Глава 22. Моракс
Двое солдат Гео строя смотрели на приближающихся Предвестников и сопровождающую их охрану из Снежной. В их взглядах читалось недовольство и напряжение. Однако, следуя протоколу, они сдержанно поприветствовали прибывших, сохраняя невозмутимое выражение лиц. В их голосе чувствовалась нескрываемая неприязнь, отчего хвост Дзинго непроизвольно дернулся.
- Спокойно, котенок, успокойся, - прошептал Чайлд, легонько подтолкнув Дзинго плечом. Тот постарался взять себя в руки.
Они продолжили свой путь, пересекая мост через реку, что несла свои воды к порту Ли Юэ. С другой стороны моста перед Дзинго открылся вид на сам город. Дома, построенные из светлого дерева, соединенные между собой многочисленными мостами, большие балконы, на которых выступали рассказчики и музыканты, - все это создавало неповторимую атмосферу. Но на земле было еще более шумно и оживленно. Торговые лавки, предлагающие антиквариат и диковинные товары, громкие выкрики торговцев, гомон толпы - от всего этого у Дзинго слегка закружилась голова. И, конечно же, тот самый запах шелковицы, о котором говорил Чайлд, наполнил воздух. Аромат цветов был сладким и мягким, создавая ощущение уюта и спокойствия.
Когда два Предвестника вступили на территорию города, шум и суета вокруг них постепенно стихли. На их лицах появились настороженные взгляды. Шепот пронесся по толпе: "Это они напали на Путешественника!", "Сейчас они начнут разрушать нас изнутри.", "Детей распугают!". Жители расступались, давая дорогу солдатам и Предвестникам. Дзинго старался не обращать внимания на враждебность жителей Ли Юэ и внимательно осматривал город. В центре площади была лестница, ведущая вниз, к порту и торговым лавкам. Ему хотелось бы прогуляться по этим местам, но задача не позволяла отвлекаться на развлечения.
Несмотря на всеобщее недовольство, жители с любопытством рассматривали Дзинго. Они не знали о прибытии нового Предвестника, тем более с такой необычной внешностью. Не часто встретишь существо с кошачьими чертами. "Кто это такой?", "Неужели новый Предвестник?", "Какой забавный котик", - шептались люди в толпе. Дети, до этого увлеченные подготовкой к празднику, теперь с интересом наблюдали за прибывшими Предвестниками. Дзинго определенно привлек к себе множество взглядов.
Наконец, группа спустилась вниз, к порту, и направилась к одному из зданий. Солдаты Снежной остались снаружи, встав в охрану вместе с солдатами Ли Юэ, а оба Предвестника вошли внутрь. Внутри помещение было светлым и просторным. Скамья, стол, стулья вокруг него, а вдоль стен - шкафы, заполненные непонятными реликвиями и рукописями, написанными на языке Тейвата. Главной особенностью помещения был выжженный на деревянной стене за столом рисунок дракона. Того самого дракона, которого они видели при входе в город.
За столом восседал высокий мужчина. На нем было белое одеяние с плащом и капюшоном, а по краям одежды тянулась оранжевая полоса. Его руки были черными до локтя, а дальше черный цвет исчезал. На самих же руках виднелись оранжевые полосы, словно внутри них текла жидкость. Вероятно, это была лишь иллюзия. За спиной мужчины стоял парень в маске Аякса - Сяо, единственный выживший адепт. Его короткие волосы были зеленого цвета, а взгляд - стеклянным и устремленным в одну точку. Казалось, он не замечал ничего вокруг. На адепте была обтягивающая белая одежда без рукавов, а на правой руке во всю длину тянулась татуировка в виде цветка или просто красивых полос с зеленой окантовкой. За его спиной стояло копье с зеленым сияющим наконечником. Моракс поднялся из-за стола и откинул капюшон. Под ним оказались каштановые волосы с оранжевыми, буквально светящимися концами. Сзади была заплетенная длинная коса, доходившая до колен.
Одной рукой он опирался на стол. Мужчина смотрел на Предвестников сверху вниз, и его взгляд остановился на Дзинго. Глаза мужчины были оранжевыми с белым кругом вместо зрачка. В этот момент Дзинго почувствовал, как его душу словно вытягивают из тела. Тяжелый взгляд мужчины давил на него, заставляя искать, за что зацепиться. Взор Дзинго случайно упал на две кружки, стоявшие на столе. Мужчина, заметив это, медленно указал рукой в их сторону.
- Присаживайтесь, - спокойно произнес он. Его голос был мягким и добрым, что немного успокоило Дзинго. Глаза мужчины тоже стали более спокойными. Он сел за стол, и Дзинго, последовав его примеру, занял место напротив.
Кружки были глубокими и без ручек. На вид они были сделаны из глины и окрашены в коричневый цвет. В кружке оказался налит зеленый чай, а на поверхности плавал одинокий лист. Дзинго посмотрел на Чайлда, ища поддержки, но тот лишь сидел на скамье в другом конце комнаты, не имея возможности помочь. Дзинго решил просто повторять за Мораксом. Он убрал лист из кружки и сделал маленький глоток. Дзинго последовал его примеру: убрал лист, сделал глоток и... его глаза расширились от удивления, а в голубых глазах появился блеск. Хвост замер в неподвижности. Горячий чай приятно обжег горло. Вкус неизвестных трав, ягод и цветов наполнил рот. А аромат застыл в носу, напоминая запах шелковицы, но не такой приторный, а более свежий и простой. Все это было просто невероятно! Даже чай в столовой Фатуи не шел ни в какое сравнение с этим напитком! Из горла Дзинго вырвалось тихое мурчание, а руки словно сами поставили чашку на край стола.
Чайлд тихо хихикнул, услышав мурчание Дзинго. Дзинго сам не ожидал, что его выдаст такая реакция. Он откашлялся, пытаясь скрыть свое смущение.
- Итак, начнем? - обратился он к сидящему напротив Дзинго. "Если это вообще человек", - промелькнуло у него в голове.
- Конечно, - последовал короткий ответ. - Я Моракс. Для тебя Чжун Ли. Или просто Чжун, как тебе удобнее.
Глаза Дзинго расширились от изумления. Неужели этот мужчина и есть тот самый дракон? Тот самый Гео Архонт?
Чайлд тоже был шокирован не меньше. Он отлично знал Гео Архонта и его имена: Моракс и Чжун Ли. Он был поражен тем, что Архонт позволил Дзинго называть его Чжун Ли. Дзинго, наконец, оправился от шока и вернулся к разговору.
- Я Дзинго. Или можете звать меня Ко...
- Котцунэ, - спокойно перебил его Чжун Ли, ставя кружку перед собой. Голос его по-прежнему был грубым, но спокойным.
- Откуда вы знаете? - Дзинго был ошеломлен тем, что Моракс знает его настоящее имя. Моракс лишь кивнул в сторону Чайлда, который сидел, все еще не оправившись от удивления.
- Ладно, продолжим, - Моракс снова посмотрел на Дзинго. В его голосе больше не было дружелюбия. Он звучал спокойно, но в то же время грубо, что сразу же изменило атмосферу, сделав ее враждебной и опасной.
