Chapter 25. Tell Me Why
Обстановка в отделении полиции была отнюдь не прекрасной. Повсюду расхаживали мужчины, которые вели себя, как злые псы, в камерах сидели такие же пойманные, как я, а в регистратуре принимали очередные заявления. Что ж, я оказалась здесь впервые и надеюсь, что ненадолго.
Участковый полицейский уже около часа расхаживал передо мной с гордо поднятой головой.
— Значит, Розали Флетчер?
— Да, — огрызнулась я, а затем сложила ногу на ногу.
Поверьте, когда вас так долго допрашивают, а затем уточняют имя, то это совсем не весело.
— Вы действительно собирались ограбить тот дом?
Надменный, немного полный дядька, с серьезным видом, уже порядком бесил меня.
— Я, кажется, уже сказала, что нет. Я просто собиралась встретиться... с другом. На каком основании вы вообще меня задержали?! — возмутилась я.
Этот день полон неприятных сюрпризов. Мало того, что сейчас сюда приедет моя мать и что из отделения позвонили в университет, так еще и ситуация с Гарри... Почему он не приехал? Неужели все было так подстроено? Он не может помогать инкогнито. Нет.
— В наше отделение поступил звонок. Сообщили, якобы вы пытаетесь пробраться в их дом. Полиция была обязана задержать и допросить вас, — к удивлению спокойно ответил мужчина, а затем выпил немного кофе.
Должно быть, такие подростки, как я, уже ему надоели, потому что он вел себя так обыденно, будто говорил со своим приятелем.
— А я говорю вам, что я не собиралась ничего делать! — вновь протестую я, а затем осмысливаю его слова. — Кто говорил по телефону? Я думаю, что меня пытаются подставить, сэр.
— Этот человек предпочел скрыть от вас свое имя, так как боится, что вы начнете его преследовать.
Кто еще кого преследует!
Эти слова буквально ввели меня в бешенство. Снаружи я вела себя нормально, но внутри все бушевало, я была готова сорваться с места, выбить окно и уехать отсюда прямо в полицейской машине. Как жаль, что сейчас должна прибыть моя мать, чтобы все решить, и мне это не удастся.
— С каким другом вы собирались встретиться? — уточнил полицейский.
— С Гарри... Гарри Стайлсом, — неуверенно ответила я, потому что не знала, стоит ему верить или нет. — Мы вместе учимся. Гарри снимал соседний домик. Я ждала его там и просто спутала дома. С кем не бывает? — я лгу и слабо улыбаюсь.
На мгновение мужчина перестал измерять шагами комнату и остановился, видимо, пытаясь понять, правдивы ли мои слова. Он кинул на меня скептический взгляд. Я вела себя очень уверенно и думаю, что именно это заставило его снова вернуться к своему кофе.
— Удивительная вещь, правда? — вдруг спросил он, помешивая ложечкой свой напиток.
Я недоуменно нахмурила свои брови и съежилась на стуле.
— О чем вы говорите?
— Буквально в то же время, что и вы, в наше отделение поступил парень по имени Гарри Стайлс. Думаете, это ваш дружок?
Я сглотнула. Инкогнито действительно все продумал.
— Я должна его увидеть, — потребовала я, встав со своего места. — Наверно, подставили нас обоих.
— У нас нет никаких оснований, чтобы верить вам, мисс.
— По какой причине его задержали?
— Кража личного имущества. Если быть точным, то денег.
О господи. Какой же все-таки Гарри идиот! Он ведь сказал, что все будет хорошо. И как я сразу не подумала, что он мог просто украсть те деньги?
Когда я сидела, схватившись за голову и пытаясь осознать все происходящие на тот момент события, в кабинет влетела моя мама. Я кинула на нее беглый взгляд, а затем снова отвернулась. Мне было стыдно смотреть ей в глаза, вот и все.
— Розали, детка! — она тут же подбежала ко мне и начала обнимать. — Все в порядке? — в ее голосе слышались нотки тревоги.
— Да, мам, — вздохнула я, а затем обняла ее в ответ.
Признаться, я не видела Лорен уже долгое время. И это был первый раз, когда я была действительно рада, что она рядом.
— Что произошло?
Полицейский недовольно покашлял, напоминая, что он все еще здесь, а затем сел на свое кресло.
Моя мама оторвалась от меня и села на стул рядом.
— Вашу дочь обвинили в ограблении, миссис Флетчер.
— Что?! — удивлённо вскрикнула моя мать.
— Я могу увидеть Гарри Стайлса? — вновь спросила я, когда полицейский уже открыл рот, чтобы начать рассказывать, что произошло.
Мужчина кинул суровый взгляд, а потом, кажется, смягчился и достал из кармана свою рацию.
— Гилберт, проведи задержанную в камеру к Стайлсу.
— Спасибо, — тихо сказала я, но, думаю, он не услышал, так как был занят рассказом для моей матери.
В комнату вошел молодой полицейский, который, как я тут же поняла, и являлся Гилбертом. Он подошел ко мне и попросил пройти за ним. Посмотрев назад, я не увидела у мамы на лице ужаса или шока, что немного, но все же облегчило.
