44 страница26 января 2025, 18:51

Глава 38: Древний Храм.

Покидая площадь секты Тысячи мечей, Сю Мэй и Цзян Сяо шагали по узкой тропе, окруженной густым лесом. Деревья здесь стояли высокие, словно стражи древних тайн, а их листья шептали на ветру, создавая мелодию, полную загадок. Каждый шаг укреплял решимость Сю Мэй, и она чувствовала, как энергия леса проникает в её тело, наполняя её силой.


«Мастер, а что делает этот храм таким особенным?» — спросила она, разглядывая окружающие пейзажи, полные жизни.


Цзян Сяо, шёл рядом, ответил: «Древний храм был построен много тысячелетий назад величайшими мастерами, которые когда-то жили в этом регионе. Они искали истину и понимание пути. Но потом они вознеслись в более высший мир, чем этот. А храм, стоявший на площади, остался здесь. С годами на месте, где находится храм, стали появляться первые деревья, а спустя около пяти тысяч лет храм стал окружен могущественным и величественным лесом.


Лес, в котором они сейчас находились, не был простым. Он пропитан энергией, и многие мастера приходили сюда в поисках силы и знаний. «Храм хранит в себе множество секретов, и те, кто может правильно использовать его энергию, становятся гораздо сильнее», — продолжал Цзян Сяо.


Сю Мэй, слушая его, чувствовала, как её сердце наполняется ожиданием. «И как мы сможем получить доступ к этой энергии?» — спросила она, глядя на своего мастера с надеждой.


«Каждый приходящий должен пройти испытание, чтобы доказать свою стойкость и намерения. Храм не принимает слабых духом. Это место, где ценится лишь истинная решимость и преданность пути», — ответил Цзян Сяо, его голос звучал серьезно.


Они продолжали идти, и вскоре тропа привела их к большому входу в храм, обрамленному высокими деревьями и покрытым мхом. Ощущение святости и мощи наполняло воздух. Сю Мэй остановилась на мгновение, чтобы оценить величие храма. «Он выглядит потрясающе», — произнесла она с восхищением.


Цзян Сяо кивнул: «Это только начало. Внутри храма ты сможешь ощутить его истинную силу. Но прежде чем мы войдем, ты должна подготовиться к испытанию. Это момент, когда ты сможешь показать свою решимость и силу духа».


Сю Мэй глубоко вздохнула, её сердце забилось быстрее. «Я готова, мастер. Я не сдамся!» — произнесла она, полная решимости.


Цзян Сяо улыбнулся, чувствуя гордость за свою ученицу. «В таком случае, давай войдем», — сказал он, подталкивая дверь храма.


Как только они вошли, их окружила яркая светлота, и они оказались в огромном зале, где стены были украшены резьбой, изображающей древние битвы и культиваторов. В центре зала стоял алтарь, и вокруг него витала энергия, словно живое существо.


«Это алтарь силы», — произнес Цзян Сяо. «Здесь начинается испытание. Ты должна сосредоточиться и понять, что для тебя значит сила. Когда ты будешь готова, просто подойди к алтарю и прояви свои намерения».


Сю Мэй кивнула, её решимость укрепилась. Она подошла к алтарю, закрыла глаза и сосредоточилась на своей внутренней энергии. Она вспомнила о своем пути, о своих мечтах и о том, как она хочет стать сильнее, чтобы не только помочь себе, но и своему мастеру.


Как только она открыла глаза, алтарь начал светиться, и энергия, исходящая от него, окутала её. Сю Мэй почувствовала, как её силы начинают расти, и в тот же момент перед ней возникли видения — образы её прошлого, настоящего и будущего.


С каждым изображением она понимала, что сила — это не только физическая мощь, но и понимание себя, своих потребностей и желаний. Она должна была стать сильнее не только для себя, но и для того, чтобы помогать другим.


