Глава 31: Дьявол
Джиселла
Все эти дни я провожу в заточении, окружённая мрачными, давящими стенами. Я прикована к постели, и мир за окнами давно стал чем-то недосягаемым. Единственное движение, которое мне позволено, — дойти до ванной, принять душ, вернуться обратно. Всё. Остальное — вне моей власти.
Врач регулярно заходит в палату. Она втыкает в мои вены тонкие иглы капельниц — системы, поддерживающие меня в каком-то подобии жизни. Она приносит горсть таблеток и говорит, что это лекарства от всех болезней. Я могу лишь верить. И надеяться, что среди этих белых и синих пилюль есть спасение.
Первые дни были адом. Боль в животе скручивала меня пополам, дышать было тяжело, а каждый приём пищи заканчивался мучительной рвотой. Позже выяснилось — язва. Последствие стресса, страха и, возможно, той жизни, в которую я была брошена.
Но сейчас... будто что-то начало меняться. Я чувствую, как оживаю. Боль отступила. Я уже несколько дней не срываю еду, и тело, ослабшее и измученное, словно начинает возвращать себе силу. Кажется, я даже немного прибавляю в весе.
Меня никому не позволяют навещать. Ни подруг, ни кого-либо из знакомых. Полная изоляция. Тишина и стены. Я один на один с самой собой. С тоской. С ожиданием.
Каждое утро я задаю один и тот же вопрос: «Когда я буду свободна?» И каждый раз в ответ — лишь уклончивое «ещё не время». Здесь время вообще потеряло смысл. Оно как будто застыло.
И всё это время я думаю о нём. О Киллиане.
События развивались так стремительно, что я не успела даже осознать, как изменилась моя жизнь.
В один день всё перевернулось.
И именно тогда он открылся мне. Без масок. Без игры. Настоящий. Глубокий. Тот, кого никто никогда не видел.
И я увидела, кто он на самом деле.
Он особенный. Он не такой, как все.
Его забота тронула меня до глубины души. Стоит только вспомнить тот вечер — дождь, промозглый холод, разбитое состояние — и по коже снова бегут мурашки. Тогда я не до конца осознавала, что происходит, действовала на автомате, потерянная. Но теперь... теперь я понимаю: он — хороший человек.
Его внимание не было притворным. Оно было настоящим, искренним. И именно это заставляло моё сердце биться чаще. Его слова, жесты, даже взгляды — всё это дарило мне уверенность и поддержку, которых так отчаянно не хватало раньше.
Я скучаю. Тоскую. Мечтаю хоть мельком увидеть его — издалека, в тени, в проходе... просто убедиться, что он не исчез.
Интересно, думает ли он обо мне?
Хочет ли снова меня увидеть?
Я сижу на кровати, откинувшись на подушку, и держу в руках роман о любви. Пытаюсь отвлечься. Но даже строки книги становятся лишь фоном для мыслей о нём.
В дверь тихо постучали.
— Мисс Джисель, — прозвучал мягкий голос лекаря.
В комнату вошла Мери — мой лечащий врач. Я отложила книгу в сторону и выдавила улыбку, стараясь скрыть то беспокойство, которое не отпускало меня последние дни.
— Отлично, — ответила я спокойно.
Мери — женщина лет сорока, с аккуратно собранными в пучок чёрными волосами и стройной фигурой. Она производила впечатление профессионала — сдержанного, уверенного, внимательного. Её голос был мягким, манеры — спокойными. Она всегда подробно объясняла, что происходит с моим организмом, и это вселяло хоть какое-то чувство безопасности.
Она подошла ближе, поставила напольные весы у кровати и мягко кивнула, приглашая меня встать.
— Мисс Джисель, прошу, — спокойно сказала она.
Я кивнула и без лишних слов поднялась, подчиняясь её жесту.
Мои ноги коснулись холодной поверхности весов, и я заметила, как стрелка начала медленно ползти вверх, вычерчивая цифры. В горле пересохло. Всё внутри сжалось от тревоги — я боялась, что вес останется прежним. А так надеялась увидеть хоть малейшую прибавку...
Мери внимательно следила за показаниями, но я заметила, как её взгляд то и дело скользил с весов на моё лицо — будто она пыталась что-то прочитать в моих глазах. Что-то понять, распознать.
— Волнуешься, Джисель? — с лёгкой улыбкой спросила она.
— Да... если честно, да, — прошептала я, выдыхая напряжение.
— Не бойся. Цифры нас не разочаруют, — уверенно ответила она.
