глава 47. Я родился в этом аду
«Я усвоил лет с пяти.
Глубину вот такой морали:
Если сложно самому идти.
Сделай так что бы тебя прогоняли»
К ним подъехала колонна из четырёх чёрных внедорожников Mercedes-Benz G-класса. Из машин вышли мужчины, одетые в униформу: чёрные футболки-поло, такие же тёмно-синие джинсы и пистолеты, закреплённые в кобурах на поясах. Людям которых их не знают , и видят впервые в жизни. Их вид внушал бы беспокойство — мускулистые фигуры, строгие лица, и отсутствие каких-либо отличительных знаков на одежде подчёркивали их принадлежность к организованной группе. Солнце отсвечивало на блестящем металле оружия, усиливая впечатление опасности.
— Парни, — Дэв повернул голову, его взгляд скользнул по лицам охранников. — Прекрасно, вы здесь. — Он сделал паузу, прежде чем продолжить. — Разделимся, чтобы осмотреть местность. — Он бросил взгляд на лес с длинными деревьями , вершины которых устремляются к небесам. — Оттуда доносятся громкие разговоры. — Дэв указал пальцем вглубь леса. — Я, Лэнс и Дин, пойдём вместе. — Он снова посмотрел на своих. — Будьте осторожны. Если хоть кто-то откажется замеченным. Мы точно потеряем Эдмунда. — прошипел на них.
— Гилберт, Майлз и Лестер, за мной, — скомандовал Маттео, его голос был твёрд и решителен. — Остальные, сделайте обход с другой стороны.
Группа мужчин скрылась в лесу, направляясь к источнику громких голосов.
— Твою мать, — Дэвид резко остановился, заставляя и остальных остановиться. Его взгляд был прикован к огромному зданию, окружённому внушительной группой мужчин. — Их слишком много. — Он обернулся к своим людям. — Гилберт, вызывай подмогу и скинь геолокацию, чтобы нас было проще найти. Пусть немедленно выезжают сюда. — Глаза Дэвида не отрывались от здания. — Дин, попытайся найти всех и собрать их здесь.
— Сейчас же, сэр, — кивнул Дин и, растворившись в тени деревьев, отправился на поиски остальных. Гилберт, молчаливо выполняя приказ, принялся вызывать подкрепление.
— Ну всё, ты в жопе, мой милый Карл, — усмехнулся Дэвид, в его глазах сверкнул предвкушение.
Остальные подоспели уже через минуту — искать их долго не пришлось. Дэвид обернулся к собравшимся.
— Дэвид? — произнёс его брат, подходя ближе и бросая взгляд на здание, которое находилось на некотором расстоянии, не слишком близко, но и не слишком далеко.. — Я сейчас все кишки этому Синьере выпотрошу! — Маттео кипел от ярости, лицо его было искажено злобой.
— Успокойся, — резко оборвал его Дэвид. — Сейчас не до этого. Если нас заметят, перестреляют всех к чертям собачьим!
Маттео стиснул кулаки, тяжело дыша, стараясь подавить клокотавшую в нём ярость.
Дэвид лишь недовольно покачал головой , тяжело выдохнув.
— Ждём остальных! Сейчас атаковать — самоубийство! Их слишком много, мы не справимся — добавил Дэвид.
Маттео молчал, не отвечая. Дэвид нервно вышагивал кругами, лихорадочно строя план спасения племянника.
Примерно через пять минут подъехали подкрепления. Два десятка мускулистых парней. Дэвид поднял взгляд на своих людей.
— Вот вы и здесь, — выдохнул он, — Теперь слушайте. Чтобы избежать лишнего шума, каждый из вас вырубает по одному из прихвостней этого урода. — Он объяснил план, — И ещё, никто не трогает Синьере. Он умрёт только от моих рук. Или от рук Маттео.
— Мы все поняли, сэр, — ответил Лестер за всех.