«Я готова!» — воскликнула она, и в тот же миг энергия алтаря обрушилась на неё с невероятной силой, заставляя её сердце биться быстрее.


Цзян Сяо с гордостью смотрел на свою ученицу. В тот момент, когда энергия алтаря обрушилась на Сю Мэй, она ощутила, как её тело наполнилось жизненной силой. Энергия словно проникала в каждую клеточку, поднимая её дух и давая новый импульс. Она закрыла глаза, стараясь сосредоточиться на ощущениях, которые накатывали на неё волнами.


Внутри неё возникло видение: она стояла на вершине горы, окружённая могучими мечами, которые звали её к себе, обещая силу и защиту. Но в то же время она видела и тени — страхи, сомнения и препятствия, которые она должна преодолеть на своём пути. С каждым новым образом Сю Мэй осознавала, что сила — это не только физическая мощь, но и внутренняя стойкость.


«Я должна преодолеть свои страхи», — произнесла она вслух, и в этот момент яркий свет пробился сквозь её сознание. Алтарь отозвался на её слова, и энергия вокруг неё закрутилась, создавая мощный вихрь.


Цзян Сяо, наблюдая за процессом, сказал себе: «Когда-то я тоже ощущал силу этого алтаря на себе. Да, именно сюда меня привёл глава секты Тысячи мечей, чтобы я осознал, что такое истинный путь меча, по которому я теперь иду. И вот теперь я привёл сюда Сю Мэй, чтобы она осознала свой собственный путь меча».


Тем временем Сю Мэй ощутила, как вихрь энергии обвивает её, словно ласковое прикосновение. Она закрыла глаза и сконцентрировалась на своих внутренних переживаниях. В её сознании всплывали воспоминания: моменты сомнений, неуверенности и страха. Но каждое из них только укрепляло её решимость. Она знала, что в этом испытании кроется не только физическая сила, но и способность преодолеть свои внутренние преграды.


«Я не одна», — прошептала она, вспомнив о Цзян Сяо и о своём дедушке, который остался в микро мире Сюань Хуан. Эта мысль придала ей ещё больше уверенности. «Я могу это сделать!»


В этот момент энергия алтаря ярко вспыхнула, и вокруг неё возникли образы — её близких: дедушка и Цзян Сяо, даже те, кого она потеряла — её покойные родители. Каждый из них напоминал ей о том, ради чего она борется, что придаёт ей сил. Эти видения переплетались, создавая мощный поток энергии, который врывался в её тело и душу.


Цзян Сяо наблюдал, как Сю Мэй погружается в свой внутренний мир, и его сердце наполнилось гордостью. Он знал, что это испытание — важный этап на её пути. «Сила не только в мечах, но и в сердце. Ты должна понять это», — шептал он про себя, надеясь, что она сможет найти этот путь.


Вдруг свет вокруг Сю Мэй начал тускнеть, и она почувствовала, как её энергия начинает истощаться. «Нет! Я не сдамся!» — закричала она, внимая своим внутренним голосам. Она вспомнила о своих мечтах, о том, как хочет стать сильной, чтобы защищать тех, кого любит.


Силы вновь прилили к ней, и она открыла глаза. Взглянув на алтарь, Сю Мэй заметила, что он светится ещё ярче, чем прежде. «Я готова принять свою силу!» — воскликнула она, и в этот момент энергии обрушились на неё с новой силой.


Цзян Сяо почувствовал, как поток энергии из алтаря стал направленным. Он знал, что этот момент решающий. «Сю Мэй, сосредоточься на своих намерениях! Пусть они направляют тебя!» — закричал он, желая, чтобы она не потеряла уверенность.


Сю Мэй закрыла глаза и сосредоточилась на своей цели. Она представила, как её мечи, окутанные энергией, проникают в её разум, соединяясь с её волей. В этот момент она почувствовала, как страхи и сомнения начинают рассеиваться, как туман под первым солнечным светом.


