1 страница14 ноября 2025, 10:20

Глава 1

«Слушай, сынок, жизнь моя

не была хрустальной лестницей.

Там и занозы,

и доски торчат,

и щели зияют,

и места, где нет ковра вовсе —

голый пол.

Но я все карабкалась вверх...»

— из стихотворения «Мать и сын» Лэнгстона Хьюза

Тайп вздохнул, глядя на жалкую груду сумок и коробок, составлявших его земное имущество. Он осторожно облокотился на ближайшую коробку и стал высматривать на улице Текно с его потрепанной машиной.

Текно приехал через несколько минут и припарковался перед зданием. По его лицу было видно, что он приехал с плохими новостями.

— Извини, — сказал он, потирая затылок. — Родители не разрешили хранить у себя твои вещи. Ты можешь переночевать на диване одну-две ночи, но...

— Блять, — Тайп потер лицо. — Что я буду делать теперь, когда из-за моего чертова соседа нас выгнали?

— Есть ли у кого-нибудь свободное место?

Тайп пожал плечами.

— Я не смог найти.

— А как насчет бара?

— А? Что?

— Может, у них есть место для хранения твоих вещей. Они, скорее всего не уволят тебя за то, что ты спросил.

Тайп должен был с этим согласиться.

— Думаю, я могу попробовать. Можешь отвезти меня туда? Может быть, Танья сегодня работает. Она наименее пугающий член семьи.

— Вот это настрой! — Текно хлопнул его по спине. — Давай загрузимся и посмотрим, что выйдет.

Каждый из них взял по коробке и начал складывать вещи в машину.

***

Ближайшая парковка к бару Prime, в котором работал Тайп, находилась менее чем в трех кварталах, что было чертовски удачным стечением обстоятельств для позднего вечера четверга на Манхэттене. Тайп просто надеялся, что это хороший знак.

Глядя на вещи на заднем сиденье, Текно сказал:

— Может, мне лучше остаться с твоими вещами, пока вы разговариваете.

Его вещи выглядели жалко, так что Тайп должен был признать, что ворам вряд ли было бы до них дело, если бы они захотели вломиться в машину.

— Я дам тебе знать, что они скажут.

— Удачи, чувак.

Текно достал телефон и устроился поудобнее.

Тайп решительно направился к бару.

Бен оторвался от пополнения запасов, когда вошел его коллега.

— Ты сегодня работаешь?

— Не-а, — Тайп заметно колебался. — Здесь есть кто-нибудь из боссов?

«Пожалуйста, будь Танья. Или Торн. Пожалуйста».

— Да, Тарн наверху. Можешь подняться, он один.

— Отлично, спасибо.

Тайпу хотелось выругаться, но он заставил себя улыбнуться коллеге.

Ступеньки никогда еще не казались такими мрачными, а тени — такими зловещими. Тайп знал, что драматизирует, но ничего не мог с собой поделать. Он уже в миллионный раз оставался без крыши над головой, но впервые собирался обратиться за помощью к своему начальнику.

Дойдя до лестничной площадки второго этажа, Тайп глубоко вздохнул и постучал в дверь кабинета справа.

Повисла долгая тишина, а затем низкий голос произнес: «Входите».

Кабинет был завален вещами и мебелью, но этого и следовало ожидать от помещения, в котором разместились все трое владельцев: Торн, Тарн и Танья Киригун. Тайп сглотнул и закрыл за собой дверь.

Тарн, красавчик и любимец публики, владелец бара и сопутствующих предприятий, оторвался от ноутбука.

— Тайп, — сказал он с явным удивлением.

Тайп моргнул. Он не знал, что мужчина знает его имя.

— Э-э, здравствуйте, — пробормотал он, помахав рукой и чувствуя себя самым большим придурком на свете.

— Присаживайся, — Тарн закрыл ноутбук. — Что-то случилось?

— Да. То есть нет, не здесь. С работой все в порядке, — Тайп нервно вытер руки о штаны, пока Тарн терпеливо ждал. — Дело в том, что, эм, из-за соседа меня выгнали из квартиры. Он спускал половину арендной платы на азартные игры. Хозяин обвинил нас обоих. Мне нужно где-то хранить вещи, пока я не найду новое жилье.

Тайп опустил голову, не желая видеть жалость или раздражение на лице своего начальника.

— К счастью, эту проблему я могу решить.

Тайп резко поднял голову.

— Серьезно?

Тарн ухмыльнулся и кивнул.

— Серьезно. Ты можешь переехать ко мне в этом здании. Там полно места.

— Ого, — Тайп моргнул. — Спасибо. Мои вещи не займут много места, я скоро перестану вам мешать.

— Ты неправильно понял, — Тарн приподнял бровь. — Я имел в виду тебя и твои вещи.

Тайп честно говоря понятия не имел, что ему следует сказать, поэтому просто уставился на мужчину в шоке.

***

Тарн сохранял невозмутимое выражение лица исключительно благодаря силе воли и многолетней практике. С одной стороны, рядом с ним сидел Тайп, великолепный зажигательный бармен. С другой стороны, Торн и Танья точно убьют его.

