Глава 32. Побег от агентов времени.
Я проснулась и спустилась на кухню. Стэнли, видимо, уже рассказал близнецам о произошедшем со мной и Фордом, так как Диппер и Мэйбл тут же закидали меня вопросами.
- Так, стойте, давайте-ка я вам сначала память обо мне верну.
Диппер осторожно спросил:
- Это опасно?
- Ни чуточки, - заверила я. - Выбирайте, кто первый.
Пацан предложил:
- Ну, давай я.
Я провернула то же самое, что и с дядей Стэном прошлым вечером, а потом спросила мальчика:
- Ну что, помнишь меня? Как мы познакомились, например?
Он ахнул:
- И правда, мы с тобой уже были знакомы! Ничего себе! Эй, Мэйбл, давай, это не страшно.
Но девочка вместе со стулом отодвинулась подальше к стене:
- Я... Я не уверена. Не хочу.
- Мэйбл, солнышко, ничего такого не произойдëт, - подбодрил дядя Стэн. - Это всë и правда было, просто ты забыла. Сейчас вспомнишь, будет только лучше и проще для всех.
- Ну ладно, - нерешительно сказала она.
Когда я закончила и с Мэйбл, мои силы уже снова были почти на исходе.
- Ну что, Мэй? Как мы познакомились?
Она весело засмеялась:
- И правда, я всë помню! И как ты лестницу грохнула... Обалдеть!
- Ну вот, видишь, - улыбнулась я. - Кстати, а где Форд?
- Наш умник сегодня проспал, наверное, - пояснил дядя Стэн. - Не парься. Устал, видимо. Странно, конечно, он ведь ранняя пташка, к тому же, вовсе не выглядел уставшим вчера...
- Хорошо, спасибо... - пробормотала я, выходя из кухни.
Наверняка Форд и правда просто проспал. Но меня всë равно одолевало непонятное беспокойство.
Я бессмысленно походила по дому, пытаясь унять мысли. В конце концов, не выдержав, я спустилась вниз в лабораторию.
- Я просто проверю, он как там, - уговаривала себя я.
Двери лифта разъехались в стороны, и я прошла вперёд. Вскоре я увидела Стэнфорда. Он спал головой на столе.
Я уже хотела уйти, но волнение не давало мне это сделать. Я, злая на всë и вся, подошла к Форду, чтобы убедиться, что с ним всë нормально.
И вдруг я поняла, что не слышу его дыхания.
Меня тут же захлестнула паника. Я рванулась к нему и схватила за запястье. Пульс есть. Но почему он такой слабый...?
"Билл, умоляю, помоги! Что делать?!"
"Не волнуйся, созвездие несчастное, он живучий, всë будет хорошо. Ну, если ты ему поможешь. В противном случае... Впрочем, я не расстроюсь."
"Билл, ну пожалуйста! Что мне нужно сделать?"
"Какая же ты тупая. Каждый раз одно и то же - сядь и представь. В этот раз небольшое исключение - надо представить, как твои силы переходят к нему."
Я размазала слëзы по лицу. Мои руки и ноги дрожали. Я села на пол. Моë дыхание сбилось, и я уже не пыталась сдерживать слëзы.
Я могу ему помочь. Надо просто взять себя в руки. И собрать остаток сил, оставшийся после восстановления памяти Дипперу и Мэйбл.
Я закрыла глаза. Представила, что я связана с Фордом длинной синей нитью, идущей от меня к нему, пульсирующей. Сейчас она очень тонкая, но я мысленно вытягивала из себя еë продолжение, отдавая всю свою энергию на это. Нитка становилась всë толще, а моих сил - всë меньше.
Наконец, я поняла, что больше не смогу продолжать еë. Мои силы были исчерпаны. Я открыла глаза и попыталась подойти к Форду, но споткнулась и упала. В ушах шумело.
Господи, хоть бы получилось...
По моим щекам до сих пор текли слëзы. Я всхлипнула, и вдруг со стороны стола донëсся приглушëнный кашель. Я тут же вскочила и на нетвëрдых ногах подошла к Форду, осторожно потрясла за плечо:
- Дедушка Ф-Форд?
