьях из волейбольной команды в старшей школе. В частности, о Кагеяме.
Однако во время вашего разговора Шойо не мог не опускать время от времени взгляд вниз, замечая короткую юбку, которую вы носили. То, как она облегала ваши бёдра, как выглядели ваши ноги под ней... это, мягко говоря, отвлекало. Его лицо слегка покраснело, и он быстро отвёл взгляд, сосредоточившись на своём шампуре.
Ты не обратила внимания на его секундное замешательство и вдруг кое-что вспомнила. Твои глаза загорелись от волнения, и ты толкнула его локтем. «О! Впереди какое-то мероприятие, — сказала ты, и в твоём голосе звучал энтузиазм. — Будет выступать популярный местный артист. Пойдём посмотрим вместе!»
Не дожидаясь ответа, ты схватил его за запястье и потащил сквозь толпу с удивительной для твоего невысокого роста силой. Хината мог только смеяться, следуя за тобой, его сердце бешено колотилось от волнения, пока его тащили по оживлённому фестивалю.
Когда вы наконец добрались до сцены, там уже собралась толпа, гудевшая от предвкушения и с нетерпением ожидавшая начала живого выступления. Вы привстали на цыпочки, пытаясь разглядеть сцену, и ваше лицо сияло от волнения, пока вы ждали появления артиста.
Хината огляделся и заметил, как много людей сидят на плечах друг у друга, пытаясь лучше рассмотреть что-то. Как только он собрался предложить тебе что-то подобное, его взгляд что-то привлекло. Случайный прохожий, стоявший позади тебя, воспользовался теснотой и медленно приблизился к тебе. Казалось, он смотрел в другую сторону, но острый взгляд Хинаты уловил едва заметные движения — его рука зависла в опасной близости от твоей юбки, и он намеренно поднес её ближе, вероятно, планируя выдать это за случайность.
Рыжий нахмурился от раздражения, но вместо того, чтобы устроить скандал, молча отошёл в сторону. Он небрежно встал позади вас, расположившись прямо между вами и мужчиной, фактически преградив ему путь. Он оглянулся через плечо и встретился взглядом с мужчиной, в котором было больше злости, чем можно было предположить по его обычному поведению.
Парень слегка вздрогнул, его глаза расширились, когда он быстро понял, что Хината, должно быть, увидела и поймала его. Слегка отступив назад, мужчина отошел, растворившись в толпе, и Хината расслабился, небольшая волна удовлетворения захлестнула его.
Не подозревая о безмолвном обмене взглядами, ты смущённо обернулась и посмотрела на Шойо через плечо, когда заметила, что его больше нет рядом. «Почему ты ушёл?» — с любопытством спросила ты.
Он невинно улыбнулся тебе и пожал плечами, как будто ничего не случилось. «Просто хотел дать тебе достаточно места, чтобы ты могла увидеть сцену», — солгал он и ловко выкрутился.
Ты, казалось, не сомневалась в этом, но прежде чем ты успела что-то сказать, ты почувствовала, как руки Хинаты внезапно обхватили твои бёдра. Ты напряглась, когда он наклонился и без предупреждения поднял тебя на плечи, придерживая руками, пока выпрямлялся. Ты вскрикнула от удивления и инстинктивно схватилась за его голову, чтобы удержаться на его плечах.
— Эй, Шойо! — воскликнула ты, наполовину смеясь, наполовину паникуя. — Ты могла бы сначала предупредить меня!
Хината усмехнулся, крепче сжимая тебя в объятиях, чтобы убедиться, что ты в безопасности. «Прости! Я просто подумал, что оттуда тебе будет лучше видно», — объяснил он, слегка запрокинув голову и глядя на тебя с виноватой улыбкой.
Ты улыбнулась ему снизу вверх и хихикнула, первоначальная паника прошла, когда ты осознала, как высоко находишься, и осмотрела окрестности с новой точки обзора. «Ты был прав», — признала ты, расслабляясь на его плечах. «Это даже забавно, ты сильнее, чем кажешься!»
Его сердце забилось от комплимента, хотя он и старался сохранять невозмутимость. «Я носил и более тяжёлые вещи», — сказал он, хотя его лицо слегка покраснело, когда он понял, что держит тебя за бёдра, несмотря на все его попытки не обращать на это внимания.
Когда началось представление, ты взволнованно зааплодировала, сидя у него на плечах. Твой энтузиазм был заразителен, когда ты смотрела, как артист выходит на сцену. Хината не мог не улыбнуться тебе, чувствуя странное чувство гордости за то, что он может сделать тебя счастливой таким простым способом. Толпа вокруг вас радостно кричала, но казалось, что вы вдвоём наслаждаетесь музыкой и фестивалем.
_________________________________________
2743, слов