Стрелка замерла. Я наклонилась — и не поверила своим глазам.
Сорок семь.
Я набрала пять килограммов.
От неожиданности я прикрыла рот ладонями и повернулась к Мери. Это... Это возможно?
— Боже... — прошептала я, всё ещё не веря.
— Мисс Джисель, это прогресс, — с одобрением произнесла она, заканчивая наблюдение. — Ваш организм начал восстанавливаться. Каждый шаг, даже самый маленький, — уже победа.
Я кивнула, ощущая, как с души постепенно сползает тяжесть. Это действительно шаг вперёд. И он заметен.
— Спасибо вам... у вас золотые руки.
Мери улыбнулась, но покачала головой.
— Поблагодари не меня, а господина Аслана. Это он достал редкую траву. Она и вправду творит чудеса.
Её слова ударили по мне, как плеть.
Моё лицо мгновенно изменилось. Сердце сжалось, дыхание сбилось. Аслан?.. После всего... он всё ещё... заботится?
Я не знала, что чувствовать — благодарность или тревогу. Я была уверена, что он захочет убить меня, стереть с лица земли, а не помогать.
— Ну... я могу идти на занятия? — осторожно спросила я, пытаясь вернуть контроль.
— Нет, — Мери покачала головой. — Нужно дождаться распоряжения господина Аслана. Я здесь ничего не решаю, Джисель.
Она мягко положила ладонь мне на плечо — жест тёплый, но не лишённый строгости.
— Не волнуйся. Сегодня он навестит тебя и сообщит своё решение.
Я застыла.
— Что?.. Он придёт? Сюда?
— Да, — кивнула она с лёгкой улыбкой, как будто это было нечто обыденное.
А у меня внутри всё оборвалось.
Я отступила назад и села на мягкую кровать. Я не хочу его видеть. Не после всего, что произошло. Его присутствие вызывает во мне слишком многое — сердце бешено колотится, мышцы лица напрягаются, как будто тело само готовится к удару. Где-то глубоко внутри всё сопротивляется, всё кричит: беги.
Он — дьявол. Он держал нас в клетке. Он лишил нас свободы.
— Что тут происходит? — донёсся до меня знакомый, тяжёлый голос, от которого моментально сжалось всё внутри.
Он стоял у дверного проёма, сложив руки за спиной. Его тёмный кожаный плащ плотно облегал широкие плечи, а весь его облик наполнил комнату мраком. Тень легла на пол, а воздух стал гуще.
— Всё в порядке, господин Аслан, — спокойно ответила Мери. — Джисель просто хочет поскорее выйти.
— Ах вот как... — проговорил он и сделал шаг вперёд.
Я тут же вскочила с кровати, инстинктивно — как животное, что почувствовало приближение хищника.
С его появлением всё во мне содрогнулось. Страх, тревога, давящая тревожность — накрыли, как лавина.
— Мери, оставь нас наедине, — приказал он холодно.
Нет. Боже, нет. Не оставляй меня с ним.
— Как скажете, сэр, — кивнула она и вышла, закрыв за собой дверь.
Тишина захлопнулась, как капкан.
Я не могла смотреть на него. Мои руки дрожали, ноги едва держали. Я опустила голову, прикрыла глаза, будто это могло стереть реальность. Я слышала, как он приближался. С каждым шагом — моё дыхание становилось прерывистей. И, к тому же, я стояла перед ним в нежно-розовом ночном платье — беззащитная.
— Джисель, — произнёс он, остановившись совсем близко. — А ты изменилась.
Он смотрел на меня, как будто видел насквозь, как будто уже знал, что я чувствую.
Я с трудом заставила себя повернуться к нему, избегая смотреть прямо в глаза. Но стоило лишь на миг встретиться с его взглядом, как сердце резко оборвалось, застыло в груди.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил он.
Я молча кивнула.
— Ты видела себя в зеркале? — спросил он.
Я вновь покачала головой.
Он усмехнулся.
— Никто с тобой не сравнится, — произнёс он.
И вдруг — его рука коснулась моего лица. Он легко, почти ласково, заправил прядь волос за ухо. Я зажмурилась и чуть отклонилась назад, не зная, что страшнее — этот жест или его спокойствие.
— Не бойся, — прошептал он. — Я не причиню тебе вреда.
Но именно в этот момент я боялась больше всего.
Его рука медленно опустилась мне на плечо. Я едва ощутила прикосновение, но оно будто вдавило меня вниз, и я безвольно опустилась на край кровати.