Он поднял голову, потëр глаза:
- Настя? Ой, чего ты плачешь? Что случилось?
Я обняла его и зарыдала ещë сильнее. Он удивился, но обнял меня в ответ.
- Деда... Не пугай меня так больше. Никогда.
- Так что случилось?
- Просто пообещай.
- Хорошо, я обещаю. Так что случилось, Настя? Настя, ты меня слышишь?
Но я уже провалилась в забытье.
---
Мне приснилось бескрайнее поле из сотни миллионов колосьев, абсолютно пустое и уходящее в бесконечную даль.
Передо мной вдруг возник Билл Шифр:
- Привет, Плеяда. Может, хватит уже транжирить мои силы? И себя не бережëшь, и впринципе сильно рискуешь!
- Я понимаю, что тебе плевать на здоровье моего дедушки, но мне нет. Поэтому извиняться я сейчас не собираюсь.
- Я и не просил.
- Тогда чего тебе надо?
- Как только проснëшься, тут же взлетай к потолку, или тебе конец.
- Очень смешно.
- Хочешь попасться - пожалуйста, но я предупреждал. Дорогая моя, тебя выследили!
- Агенты времени?
- А кто ещë. И кстати, они поняли, что ты - Плеяда. Тогда один из солдат сказал, что ты очередная затерянная в учебниках истории моя жертва. Но нет, имя Плеяды известно каждому. Поэтому не удивляйся ничему, что скажут про тебя. Та информация, что дошла до них, ложная.
- Что-то страшно стало. И что они знают обо мне? - спросила я.
- Сама увидишь. А теперь - просыпайся!
Он щëлкнул пальцами, и я распахнула глаза и схватила с тумбочки телефон, тут же взлетев под потолок Хижины и став невидимой. Спросонья я даже ударилась об него. Развернувшись, я поняла, что Шифр был прав. Перед моей кроватью недоумëнно озирался по сторонам целый взвод агентов времени. И как они пробрались сюда незамеченными? Сейчас... Ночь? Я проспала целый день?
Как же хорошо, что я вчера завалилась спать не переодевшись. Иначе я была бы совершенно беззащитной.
- Обыщите здание, но тихо. Сегодня мы обязаны поймать Плеяду, она опасна, вы все помните, что она творила, - шëпотом приказал один из солдат, отличающийся от других по форме одежды.
- Есть, сэр, - ответили другие агенты и разбрелись по дому.
Я представила, как спускаюсь вниз, прохожу через щель между стеной и автоматом со снэками и оказываюсь в лаборатории Форда.
Открыла глаза я уже в лаборатории, среди ставших родными приборов, и распихала Стэнфорда:
- Привет, подъëм! Помоги.
- Что случилось? Давай хоть один день поживëм спокойно, пожалуйста.
- Прости, но не сегодня. Агенты времени ищут меня по всему дому, - невинно посмотрела я на него.
- Ну, класс. - проворчал тот. - Они рано или поздно тебя найдут. Ещё и меня с собой прихватят за то, что я тебя прикрывал. К тому же, меня и без этого давно ищут в сотнях вселенных как опасного преступника.
- Ещë раз прости. Так что делать будем?
- Сбегать из Хижины. Единственный вариант. Например, в бункер под сосной.
- Там же Шейпшифтер.
- Ничего. Заодно закроем его в одной из морозильных камер. Давно пора. Мы справимся. Только вот хорошо бы нам выбраться из Хижины незамеченными.
"Билл? Скажи, смогу ли я сделать человека невидимым вместе с собой?"
"Не знаю. Иди и пробуй."
Я взяла Форда за руку и сосредоточилась. Вдруг Форд исчез, но его ладонь я всë ещë чувствовала.
- Получилось! - обрадовалась я. - Тебя не видно.
- Ого. Спасибо, пошли.
- Только мою руку не отпускай. Иначе опять видимым станешь.
- Хорошо.
Мы осторожно прошли по коридору и поднялись на лифте. Я, стараясь сделать это как можно тише, отодвинула автомат со снэками. Рядом с ним никого не было, и мы пошли вперёд, после чего успешно покинули Хижину Чудес.