Я шла за парнем по коридорам, рассматривая всех людей. Здесь были такие же подростки, попавшие в передряги. Они смотрели на нас дикими глазами и в их взгляде я заметила одно — желание выбраться отсюда. Думаю, в моем взгляде можно было прочесть то же самое.
— Тебе сюда, — Гилберт показал мне рукой на одно из помещений с камерами. — Не больше пяти минут, — предупредил он, на что я фыркнула, а затем вошла туда.
Несколько камер были пустыми. Я шла вперед, пытаясь как можно быстрее найти Гарри. Вскоре послышались громкие голоса, и я остановилась, решив прислушаться.
— Вы не можете держать меня здесь! — кричал Гарри, по всему видимому, полицейскому, который находился рядом. — Мне нужно поговорить с ней!
— Мы не отпустим тебя, мальчик. Ты совершил преступление, если еще не знаешь, — грубо ответил мужчина, находящийся по ту сторону решетки.
Я подошла ближе и теперь смогла наблюдать украдкой. Мне было страшно идти туда.
— Но вы не имеете права держать ее здесь! — кричал Гарри, сходя с ума.
Когда полицейский в очередной раз проигнорировал его, Стайлс решил стать мягче и сказал:
— Пожалуйста.
В ответ снова ничего не поступило.
— Розали! — воскликнул Гарри, видимо, надеясь, что я его услышу. — Роза...
Он замолкнул, когда я вошла в помещение. Пару секунд мы смотрели друг на друга в состоянии шока. Кто бы мог подумать, что мы оба окажемся под подозрением у полиции?
Мне было жаль Гарри. Он стоял в своей черной толстовке, прислонившись к решетке. Во взгляде тех самых зеленых глаз можно было прочесть толику радости. И я уверена, он был счастлив, просто потому что я здесь. Я рядом. И мне так хотелось подойти и обнять его, а не выслушивать ворчания полицейских.
— Что вы здесь делаете, девушка? — повторил мужчина в форме, и тогда я наконец проснулась от своих мыслей.
— Я Розали Флетчер. Мне разрешили поговорить с ним. Хотя бы пять минут. Пожалуйста.
В глазах полицейского ясно отразилось недовольствие, но вскоре, уточнив по рации правдивость моих слов, он покинул помещение.
Я выдохнула, когда он вышел.
— Рози, мне жаль, что...
— Какого черта, Гарри? — спросила я, подойдя к нему почти вплотную.
Нас разделяла лишь черная решетка.
— Ты не должен был красть деньги, чтобы помочь мне. Мы бы нашли другой способ, — мне не хотелось кричать на него, поэтому я говорила спокойно и ровно, вглядываясь в зеленые глаза.
— Нет, должен был.
— Не должен! Я чувствую себя виноватой, Гарри. Неужели ты не понимаешь? — я отошла от камеры, и мой тон повысился.
Кудрявый парень был раздражен после этих слов. Понятно и невооруженным глазом. Он отвернулся от меня, провел пальцами по волосам и тяжело вздохнул, наверно, собираясь с мыслями.
— Я должен кое-что сказать тебе, Роуз, — наконец, произнес Гарри, присев на скамью. — Не уверен, что ты захочешь видеть меня после этого, но...
— Подожди. Прежде я хочу узнать, зачем ты сделал это, — я стою на своем.
Я подошла к решетке, но Гарри даже не шевельнулся. Он долго думал над чем-то. На секунду мне даже показалось, что парню стыдно.
— Гарри, просто скажи, почему, — прошу я вновь.
— Нет, — отрезает он, взвесив все «за» и «против».
— Пожалуйста, — не сдаюсь я. — Зачем ты так жертвуешь ради меня? Ты ведь понесешь наказание! — вскрикиваю я и развожу руками.
— Тебе лучше уйти, Рози, — измученно стонет Гарри.
Я сейчас лопну от возмущения! Почему он так охладел?
— Просто скажи почему!
— Уходи, — повторяет шатен, не поднимая на меня своего взгляда.
Но я стою на прежнем месте. Я слишком упряма, чтобы уйти без ответа. И это бесит Гарри. Я знаю.
— Мне сказать еще раз? — парень встает со скамейки и подходит ко мне. — Уходи, Роуз! Уходи! Мы все равно не сможем общаться.
— Почему, Гарри?
— Я... — он сглатывает. — Я не могу тебе сказать. Но мне сейчас тяжело. Поэтому, пожалуйста, уйди.
— Я не ступлю ни на шаг, пока ты не скажешь, зачем ты украл чертовы деньги. Ты ведь знал, что тебя могут поймать! — злюсь я.
Он молчит в ответ.
— Уходи...
— Нет! Почему, Гарри?
— Обещаешь, что если я скажу тебе, то ты просто уйдешь отсюда и постараешься забыть?
— Да, — я киваю, хотя это дается мне с трудом.
— Хорошо. Я... Я люблю тебя, Розали.
Я застываю. Голос Гарри дрожит.
— Я бы помог тебе, даже если бы мне пришлось умереть, ты ведь знаешь это?