Страх вспыхнул мгновенно. Первые слёзы медленно покатились по щекам, и я не могла их остановить. Никак.
Я не знала, что делать. Мой язык онемел, мышцы онемели, воля исчезла. Я сидела, как парализованная, будто вся моя слабость вдруг стала явной, на показ.
— Джисель, — произнёс он, опускаясь рядом со мной. Матрас слегка прогнулся, наши тела едва коснулись друг друга, и по спине пробежал холодный ток.
— Посмотри на меня.
Я не могла. Смотрела вниз, на свои дрожащие, сжатые руки.
— Я сказал, посмотри мне в глаза, — голос его стал жёстче, требовательней. И я подчинилась. Сразу подняла взгляд.
Его лицо было близко. Его глаза — чересчур внимательные, тёмные, хищные. Мои слёзы всё ещё текли, и тогда он протянул руку, и большим пальцем начал стирать их с моих щёк.
— Не надо, не плачь, детка. Я хочу тебе только добра.
— С... сэр... — выдохнула я, едва собравшись с силами. — Вы меня... отпустите?
Он на секунду замолчал.
— Конечно, милая, — его рука вдруг легла мне на щеку. Я вздрогнула всем телом, словно он обжёг меня. — Но сначала... расскажи мне, что ты видела в спортзале.
Я крепко сжала руки в кулаки, так, что ногти впились в ладони. Хотелось кричать, но я молчала. Он не должен видеть, как сильно я боюсь. Хотя, наверное, он и так всё видел. Ему это даже нравилось.
Он сидел слишком близко. Его плечо касалось моего. Его колено упиралось в моё. Я чувствовала его дыхание — тяжёлое, уверенное. Мне было противно. От его прикосновений, от близости, от самого его присутствия.
И всё же я не двигалась. Словно оцепенела.
— Милая, — он опустил ладонь мне на колено. Резко, властно. Я вздрогнула и чуть отклонилась назад.
— Не бойся, — продолжил он, с хриплой мягкостью, от которой стало не по себе. — Тебе это вредно. Ты же только начинаешь поправляться. Зачем тебе эти нервы, Джисель? Просто... расслабься.
Нет.
Я не могу расслабиться рядом с тобой.
Ты и есть моя болезнь.
— Пожалуйста, не трогайте меня... — выдохнула я, отодвигая его ладонь со своего колена. — Прошу вас.
— Детка, — в его голосе скользнула ледяная насмешка, — нехорошо так отвергать человека, который пытается тебе помочь.
Он снова положил руку — грубо, властно — и в этот раз пальцы сжались сильнее, словно клещи. Я зажмурилась, будто пытаясь стереть реальность, исчезнуть из этого момента.
— Расскажи мне, Джисель, что ты видела?
Я отвела взгляд, не решаясь встретиться с его глазами.
— Ничего...
— Расскажи, — повторил он, и его хватка усилилась. — Что ты... — ещё сильнее.
Я вскрикнула. Боль резко полоснула по ноге, будто под кожу вогнали горячее железо.
— ...ВИДЕЛА?! — прорычал он, нависая надо мной. — Говори!!
Я пыталась вырваться — дёргала ногами, дергалась всем телом, но он не отпускал. Его пальцы вжимались в моё колено до кости, и от боли в глазах потемнело.
— Мне больно! — закричала я, — Пустите! Пожалуйста!!
Он не отпускал. Мои попытки были жалкими — я не могла даже ослабить его хватку. Кожа горела, как от ожога.
— Мне больно!! — кричала я снова, уже захлёбываясь слезами, — Я всё расскажу! Всё! Только отпустите!
— Умница, — выдохнул он с хищной усмешкой, и медленно ослабил хватку.
Я почти повалилась на бок, хватая ртом воздух. Ноги дрожали, боль всё ещё пульсировала в коже, переходя в мышцы, как будто внутрь вбили гвоздь. Я опустила взгляд — там, где были его пальцы, уже расползалась болезненная, синюшная ссадина, как от ожога, грубая печать его силы.
Слёзы струились по щекам. Я не могла их остановить. Моё лицо искажалось — не только от боли, но и от унижения, ужаса, бессилия. Я чувствовала себя растоптанной, опустошённой, раздавленной.
— Джисель, я жду, — напомнил он.
— Эт... это было ночью... — я поморщилась, глотая воздух, будто задыхалась. — Я просто хотела взвеситься... решила зайти в спортзал. Но потом... — слёзы вновь потекли по щекам, я поспешно стерла их дрожащими пальцами. — Появились вы. Я испугалась. Спряталась в старом шкафу...