- Всë, отпускай, здесь нас не найдут, - заверил меня Форд, когда мы зашли глубже в лес. - Дальше ты не знаешь точно, куда идти, я тебя поведу.
- Да, хорошо.
Я отпустила его ладонь, и мы начали пробираться через лес в сторону бункера. Он находится не очень далеко от Хижины.
- А ты был в будущем? - спросила я.
- Я держал в руках рулетку времени, а значит, бывал и в будущем, и в прошлом. С исторической точки зрения было очень интересно. С точки зрения обычного человека - очень опасно.
- А ты видел будущее... Где есть я?
Он замер на секунду:
- Допустим.
- Я там всë испортила? Разрушила? Или убила кого-то?
Он остановился и обернулся ко мне:
- Что за вопросы...? Ты не виновата ни в чëм из того, что произошло или произойдëт, запомни это.
- Мне просто интересно, почему они так охотятся за мной. Эти агенты сказали, что я в будущем натворила... что-то серьёзное.
- Ерунда. До них точно не дошла правдивая информация. Они могли посмотреть на произошедшее под другим углом и принять тебя за какую-то злодейку. А ты, может быть, мир спасëшь. Кто знает. Так, а теперь будь внимательней, мы подходим к бункеру. Иди за мной, и желательно достань оружие.
- Хорошо.
Форд остановился, достал магнитный пистолет и потянул с его помощью одну из высоко расположенных на стволе веток, оказавшуюся рычагом. Сосна ушла вниз, и одна за другой начали выдвигаться ступеньки.
Форд спустился первым, я пошла за ним. Спустя время нам открылась комната, покрытая паутиной.
- Надо будет прибраться. Столько пыли... - покачал головой он.
Огромный шкаф посередине комнаты заржавел. Пока я осматривалась по сторонам, дедушка подошëл к нему и открыл дверцу. За ней оказалось на удивление много разного оружия.
- Обалдеть, - потрясëнно сказала я. - Зачем тебе столько?
- Ну, мы с Фиддлфордом готовились к концу света... И вообще, оружие лишним не бывает. Ладно, пошли дальше, осмотрим бункер полностью.
Он сдëрнул со стены карту Гравити Фолз. За ней оказался какой-то проход, и мы полезли туда, вскоре оказавшись в огромной охранной комнате.
- Осторожно, не наступай на символы на полу, - предупредил меня Стэнфорд.
- Хорошо, - я переступила через одну из рун, расположенных прямо на полу.
Форд тем временем прошëл вперëд и, немного поколебавшись, нерешительно нажал на один из символов на стене. Вдруг раздалась сирена, рисунки засветились странным красным светом и... Задвигались.
- Чëрт, Настя, я перепутал панели!
- И что делать? - я в панике попыталась придержать одну из плит, но это было бесполезно. Они надвигались на нас со всех сторон.
- Скорее, смотри сюда! - мы склонились над третьим дневником, и Форд посветил на него ультрафиолетовым фонариком. Четыре символа выделились.
- На них надо нажать! Первый! - он тут же нажал на один из рисунков, который оказался рядом с ним.
- Второй! - я заметила следующую руну на стене и надавила на неë.
- Третий! - Форд ринулся вперëд и нажал на символ, появившийся около двери.
Я увидела четвëртый символ. Он был под самым потолком. Я подлетела и нажала на него.
Места оставалось критически мало, когда в конце комнаты распахнулась дверь, открывающая проход дальше. Мы кинулись туда. Уф, успели - каменные плиты сомкнулись у нас за спиной.
- Извини, что не туда нажал, - тяжело дыша, выдал Форд.
- Не-не, всë хорошо, - отозвалась я, встав с пола и отряхнувшись. - Где мы?
- В центре управления. Отсюда мы с Фиддлфордом когда-то наблюдали за криокамерами. Смотри.
Он показал на застеклëнную стену. За ней рядами выстроились криокамеры.
- Видишь, одна разбита? В ней и был Шейпшифтер.
- Понятно. Ну что, пойдëм дальше или будем сидеть здесь?
