6 страница29 декабря 2024, 19:23

Глава 6


Мо Ди почувствовал, что его заключили в широкие и сильные объятия. Тепло, исходившее от теплой груди, окутало его. Это чувство было незнакомым и странным, что заставляло его стремиться вырваться на свободу. Однако, учитывая свой план, он вынужден был терпеть.

Директор Хуан и учитель дисциплины сопровождали его до больницы. После того как Мо Ди прошел через ряд медицинских обследований и узнал результаты — вывих правой ноги, множественные синяки и легкое сотрясение, требующее врачебного контроля — они вздохнули с облегчением. К счастью, обошлось без осложнений.

Директор Хуан стремился как можно скорее разрешить эту проблему, так как не хотел, чтобы огромные инвестиции, которые их школа собиралась получить, пропали даром. Он взглянул на Мо Ди, лежащего на больничной койке, чей нынешний вид резко контрастировал с его прежней привлекательной внешностью.

"Маленький ученик, драка в этот раз вышла очень серьезная. Нам нужно понять обстоятельства. Из-за чего вы ссорились?"

Он не верил, что это односторонняя травля. Конфликт всегда требует участия обеих сторон. Этот юноша был ему знаком — он был маленьким господином семьи Мо. Слухи о нем были не самыми лестными, должно быть, в его характере таился какой-то изъян. Если ему удастся выяснить корень этой проблемы, он сможет восстановить свои позиции в глазах директора Му и произвести впечатление.

Более того, если обе стороны виноваты, это не будет считаться насилием в школе, а лишь "конфликтом". Тем более что атмосфера в их международной школе Ся Цзя всегда была отличной, ранее здесь не было ни одного случая насилия. Следовательно, Мо Ди должен был совершить что-то действительно плохое — иначе как бы он мог быть единственным объектом травли?

Мо Ди приоткрыл свои опухшие глаза и посмотрел на директора Хуана и учителя дисциплины Лю, затем на Му Тянь Хэна и иностранца с золотистыми волосами, стоящих рядом с его койкой. Он в страхе съежился и не произнес ни слова.

Увидев реакцию Мо Ди, директор Хуан почувствовал, что его предположение верно, и с уверенностью продолжил:

"Юный ученик, если ты не скажешь нам правды, как же мы сможем расследовать это дело? Почему те ученики избили тебя? Ты должен рассказать нам об этом, иначе мы будем вынуждены допросить тех учеников первыми."

"Я... потому что... потому что я был не прав." Слова Мо Ди звучали как музыка для ушей директора Хуана, он подтвердил его догадки.

Как и предполагал директор, Мо Ди сам виноват в том, что его избили! Видя, что Мо Ди больше не может говорить из-за страха и вины, директор Хуан решил не продолжать допрос. Он обратился к нахмуренному Му Тянь Хэну:

"Директор Му, как вы видите, это действительно не насилие в школе. Атмосфера в нашем учебном заведении всегда была хорошей. Это всего лишь конфликт между учениками. Этот ученик признал свою вину. Другие учащиеся были спровоцированы и в порыве эмоций использовали неправильный метод для разрешения конфликта... Конечно, мы не позволяем нашим ученикам использовать такие жестокие методы для возмездия!"

Директор Хуан произнес с угодливой улыбкой: "В конце концов, независимо от того, насколько они были правы или рассержены, они не могут использовать такие радикальные меры для решения проблемы. Мы не будем потворствовать такому поведению. В понедельник мы проведем встречу..."

"Директор Хуан, я думаю, еще рано говорить о других вещах." Му Тянь Хэн слегка поднял ладонь, прерывая слова директора Хуана. Он посмотрел на Мо Ди и спросил: "Что же ты сделал такого?"

Это была не обычная драка. Помимо брызг грязной воды, ударов и пинков, его схватили за волосы и ударили о клумбу, а затем ударили по лицу. Как это можно считать простым конфликтом между учениками?

Лицо директора Хуана стало мрачным от повторных опровержений со стороны Му Тянь Хэна.

"Потому... что..." Мо Ди схватился за одеяло обеими руками и расширил глаза, явно не в силах продолжить.