Я вдохнула глубже, прикоснувшись к раненому колену, словно стараясь заземлиться.
— И-и?
— И я увидела, как вы с Лизой... — голос предательски сорвался.
— Трахались, — спокойно закончил он, усмехнувшись, будто говорил о чём-то обыденном.
Я опустила взгляд на руки. Они дрожали.
— И как тебе? — Он откинул с лица волосы, чтобы разглядеть меня лучше. — Понравилось?
— Нет...
Аслан рассмеялся — глухо, неприятно, с наслаждением.
— А ведь понравилось бы, знаешь? — Он резко схватил меня за волосы, запрокидывая голову назад. — Я знаю, как сильно тебе это бы понравилось, Джисель...
Я вздрогнула, когда его язык скользнул по моей шее.
— Ты бы кричала моё имя, — прошептал он, проводя языком по коже. — Хотела бы ещё. И ещё.
— Н-не-е-т! — Я попыталась оттолкнуть его, но руки были слишком слабы.
— Теперь ты в моих руках, детка, — он почти шептал, касаясь губами моего уха. — Моя. И останешься моей. Никто не посмеет забрать тебя. Никто.
Его ладонь скользнула по ключицам, грудной клетке.
— Это тело... — пальцы очертили форму груди, — этот живот... — его рука опустилась ниже, — и всё, что ты прячешь, — всё принадлежит мне. Только мне.
Он толкнул меня назад, заставляя лечь на кровать.
— И я буду первым, кто войдёт в тебя.
Аслан наклонился ближе, нависая надо мной, и резко схватил за челюсть, стиснув пальцы так сильно, что боль пронзила лицо. Я едва не вскрикнула — сердце забилось в ужасе, дыхание сбилось. Его пальцы словно впивались в кость, и казалось, он вот-вот её сломает.
Он смотрел на меня так, будто я — не человек, а грязная кукла, сломанная и бесполезная.
— Если ты хотя бы попробуешь приоткрыть свой вонючий ротик... — процедил он сквозь зубы, — я сначала трахну тебя, а потом заживо сдеру с тебя кожу. Усекла?
Я захрипела от боли, инстинктивно схватилась за его руку, пытаясь ослабить хватку, но это было бессмысленно. Он только сильнее сжал.
— Особенно Киллиану, — прошипел он, — Если хоть слово скажешь — клянусь, я тебя разорву.
Я не могла даже крикнуть. Воздух рвался наружу, но застревал где-то в груди.
— Ты меня поняла?! — взревел он.
— Д-д-да... — прошептала я, с трудом выдавливая из себя этот дрожащий звук.
Он отпустил, и я с шумом выдохнула, как будто всплыла после долгого погружения. Слёзы текли непрерывно, я всхлипывала громко, без сил и стыда. Повернулась на бок, закрыв лицо руками.
Он издевается надо мной.
Он зверь.
Жестокий. Бессердечный.
Я молилась, чтобы, открыв глаза, не увидеть его — чтобы он исчез, как кошмар. Но шаги приближались. Чёткие, неторопливые. Я приоткрыла веки... и увидела его: он сидел в кресле, там, где обычно сидела Мэри. Устроился властно, как хозяин, закуривал сигарету, будто ничего не произошло.
Я всхлипывала, сжимая ладонями лицо. Ещё минуту назад я радовалась — прибавила в весе, набираю силы. А теперь... теперь мне хотелось исчезнуть. Исчезнуть насовсем, лишь бы не чувствовать это омерзение и стыд.
— Успокоилась? — равнодушно бросил он, выдыхая дым.
Откуда у него сигарета?
Я прокашлялась — дым уже растекался по комнате, жёг горло и лёгкие, будто проникая в самое нутро.
— Ты, наверное, думаешь, что я подлец, ублюдок, насильник, — спокойно сказал он, затягиваясь. — Но ты сама нарываешься, Джисель. Могла бы промолчать, скрыть — но нет. Ты решила признаться.
Я с трудом приподнялась, опираясь ладонями о матрас. Липкие от слёз волосы прилипли к лицу, мешали дышать. Я резко провела руками по щекам, отбрасывая их назад. Слёзы текли уже беззастенчиво, обжигая кожу. И всё же я смогла посмотреть на него.
Он прав.
Я действительно думаю, что он подонок. И насильник. Настоящий. Тот, кто причиняет боль, получая от этого удовольствие. И тот труп девушки — я не удивлюсь, если это его работа.