- Наверное, останемся. Устраивайся тогда, мы тут как минимум на несколько часов. Кстати, что вчера произошло?
Я, немного поколебавшись, всë же решила рассказать:
- Вчера я пришла в лабораторию, а ты... Ты почти не дышишь. И я попыталась помочь.
Он замер:
- И потратила все оставшиеся силы на меня? Ты меня спасла, выходит...
Отвернувшись, я тихо сказала:
- А как иначе... Не пугай так больше.
И вздрогнула, когда Форд положил руку мне на плечо, развернул и вдруг обнял:
- Спасибо. Сотни раз спасибо. Обещаю, что буду осторожен и извини, что напугал. Но ты тоже береги себя, зачем же ты так себя выматываешь.
- Не... Не надо. Со мной ничего не будет.
- Ладно... Хм. Может, ты есть хочешь?
- Не, спасибо. Может, сходим к криокамерам?
- Давай. Я притащил сюда парочку новых экземпляров не так давно.
---
- Ну, вот и всë, что произошло до моего выхода из портала и возвращения в это измерение.
- Обалдеть, - выдохнула я. - Тебе, наверное, было невыносимо страшно.
- Особенно поначалу. Потом привык.
- Сколько мы уже здесь сидим? - я зевнула.
- Около четырëх часов.
- Может, пора возвращаться?
- Только если там нет агентов времени. Был бы способ проверить... Хотя, подожди. Есть способ. - Форд усмехнулся и достал из своей сумки... дрон.
- Ого! Откуда...?
- Я создал его для наблюдения на расстоянии за разными экземплярами, которые тут же исчезают или убегают, завидев человека. Сейчас мы выпустим его и посмотрим, что происходит в Хижине.
- Может, заодно передадим записку Дипперу и Мэйбл?
- Давай попробуем. Но осторожно.
- Пиши ты, у тебя почерк понятнее.
- Хорошо.
Я протянула ему листочек, выдернутый из блокнота. Форд достал ручку и написал:
"Диппер, Мэйбл, мы прячемся от агентов времени. Не ищите нас, по возможности скоро вернëмся. Форд и Настя."
Мы надёжно закрепили записку на дроне и пошли в сторону выхода из бункера. Выпустив устройство, мы вернулись назад. Форд достал небольшой пульт управления и повëл дрон среди деревьев. На камере было всë видно. Слышался треск веток.
А вот и Хижина Чудес.
- Так, Настя, смотри, агентов не видно. А вон, кажется, наши близнецы.
И правда - ребята сидят на крыльце и что-то обсуждают. Диппер вдруг поднял голову и посмотрел на дрон. Заметил. Стэнфорд осторожно опустил машину на землю.
На экране мы видели, как Мэйбл подняла прибор:
- Смотри, Дип! Как думаешь, это чей?
- Мэйбл, подожди, тут записка! "Диппер, Мэйбл, мы прячемся от агентов времени. Не ищите нас, по возможности скоро вернëмся. Форд и Настя."
- Это они! С ними всë хорошо! Пошли, скажем дяде Стэну.
Мэйбл направилась к Хижине с дроном в руках.
- Мэйбл, стой. - остановил сестру Диппер. - Наверное, дрон надо отпустить. Форду и Насте ведь нужно как-то общаться с нами.
- Нууу... Он такой классный. Давай оставим.
- Мэйбл, ты чего? Они тогда без связи останутся.
- Эх. Ну ладно... Деда Форд, Настя, если вы вдруг нас слышите, то мы вас ждëм. Мы скажем дяде Стэну, где вы, а то он волнуется. Приходите скорее.
Девочка поставила устройство на землю и отошла. Форд тут же поднял его с земли и повëл обратно к бункеру.
- Ну что, мы возвращаемся? - спросила я Стэнфорда, когда мы пошли забирать прибор.
- Было бы неплохо, но ты уверена, что мы будем в безопасности? Что агенты, например, не установили слежку за Хижиной?
- Давай, например, я пойду первая и позвоню тебе, когда дойду до Хижины Чудес, а потом туда же отправишься ты. Сейчас главное, чтобы ты не попался, я-то в любом случае выберусь.
