Глава 28: За несколько дней до суда
Им предстоит сделать выбор.
Сосредоточиться ли исключительно на Отто и его интригах, или также на мейстерах и Вере?
Хотя есть доказательства преступлений Цитадели, особенно в отношении нескольких избранных мейстеров, их недостаточно, чтобы уничтожить их всех. А доказательств в отношении Веры ещё меньше. Обе организации настолько тесно связаны с вестеросским обществом, что потребуется время, чтобы полностью уничтожить их и раскрыть все их преступления.
- Мы избавимся от Отто и его непосредственных сообщников сейчас. Пусть остальные думают, что мы ещё не раскрыли их преступления, - заявляет Рейнира, когда они с Рейнис обсуждают доказательства, которые Корона, или, в данном случае, принцесса Рейнис, представит на суде через две недели.
- Деймон и твой отец думают иначе, - говорит Рейнис, не соглашаясь ни с кем из них, лишь вопросительно поднимая бровь. Это испытание для неё самой, знает Рейнира, испытание, предназначенное для Рейнис, чтобы она могла обучить Рейниру так же, как когда-то Эймон Таргариен обучал Рейнис. Есть правильный ответ,
и есть неправильный ответ, но Рейнира уверена, что знает правильный.
- Если мы попытаемся сделать слишком много, не имея достаточных доказательств по каждому пункту, то мы рискуем проиграть наше неопровержимое дело против Отто, а также любые другие дела, которые могут у нас возникнуть в будущем, - объясняет Рейнира свою позицию, почему она не согласна со своим отцом и дядей-мужем.
- Действительно, - наконец соглашается Рейнис, откладывая в сторону стопку писем, которые не имеют никакого отношения к Отто, но имеют прямое отношение к Цитадели и Звёздной Септе в Старом городе. - Твой отец и Деймон похожи друг на друга больше, чем они когда-либо захотели бы признать. Сыновья Байлона либо нападают слишком быстро, либо не нападают вовсе, ты должна найти золотую середину, - советует она.
-------------
- Ваши предки трахали море?
Никто не мог ожидать такого приветствия, которое получил лорд Корлис, когда Деймон вошел в покои Веларионов с Висеньей на руках, а за ним следовали трое младших детей его брата.
Корлис Веларион, конечно же, не ожидал такого приветствия и не знал, как на него ответить. Как и Харвин Стронг, который просто рассчитывал выпить с отцом и поговорить о том, как они с Лейной будут делить свое время между Королевской Гаванью, где у них обоих были обязанности - он как лорд-командующий городской стражи, а Лейна как главная фрейлина принцессы Рейниры и замками, наследниками которых они являлись.
- Поэтому веларионцы такие хорошие моряки? Они трахали море? - спрашивает Эйгон с любопытством девятилетнего мальчика, который наконец-то понял хотя бы половину того, о чём говорили старшие члены его семьи.
- Я... что? - спрашивает Корлис.
- Лейнор получила от дяди Вейгона книгу о валирийских браках. Древние драконовладельцы трахали драконов, отсюда и гобелены, украшающие священные стены наших любимых замков. Древние кельтигары и крабы, по-видимому, тоже существовали, и, вероятно, есть скрытые гобелены, потому что кто захочет признаться, что трахал крабов, среди всего прочего? - отвечает Деймон.
- А ваши предки хотели признаться, что трахали драконов? - спрашивает Харвин, нахмурив брови.
- Драконы величественны, - говорит Эймонд со всей помпезностью настоящего принца Таргариенов.
- Они ещё и летают и могут извергать огонь. Что же будет делать краб? Ущипывать людей? - добавляет Эйгон к
заявлению своего брата.
- Как я уже говорил, страницы древних Веларионцев и их брачных обычаев подозрительно отсутствуют. Рейнира убеждена, что это единственное логичное объяснение. Лейнор говорит, что ничего не знает о том, с кем спали древние Веларионцы, но Рейнира привела убедительный аргумент, - продолжает Деймон.
Корлис просто стоит и забирает свою внучку из объятий Деймона. Висенья радостно перешла из объятий отца в объятия деда. Она не совсем понимала, о чём они говорят, но была рада согласиться с планом Кепы навестить деда. - Хорошо, что ты красивый и смертоносный, - говорит Корлис Деймону, прежде чем вернуться на своё место.
- Приятно, что вы согласились, что я симпатичный, но это не отвечает на мой вопрос, - бормочет Деймон, наливая себе выпить и присоединяясь к двум мужчинам.
Рейнис потребовала времени его жены, а Малый Совет времени его мужа, оставив Деймона заботиться о многочисленных королевских детях и давая ему свободное время, чтобы доставать своего доброго отца. Однажды он заставит этого человека признать, что его предки были морскими извращенцами, и обсудит логистику такой задачи.
-------------
Обвинения были выдвинуты на следующий день после того, как еще меньший по численности Малый Совет собрался для обсуждения выдвинутых обвинений.