Но, черт возьми, он собирался умереть счастливым. Он видел, что Тайп с трудом подбирает слова.

— Мы можем обсудить приемлемую арендную плату позже.

Тайп вздохнул.

— Но... я не смогу...

— Конечно, сможешь. Пустая спальня на Манхэттене — это позор, верно?

Не будет ли слишком самонадеянно со стороны Тарна утверждать, что он одинок в своей большой роскошной квартире? Да, наверное. Тайп никогда бы в это не поверил, даже если это было абсолютной правдой.

Тайп явно колебался.

— Но разве... я имею в виду, это будет выглядеть странно в глазах остальных сотрудников.

— Может быть, но я совладелец, так что мне все равно.

Вздохнув, Тайп кивнул.

— Если вы уверены... это определенно избавит меня от многих проблем.

— Я уверен.

Тарн улыбнулся. Он с нетерпением ждал встречи с Тайпом у себя дома, даже несмотря на то, что предстоящий телефонный разговор с братом и сестрой будет не из приятных.

Порывшись в ящике, он нашел запасной ключ и бросил его ошеломленному Тайпу.

— Второй этаж, дверь справа. Можешь занести свои вещи, когда захочешь.

— Я... э-э... спасибо? — Тайп улыбнулся по-настоящему, искренне. Черт возьми, это было очаровательно.

— Не за что. Теперь мне нужно поработать. Я приду в районе ужина. Мы можем что-нибудь заказать.

Тарн мысленно выругался, надеясь, что Тайпу не придет в голову спросить, откуда его босс знает, что он не работает в этот вечер.

— Хорошо. Тогда, э-э, увидимся.

Тарн проследил за тем, как восхитительный Тайп выходит из кабинета, а затем взял в руки телефон. Лучше бы ему поскорее с этим разобраться.

Набирая номер Торна, он откинулся на спинку старого скрипучего офисного кресла.

— Привет, братан, — поздоровался Торн.

— Танья здесь?

— Да-а-а? Что ты натворил?

Послышался шорох. Танья, включив громкую связь, задала тот же вопрос.

— Вы же знаете, что вы постоянно твердите мне, что мне нужно больше общения с людьми, не связанного с работой? — Тарн усмехнулся про себя. — Что ж, у меня есть сосед по квартире.

— Что ты натворил? — спросил Торн.

— Чеееерт, — простонала Танья. — Пожалуйста, скажи, что это не то, о чем я думаю.

— Дорогая сестра, боюсь, что так и есть.

Повисла долгая пауза, прежде чем Торн уверенно произнес:

— Ты привел одного из наших барменов в свою квартиру.

— Не просто любого бармена.

— Я знаю, — Торн вздохнул. — Ты ведь... не делал ничего странного, правда?

Тарн закатил глаза, хотя они его не видели.

— Клянусь, я просто сидел здесь и работал, а он заявился в офис и сказал, что его выгнали из квартиры. Что-то про то, что сосед по комнате не платит за аренду.

— Он спросил, где можно остановиться? Это на него не похоже, — пробормотала Танья.

— Он спросил, где можно оставить вещи на несколько дней.

Торн снова тяжело вздохнул.

— И ты добился того, что он переехал к тебе.

— Появилась возможность, и я ею воспользовался.

— Это ужасная идея, — заявил Торн.

— Это катастрофа, — добавила Танья.

— Клянусь, если на нас подадут в суд за сексуальные домогательства в отношении сотрудника... — Торн замолчал. — Я даже не смогу придумать угрозу, которая была бы достаточно серьезной для этой ситуации.

— Если не брать в расчет трудовое законодательство Нью-Йорка... ты уверен, что это хорошая идея для тебя? — спросила Танья.

— Нет, — честно ответил Тарн. — Как вы и сказали, это, наверное, ужасная идея. Но Тайп... — он замолчал, не в силах выразить свои чувства. — Мне нужно посмотреть, что получится. У меня появился второй шанс. Я должен попробовать.

— Знает ли Тайп об этом? — поинтересовалась Танья.

Откинувшись головой на спинку стула, Тарн вздохнул.

— Нет. Я расскажу ему... когда-нибудь. Когда это перестанет быть таким жутким.

— Этого никогда не произойдет, потому что это на 100% жутко, — сказал Торн.

— Может быть, на 90%, — чуть снизила планку Танья.

— Я так рад, что мои брат и сестра меня поддерживают, — сарказничал Тарн, глядя в потолок. — Не знаю, что бы я делал без них.

— Таааарн, — хором протянули они.

— Я знаю. Послушайте, я сделаю все возможное, чтобы на нас не подали в суд и чтобы Тайп не разозлился.

Тарн мог представить, какими взглядами обмениваются его брат и сестра в этот момент.

— Хорошо, — разрешил Торн.

Танья раздраженно фыркнула.

— Если ты так настаиваешь...

— Я настаиваю.

— Тогда, думаю, нам остается только скрестить пальцы и надеяться.

Тарн закрыл глаза.

— Спасибо.

1 страница14 ноября 2025, 10:20