- Но если ты не ответишь через полчаса, я буду считать, что тебя схватили.
- Хорошо. Мне всë равно нечего терять. Если потеряюсь, в моëм мире никто даже не спохватится, - вздохнула я. - Если меня поймают, ты добирайся до дома окольными путями, чтобы тоже не попасться.
- По рукам. Будь осторожна и держи оружие наготове. Не забудь позвонить.
- Да, я помню.
Я осторожно выбралась из бункера и, прикинув, с какой стороны находится Хижина Чудес, пошла туда.
Дошла я до неë минут за десять, так как дорогу знала плохо. К тому же, я где-то не туда свернула. Когда я зашла в дом, у меня на шее тут же повисла Мэйбл:
- Урааааа! Ты вернулась!
- Тише, Мэй. Вдруг агенты установили прослушку, и нас слышат.
- Прости. А где дедушка Форд? Что вообще случилось?
- А, точно. Подожди секунду.
Я позвонила Стэнфорду.
- Всë чисто, деда, можешь приходить.
- Отлично. Скоро буду.
Я снова обратилась к Мэйбл, бросив трубку:
- Он уже идëт.
Из-за косяка двери выглянул Диппер:
- Привет. Наконец-то. А где дедушка Форд?
- Привет. Идëт сюда.
Вскоре в комнату зашëл и Стэнли.
- О, явилась не запылилась. А где мой братец?
- Вы сговорились, что ли? Ладно, в общем, он уже идëт сюда.
Дверь распахнулась, и в неë, тяжело дыша, ввалился Форд, прижимая свободной рукой обожжённое предплечье:
- Настя, нас заметили! Уходи!
- Поздно. - донеслось из двери. За Фордом один за другим появилось несколько тëмных силуэтов, закрывших проход.
Кто-то схватил меня за руку и дëрнул вперёд. Я даже не успела среагировать.
Уже через секунду мы оказались в странной белой комнате, абсолютно пустой. Агент, державший меня, заломил мне за спину руку. Послышался щелчок, и я почувствовала что-то на руке. После чего он спокойно меня отпустил. Сказать, что я была в шоке - ничего не сказать.
- Бессмертный, что ли? - обернулась я к нему. - Я ж сбегу сразу, почему ты меня не держишь?
- А ты для начала попробуй сбежать, - усмехнулся мужчина.
Я вытянула вперёд руку, ожидая, что из неë привычно польëтся синий свет... Но ничего не произошло.
- Почему?!
- Посмотри на свою руку и всë поймëшь.
Я посмотрела. На левую руку был надет серый металлический браслет. Когда я дотронулась до него, я почувствовала слабый удар током.
- Новейшая технология. Он блокирует твои способности.
Я обернулась и увидела, что Форда прижали к полу. Я рванулась туда, но меня отбросили в сторону:
- Отошла от него! Вы точно будете далеко друг от друга всю оставшуюся вечность. Надо же, как нам повезло, сразу два опаснейших преступника всех времён и вселенных, - усмехнулся всë тот же агент.
- Что я вам сделала? - почти со слезами сказала я. - Скажите правду. Пожалуйста. Что я натворила в будущем?
Мужчина наклонился к моему лицу и прошипел:
- Хватит притворяться ребёнком. Мы все знаем, кто ты такая. Твоя истинная форма отвратительна.
- Но я правда не...
- Заткнись, отродье рода людского.
Я вздрогнула и быстро заморгала, подняв голову к потолку, чтобы не заплакать. Осталась последняя надежда - пусть, если не выберусь я, хотя бы Форда не схватят. Он ведь ни при чëм.
- У меня есть предложение. Я останусь здесь, но только если вы отпýстите Форда. Или я сбегу.
- Обойдëшься. Отсюда никто не сбежал. А кто сбежал, все возвращались, рано или поздно. Дитя времени всë решит.
- А оно что, живое? Его не уничтожил Билл Шифр?
- Конечно, не мог же его уничтожить какой-то там демон. Мы вытащили его из временнóй петли. А вот и оно. Молчать.
Над нами вдруг появился огромный младенец, сидящий прямо в воздухе, в нескольких метрах над землëй, в подобии каменного памперса.