Обвинения выдвигает не король, не принцесса и не принц, а Десница лорда при поддержке сира Алистера Тирелла и лорда Джаспера Уайлда в рамках их официальных обязанностей в Малом Совете. За пределами покоев находится отряд стражи во главе с двумя членами Королевской гвардии.
- Что именно это означает? - спрашивает Хоберт Хайтауэр, когда трое мужчин заявляют, что против Дома Хайтауэр выдвинуты обвинения.
Лионель начинает с самого простого обвинения - удара королевы, или, скорее, удушения королевы.
- В Малый совет поступили обвинения, и в связи с характером этих обвинений мы должны провести судебное разбирательство, - начинает Лионель, роняя руки на повязки Отто Хайтауэра. - Первое обвинение - нанесение телесных повреждений члену королевской семьи, наказуемое ампутацией рук. Королеву Алисенту задушили где-то между тем, как она вышла из своих покоев и столкнулась с принцессой Рейнирой в коридорах вчера. Единственный раз, когда она была без охраны в этот период, это когда она находилась в этих самых покоях наедине со своим лордом-отцом, - заявляет он.
- Алисента была совершенно здорова, когда мы видели ее перед чаепитием с леди Талли, - говорит Линесса Хайтауэр, - Это, должно быть, произошло после этого.
- Действительно, с моей племянницей все было в порядке, когда мы с Линесс ушли, - говорит Хоберт, даже его взгляд опускается на руки Отто.
- Так уж получилось, что королева Алисента призналась, что это был сир Отто. И в ее признаниях всплыло еще больше подробностей. Поэтому следующие обвинения, это измена королевской семье Таргариенов и заговор с целью узурпации трона после смерти короля Визериса сиром Отто, - заявляет Лионель, и это заставляет обоих мужчин из Хайтауэра выпрямиться. Лионель не сомневается, что Хоберт не знает о стремлениях своего младшего брата.
- Это абсурд, - наконец говорит Отто.
- Возможно, но по этим обвинениям нам необходимо провести расследование и публичный суд. Королевская семья вызвала своих свидетелей, которые прибудут сюда через неделю. Судебное разбирательство запланировано через две недели, что дать обеим сторонам достаточно времени вызвать своих свидетелей в столицу. Лорд Корлис предложил использовать свои корабли, если это потребуется, поскольку принцесса Рейнис также вызвала свидетелей из Старого города, - говорит Джаспер.
- До начала судебного разбирательства все члены дома Хайтауэр будут находиться в этих апартаментах под постоянной охраной. Хотя они и не заключенные, обвинения являются серьезными, и необходимо проявлять осторожность. Однако вам всем разрешен доступ к мейстеру, чтобы он мог разослать письма и уведомления с просьбой вызвать ваших свидетелей, - заявляет Алистер.
- А кто будут судьями? - спрашивает Хоберт.
- В качестве беспристрастного члена это будет лорд Старк. Его честь безупречна, и он человек справедливый. Представителем Простора будет лорд Тарли. Он справедлив и честен, а также хорошо осведомлен о действующих законах. И наконец, в качестве представителя короны это будет сир Лейнор. Из королевской семьи он самый беспристрастный член и должен быть представителем королевской семьи на судебных процессах, когда монарх вынужден взять самоотвод, - отвечает Джаспер. Судьи - самые справедливые из всех людей, и все они люди чести.
- А если признают виновным, какое наказание? - спрашивает Гвейн Хайтауэр, сын Отто, у трех мужчин, прежде чем они покинут апартаменты.
- Королевское правосудие будет осуществлено его братом, если он будет признан виновным. Будет ли это обезглавливание Темной Сестрой или сожжение Караксом, зависит от того, насколько суровы или предательски изменчивы виновные, - и с этими словами трое мужчин оставляют Хайтауэров одних.
Оставшись совсем одни, им предстоит смириться с последствиями, которые им вскоре предстоят, если их признают виновными, а скорее всего, так и будет.
-------------
Пока свидетели направляются в Королевскую Гавань на разных кораблях - пламя маяка Хайтауэра едва заметно горит зеленым.
Этого недостаточно, чтобы расценивать как призыв к оружию или знак для обеспокоенности дома Таргариенов, но этого достаточно, чтобы дать понять другим, что ситуация может скоро измениться. Хоберт Хайтауэр неохотно отдал приказ своему кастеляну в одном из своих многочисленных писем в Старомест, после того как они получили известие о предстоящем суде над Отто. Он сделал это, чтобы успокоить своего младшего брата и племянника, что если Отто будет признан виновным, дом Хайтауэр поддержит его и будет бороться с обвинениями.
Однако он не хотел, чтобы Хайтауэр сгорел или чтобы его семья столкнулась с неизбежным драконьим огнем. Если дела пойдут плохо, у него есть меры предосторожности и свидетели, которые подтвердят все.
В конце концов, один - это меньше, чем пять.
Примечание:
Последняя фраза в некотором роде противоречит тому, что говорилось в первом сезоне "Игры престолов", когда говорилось о том, что одна армия лучше, чем пять отдельных армий, действующих сообща.
Есть какие-нибудь предположения о том, кто это сказал, и о контексте?