— Если я узнаю, что кто-то из вас погиб, заставлю воскреснуть и убью собственными руками, — Дэвид мило улыбнулся, заметив ответные улыбки на лицах своих людей. Пытаясь подбодрить их, он добавил: — А если серьёзно, то пожалуйста, парни, будьте осторожны.
— Вы очень милы, — улыбнулся Лестер, — учитывая тот факт, что являетесь мафиози.
— Заткнись, Лес, а то уволю, — усмехнулся Дэвид.
— А теперь желаю каждому огромной удачи. Не подведите, парни, —сказал Дэвид.
— И постарайтесь не сдохнуть, — добавил Маттео.
Операция началась. Тишина, царившая до этого момента, разорвалась на клочья — не взрывом, а смертельным шёпотом действий. Словно хищники, выбравшиеся на охоту в ночной мгле, люди работающие на семью Кативелло действовали чётко, без лишних движений, каждое их действие – отточенное до совершенства результат многолетнего опыта. Первый удар пришелся на левое крыло охраны – быстрый, точнейший, с расчётом на максимальный эффект. Длинная тень, мгновенное движение, глухой стонг – и один из охранников Синьере рухнул, лишенный способности к сопротивлению. Затем другой. И ещё один. Каждый выход из тени был хореографически выверен – в темпе быстрого вальса смерти парни методично убирали охранников, превращая живую стену в разрозненные кучи безжизненных тел. Не было криков, не было паники – только смертельная эффективность. Как в хорошо отрепетированном спектакле, каждый исполнял свою роль: кто-то выводил из строя, кто-то прикрывал, кто-то обеспечивал отступление. Воздух пропитался запахом пороха и крови, но операция продолжалась, идя по плану, как прецизионный механизм, работая ровно и беспощадно.
Освободив вход, группа проследовала внутрь, каждый шаг сопровождался глухими ударами падающих тел. Звуки борьбы, приглушенные толстыми стенами, всё же доносились до Дэвида и Маттео – свидетельство эффективной работы их людей. Остановившись, они увидели Эдмунда. Его фигура, резко выделявшаяся на фоне разрушения, казалась хрупкой и беззащитной. Перед ним, как мрачный идолопоклонник, возвышался Карл, а за спиной Эдмунда, на некотором отдалении, неподвижно стоял единственный оставшийся охранник. Шёпот их туфель на каменном полу прервал напряжённую тишину. Охранник поднял пистолет в знак защиты своего хозяина. Карл, услышав едва уловимый скрип, обернулся, медленно вырисовывая из своих губ ухмылку. — Какая встреча, — проговорил он, голос его звучал спокойно, почти дружелюбно, — рад видеть... Дэвид, — едва заметный кивок в сторону одного из братьев. — Маттео, — такой же почтительный кивок и во вторую сторону.
Дэвид поднял пистолет направляя его на охранника. Маттео также поднял пистолет направляя его уже на Синьере. Глаза братьев горели некоторым безумием, и дикой яростью.
— Отпусти моего сына, ублюдок! — голос Маттео прорезал тишину, полный яростного отчаяния.
Эдмунд, с трудом подняв голову, прохрипел: — Отец...? — кашель прерывал его слова, лицо искажала боль.
— Сын мой... — взгляд Маттео остановился на израненном лице сына. В груди его кольнуло острой болью отчаяния и бессилия.
— Оставь его, Синьера, — холодный, стальной голос Дэвида, прозвучавший в безмолвном пространстве, казался ещё более угрожающим.
— Такое «золотце»? — Карл, не переставая усмехаться, протянул это слово, словно смакуя его. Взгляд его скользнул по избитому Эдмунду. — Нет уж, Кативелло. Он задолжал мне, и сегодня он раз и навсегда расплатится за это.
— Советую вам, поговорить чтоли , в последний раз все таки видитесь , — Карл спокойно сунул руки в карманы, — Интересно было бы узнать, как вы вообще отыскали это «отродье», — заключил он, бросая на Эдмунда брезгливый взгляд.