Свет, исходящий от алтаря, стал настолько ярким, что он ослепил её. Но вместо того, чтобы испугаться, Сю Мэй приняла его, позволив ему заполнить её полностью. Она ощутила себя одной с энергией, существующей в храме, и поняла, что это не только испытание, но и начало её пути.


Когда свет начал утихать, она открыла глаза и почувствовала, как её духовная сила возросла в разы. Потом она ахнула от удивления. Благодаря силе храма она успешно совершила несколько прорывов подряд. И теперь находится на средней стадии формирования ядра. Она увидела, что алтарь больше не светится так ярко, но теперь он источал спокойствие и мудрость. Сю Мэй знала, что завершила своё испытание, и в её сердце зародилась благодарность своему мастеру. Она обернулась к Цзян Сяо и в его взгляде увидела гордость и поддержку.


Она со всех ног бросилась к Цзян Сяо и обняла его со словами: «Спасибо, мастер. Благодаря тебе, я совершила прорывы в культивации».Цзян Сяо сказал: «Ну всё. Молодец. Отпустили меня, а то задушишь мастера», — с усмешкой сказал он. Сю Мэй поняла, что обнять мастера было слишком. Она быстро убрала руки от Цзян Сяо, с раскрасневшимся лицом отойдя на пару шагов назад, мысленно говоря себе: «Наконец-то я смогла обнять его. Я ничуть не жалею, что сделала».

Тем временем Цзян Сяо сказал: «Ты справилась, я не сомневался в тебе. Теперь ты понимаешь, что сила — это не только физическая мощь, но и в том, как ты управляешь своими страхами и желаниями. Теперь ты готова к следующему этапу. Мы можем вернуться назад на гору Юньлин и отправиться за мечом к кладбищу мечей».

Сю Мэй сказала: «Но мастер, ты же говорил, что ты поможешь мне прорваться на новый уровень и проведёшь к кладбищу мечей после того, как ты прорвёшься на уровень зарождающейся души».

Цзян Сяо ответил: «Я передумал. Я сначала помогу тебе, чтобы ты стала сильнее и смогла постоять за себя. Потому что я боюсь, что буду в затворе все оставшиеся сто лет и не смогу прорваться к зарождающейся душе. И умру с сожалением, что не смог тебе ничем помочь».

Сю Мэй внимательно слушала слова Цзян Сяо, и в её сердце возникло множество чувств: гордость за свои достижения, но и тревога за своего мастера. Она понимала, что его решение было обоснованным, и что он действительно хочет, чтобы она стала сильнее.

«Я благодарна вам, мастер», — произнесла она, искренне глядя ему в глаза. «Я обещаю, что сделаю всё возможное, чтобы стать сильнее и не подвести вас».

«Я знаю, что ты сможешь», — ответил Цзян Сяо, его голос звучал уверенно. И он продолжил: «Кладбище мечей — это место, где ты сможешь найти своего идеального спутника на пути к силе».

Сю Мэй почувствовала, как внутри неё загорелся новый огонь. Мысль о том, что она может стать обладательницей меча, который будет поддерживать её, вдохновляла её. «Когда мы отправимся к кладбищу мечей?» — спросила она с нетерпением.

«Мы можем отправиться прямо сейчас», — сказал Цзян Сяо, кивнув. «Но прежде чем мы пойдём, тебе нужно быть готовой к тому, что произойдёт. Мечи на кладбище ищут не просто физическую силу, они ищут истинную преданность и чистоту намерений. Тебе нужно быть искренней в своих желаниях».

Сю Мэй кивнула, осознавая важность каждого слова мастера. «Я постараюсь быть такой, какой они хотят меня видеть», — произнесла она, полная решимости.

Они покинули храм, и как только вышли на свежий воздух, Сю Мэй почувствовала прилив энергии. Лес вокруг них наполнялся звуками природы, и она ощущала, как её внутренняя сила возрастает с каждой минутой.

44 страница26 января 2025, 18:51