Он заставлял меня кричать от боли. Что может быть отвратительнее мужчины, который издевается над теми, кто слабее?
— Я оказалась там случайно, — прошептала я, глядя на своё раненое колено. — Я не хотела этого видеть...
— Если бы на твоём месте оказалась другая, — перебил он, — я бы её просто убил.
— А чем я отличаюсь от них? — спросила я, морщась, будто эти слова сами ранили меня.
Он усмехнулся, выпуская струю дыма в потолок:
— В тебе есть что-то... необъяснимое. Что-то, чем хочется обладать. Наслаждаться. Всю жизнь.
— Вы просто издеваетесь, — прошептала я. — Есть сотни девушек красивее меня.
— Но ни одна из них не пахнет, как ты, — сказал он, снова затягиваясь. — И вот поэтому я не позволю себе потерять тебя.
Я снова закашлялась, прикрывая рот рукой. Дым резал горло, как и его слова — душу.
— Ты должна сказать мне «спасибо», Джисель, — продолжал он с хищной мягкостью. — Благодаря мне ты поправляешься. Я вытащу тебя из этой ямы, избавлю от болезни. Навсегда.
Теперь я поняла.
Он не помогает мне из жалости или сочувствия. Нет. Он заботится о моём здоровье только потому, что ему нужно моё сильное тело. Моя плоть. Ему не нужна слабая, сломленная Джисель. Он хочет полную жизни — чтобы её же и уничтожить.
Я не ответила. Слова застряли где-то внутри, обернувшись глухим отвращением. Я больше не хочу с ним говорить.
— Мэри сказала, что ты достаточно здорова, чтобы вернуться к занятиям, — произнёс он, поднимаясь с кресла. — Значит, сегодня не опаздывай. — Он остановился напротив меня, вынуждая встать с кровати. — Скоро принесут твою форму.
Он сделал глубокую затяжку и направил струю дыма прямо в мою сторону. Я снова кашлянула, прикрыв рот рукой, и попыталась отмахнуться от дыма.
— Не нравится? — насмешливо спросил он, выпуская ещё один клуб дыма мне в лицо.
— Нет, — ответила я, сдерживая раздражение. — Я не люблю чужой табачный дым.
— Странно, — пробормотал он, — большинство считают этот запах... возбуждающим.
Он вдруг резко схватил меня за подбородок, сдавив челюсть так, что мне пришлось открыть рот, и сунул туда свою сигарету.
— Ах да, — ухмыльнулся он, — совсем забыл предложить.
Когда он отпустил меня, я мгновенно выплюнула сигарету на пол и с отвращением провела тыльной стороной ладони по губам. Меня передёрнуло от его прикосновений, от мерзкого вкуса и запаха.
Он наблюдал за мной с усмешкой, как будто наслаждался моим отвращением.
— Джисель, какая же ты вредная, — произнёс он почти весело. — Ладно, мне пора. Выздоравливай.
Он вышел.
Я опустилась обратно на кровать и сжала голову руками. В груди болезненно сжалось, будто кто-то кулаками выдавливал изнутри остатки воздуха. Сердце пульсировало тревогой, болью, страхом — всем тем, что я так долго пыталась спрятать глубже.
Я смотрела на разбитое колено, как будто вся моя боль была сосредоточена именно там — в этой ране.
— Джисель? — в комнату вошла Мэри. Она быстро подбежала ко мне, присела рядом, и её голос стал мягким, почти материнским. — Что с тобой, милая?
— Всё хорошо, — быстро вытерла я слёзы, стараясь не встречаться с ней взглядом.
— Не притворяйся, Джисель, — произнесла она устало, но без осуждения. — Ты должна понимать... здесь такое обращение — не исключение. Это правило.
Я резко подняла на неё глаза, полные негодования.
— Это ненормально, — выдохнула я сдавленно. — Это... это чудовищно.
Мэри на мгновение замолчала, опуская взгляд.
— Я лечила многих девочек, пострадавших от его рук, — тихо сказала она. — Поверь, ты ещё легко отделалась.
От её слов меня передёрнуло. Они звучали, как приговор. Как будто страдание здесь — валюта. Норма. Ритуал.
— Он маньяк, — шепнула я.
Мэри не ответила. Только посмотрела на меня долгим, усталым взглядом.
От автора:
Дорогие читатели, как вам глава?
Как вам Аслан?
Скорее пишите своё мнение в комментариях❤️❤️❤️