- Наконец-то вы поймали еë. Вижу и второго преступника, но он сейчас не так важен. Приветствую, Плеяда. Пора вернуть то, что не принадлежит тебе по праву, иначе испытаешь мой гнев.
Я вдруг поняла, что больше не нахожусь в своëм теле. Билл сказал за меня:
- О нет, "твой гнев"! Я так боюсь... В тот раз я тебя уничтожил, смогу сделать это и во второй раз!
- Билл Шифр! Я требую расторжения сделки с этим ребëнком!
- Обойдëшься.
Он одним движением сорвал с запястья металлический браслет, ободрав мне до крови руку. При виде этого зрелища я даже зашипела. Потом моë тело полностью озарилось привычным синим светом.
- Билл, прихвати Форда, пожалуйста! Я знаю, что вы друг друга недолюбливаете, но, очень тебя прошу, возьми и его!
- Ладно, - скривился он, швырнул об стену бойцов, державших Стэнфорда, и протянул ему руку:
- Не бойся, это не сделка, Шестопал. Скажи спасибо своей внучке, а то бы ты точно здесь остался. Держись крепко, мы сматываемся.
- Билл, ты?
- А кто же ещë. Пошевели своими извилинами, гений, и, если хочешь свалить, хватайся за руку. Специально для тебя повторю, что это не сделка.
Скривившись, Форд всë же положил свою ладонь в протянутую Биллом руку, и они тут же исчезли.
Подождите, я что, здесь останусь?!
Но Билл Шифр в моëм теле через секунду появился вновь, и я снова овладела телом.
"Сваливай, Плеяда! Если тебя опять поймают, я помогать не буду!"
"А как?!"
Солдаты уже бросились ко мне, и я подлетела к потолку, чтобы меня не достали раньше времени.
"Да почему тебе надо объяснять одно и то же по сто раз?! Представь Хижину, и всë!"
Я закрыла глаза и представила дом. Через секунду меня захлестнула тишина, и я услышала шелест листьев на ветру. Я открыла глаза. Получилось! Вот Хижина.
А около дерева сидел Форд. Голова его была опущена вниз, и он не двигался. Что-то не так.
Я рванулась к нему. Из раны на его плече текла кровь, уже пропитавшая рукав старого плаща.
- Дедушка Форд, очнись, пожалуйста! Агенты времени могут вернуться. Чëрт-чëрт-чëрт! Ладно. Всë как всегда.
Моя левая рука была сильно разодрана металлическим браслетом и кровоточила, поэтому я вытянула вперёд не левую, а правую руку. Появился привычный синий свет, окутавший рану на плече. Вскоре она исчезла вместе со свечением, а я села напротив Форда. Через пару секунд он вдруг резко сел и закашлялся:
- Настя? Ты или Билл Шифр?
- Это я, дедушка. Прости, что попросила Билла нас вытащить. Иначе мы бы не ушли.
- Нет, ничего, главное, что мы здесь. Подожди. Моей раны нет, а ты выглядишь уставшей. Ты опять...
- Ну а что мне остаëтся. Не хочу, чтобы ты мучился.
- Спасибо, конечно, но иногда надо думать и о себе. У тебя тоже ранена рука, ты могла бы еë залечить.
- Нет, к сожалению, это так не работает. Я могу только попросить Билла это сделать. Сама себя лечить я не способна.
- Жаль.
Он полез в складки плаща и достал бинты:
- Давай руку.
- Нет, не...
- Надо, Настя. Скажи потом Биллу, что пусть ценит то тело, в котором находится. Иначе ты потом проблем не оберëшься. А если он с крыши кинется в твоëм обличии?
- Не кинется.
- Ты уверена в этом?
- Я, конечно, не уверена, но он ведь нас спас. Если бы Билл не снял тот браслет, ничего бы не вышло.
- Ты права. Но пусть Шифр будет осторожнее.
- Что мы будем делать? Куда пойдём? Ай.
- Прости, сейчас поправлю бинт. Давай-ка вернëмся в Хижину Чудес. Будь что будет.
Я эхом повторила, задумавшись:
- Будь что будет...