— Отродье здесь только ты! — взрывной крик Дэвида пронёсся по залу, рассекая напряжённую тишину. Злость и ненависть буквально кипели в нём. Внезапно, за спинами Маттео и Дэвида, появились их люди, образуя молчаливый, но внушительный заслон. Дэвид обернулся, гордость за свою команду сияла в его глазах. Никто из них не пострадал.
Мгновенно переведя взгляд на Карла, Дэвид отметил: тот не доставал оружие, не делал угрожающих жестов. Синьере играл в свои игры, как всегда.
— Довольно игр, Кайл, — голос Маттео был спокоен, но в нём слышалась стальная твёрдость. — Либо ты отдаёшь мне сына, и я тебя не трону. Либо сдохнешь, и мы всё равно заберём Эдмунда. — он склонил голову набок, обдумывая свой вариант, — хотя я склоняюсь ко второму. Такому мешку с дерьмом, как ты, здесь не место.
— Эх... — Кайл вздохнул, словно сожалея о чём-то. — Бедный... наивный... — Он сделал шаг вперёд, приближаясь к Маттео. — Маттео Кативелло. — Теперь он стоял перед ним, лицом к лицу. Пистолет Маттео был твёрдо направлен ему в голову. — Ты так и не понял, — прошептал Кайл, — за грехи приходится платить.
— Прощайся с жизнью, гребанный ублюдок, — прошипел Маттео, сжимая курок.
Лестер, мгновенно среагировав, чтобы спасти своего хозяина от пули, выстрелил пару раз в грудь охранника, что бы тот не отреагировал и не выстрелил в Маттео. Тот безвольно рухнул на землю.
Заметив происходящее, Карл мгновенно выхватил пистолет и направил его на Эдмунда.
— Если хоть попытаешься что-то сделать, Маттео, я выстрелю в твоего сынишку.
В воздухе повисло напряжение, когда Карл, прицелился в Эдмунда. Его ухмылка была полна угрозы и хладнокровия.
— Сомневаюсь, что ты захочешь играть со мной,— произнес Карл, его голос был спокойным, как у хищника, который рассматривает свою жертву.
Эдмунд, обладая не самым лучшим состоянием, кашлянул. Он выплюнул немного крови, но в его взгляде загорелся огонёк, когда он встретился глазами с Карлом.
— Ты думаешь, что можешь напугать меня? — прохрепел он, хотя сам прекрасно понимал, что рискует жизнью. — Я родился в этом аду, и меня не сломают такие, как ты.
Карл усмехнулся ещё шире, его привлекает этот вызов. —Как интересно — спросил он, — Так дело ведь в том что я уже тебя сломал, малыш Эдмунд — Произнес ,крупными шагами приближаясь к Эдмунду.
— Не пытайся меня запугать, — сказал Эдмунд, собирая последние силы, чтобы выглядеть более уверенно. — Ты просто трусливый ублюдок который без своих людей «не кто.»
Разговор, казалось, уже вышел за пределы логики. Дэвид, который находился на обочине этого конфликта, чувствовал, как напряжение нарастает.
— Хватит уже играть в эти игры Карл. —
вмешался Маттео.
— Закройся, — отрезал Карл, его внимание всё ещё было сосредоточено на Эдмунде. — Я решаю, с кем играть, а с кем нет. И с тобой, похоже, игра закончится плохо.
— Я выбью из тебя всю дурь. — воскликнул Лестер подходя ближе , собираясь напасть.
В ответ на это действие, Карл покачал головой с явным презрением. — Попробуйте только вмешаться, и я заставлю вас пожалеть об этом.
___
Привет! Как вам глава? Есть предположения о том что будет в следующей? Уверенна вам понравилось! Могу уверить в том что в следующей главе всё прояснится.
тгканал: Ваш светлый писатель🤍📖
и жду вас в своем instagram:sevinchzeynalova06
