Глава 75
«Если они поймут, что мои глаза устали и время действия моей причуды сократилось, это будет для них хорошим ходом», — размышлял Айзава, готовя атаку тканью.
— Яойрозу! — крикнул Тодороки, оттолкнув её, чтобы защитить от захвата. — Огонь!
Но причуда парня не сработала — Сотриголова стёр её.
— Тодороки! Идём! Нам нужно спрятаться! — выкрикнула девушка, увлекая его в сторону укрытия.
— Судя по всему, его глаза начали уставать. Он ещё не оправился от ранений в USJ, так что... — начала Яойрозу, но Тодороки перебил её:
— Ты хочешь этим воспользоваться?
— Нет! Нам нужно скрыться, чтобы он не смог нас видеть! — серьёзно ответила она. — Будь у нас больше времени, мы бы смогли его победить.
— Время... — задумчиво повторил Шото. — Ты хочешь сказать, что мы можем сделать так, чтобы он нас не видел? Но как? Мы не можем использовать причуды...
— Просто делай, что я скажу! — решительно бросила Яойрозу. — Продолжай пытаться использовать лёд, пока не получится!
Пока они бежали, Тодороки обдумывал её слова.
«Нельзя думать, что мы полностью лишены способностей. Даже мгновение может дать нам шанс. Когда он моргает... И перед тем как откроет глаза! Если я ударю в этот момент, у нас появится шанс! Нужно использовать тот же приём, что и на фестивале».
— Почти догнал! — предупредил Айзава, сокращая дистанцию.
Тодороки резко остановился и выкрикнул:
— Гигантская ледяная гора!
Всплеск мороза взметнулся вверх, возводя перед ними стену льда с острыми шипами. Айзава едва успел отступить, уклоняясь от обледенелых наростов.
— Максимальная отдача его причуды... — задумчиво пробормотал он. — Хорошо. Так и надо! Цельтесь в уязвимые места!
Тодороки стоял за ледяной стеной, согревая себя пламенем.
— Теперь можем использовать способности. Расскажи мне свой план, — сказал он, поворачиваясь к Яойрозу… и тут же замер.
Перед ним стояла она — с обнажённой грудной клеткой, из солнечного сплетения струились длинные полоски ткани. Тодороки мгновенно отвернулся, стараясь не смотреть.
— Это оружие Айзавы? — хрипло спросил он, глядя в сторону.
— Да, но я не знаю точный состав его ткани, поэтому не могу сделать полную копию. Вместо этого я включила в состав другой материал. Это моя версия его оружия, — объяснила девушка, завершив создание и поправив одежду. — Учитывая, что мы в городской местности, ущерб нужно свести к минимуму. К тому же, его верёвки делают его труднодоступным противником. Поэтому… — она продолжила объяснять свою стратегию. — С этим... — указала она на ткань, — у нас больше шансов на победу, чем если просто убегать. Исход битвы решится в одно мгновение. Ты согласен?
Тодороки внимательно посмотрел на неё, затем кивнул.
— Да. Нет возражений.