Увидев это, учитель дисциплины, стоявший рядом, резко вмешался: "Мо Ди, что ты сделал, что другие так недовольны тобой? Сейчас можешь говорить смело, мы не причиним тебе вреда, лишь хотим выяснить правду. Но если мы узнаем о твоих ошибках из уст других учеников, то это будет занесено в твое личное дело".

Как только это попадет в личное дело, можно позабыть о поступлении в хороший университет, будь то в родной стране или за границей. Изначально он беспокоился, что инцидент с насилием в школе будет занесен в архивы тех учеников, которые напали на Мо Ди. В конце концов, среди них были аристократические молодые господа, семьи которых много лет предоставляли ему льготы за заботу о своих детях. Он не мог позволить, чтобы такое серьезное преступление оказалось в их личном деле. К счастью, Мо Ди оказался "гнилым яблоком". Под угрозой записи он, вероятно, не стал бы настаивать на своем. В конце концов, он не был совершенно невиновен, это дело должно быть легко разрешимо.

Действительно, угроза произвела на Мо Ди впечатление. Тело под одеялом явно замерло от страха, и дрожащим голосом он произнес: "Я скажу! Это... это потому что я заставил свою сестру упасть в обморок."

"Что?!"

Учитель Лю совершенно не ожидал такого повода. Сестра Мо Ди, Мо Лю Гуй, была единственной жемчужиной в глазах всех четырех поколений семьи Мо. Она была самой привлекательной и популярной среди представителей высшего общества. Красота и доброта — вот чем славилась Мо Лю Гуй. Как же Мо Ди мог заставить свою сестру упасть в обморок?!

"Что ты натворил?!!"

"Я... я выпил напиток, который дала мне сестра, и у меня произошла аллергическая реакция, из-за чего меня пришлось срочно везти в больницу для оказания неотложной помощи. Перед тем как сесть в скорую помощь, я спросил у сестры, разве она не знала, что у меня аллергия на какао. Тогда она расстроилась и упала в обморок от слез." Мо Ди опустил голову и не осмеливался поднять взгляд: "Учитель, я знаю, что неправ. Действительно, я очень ошибся. Я не должен был доводить сестру до обморока и даже до больницы. Мои отец, мать и братья, даже одноклассники очень сердятся. Все знают, как моя сестра действительно заботится обо мне, и я это понимаю. Я был очень неправ. Но я вовсе не хотел очернить имя своей сестры, намеренно выпив какао, как говорят все вокруг. Я действительно не хотел! Но никто не верит мне, поэтому..."

"Ты несешь чушь!" Внезапно раздался громкий голос, и дверь распахнулась с треском, ударяясь о стену.

"Здравствуйте, директор, учитель Лю." Никто не знал, когда появился Чжу Вэнь Цзэ, но он вошел и посмотрел на Мо Ди с презрением и гневом. "Хорошо, что я пришел сюда после уроков, иначе ты бы перевернул все с ног на голову."

"Директор, учитель Лю, я прекрасно понимаю, что произошло. Лучше послушайте очевидца вроде меня." Чжу Вэнь Цзэ повернулся к директору Хуану и учителю дисциплины, игнорируя двух незнакомцев, которые по какой-то причине произвели на него плохое впечатление.

"Я хороший друг Мо Ди, логично было бы мне его поддержать, но я не могу обмануть свою совесть и позволить ему извратить истину таким образом. Сестра Мо Ди...Мо Лю Гуй всегда была очень доброй и заботливой к нему. Но Мо Ди постоянно клеветал на Лю Гуй. На этот раз после того как Лю Гуй по доброте предложила ему напиток, лишь из-за того что его аллергическая реакция стала немного серьезной, он сказал странные вещи, чтобы опорочить ее репутацию и вызвать недоразумение у всех. Более того, какао можно определить по запаху, но он специально выпил его и притворился чуть ли не умирающим. Он готов сделать все ради того, чтобы очернить Лю Гуй, а она все равно проявляет к нему доброту. Вот почему гнев всех достиг предела, поэтому мы решили просто сделать ему небольшое предупреждение. Надеюсь, учителя смогут..."

"Подождите." Му Тянь Хэн резко прервал Чжу Вэнь Цзэ. Он посмотрел на Мо Ди, который по-прежнему не осмеливался поднять голову и спросил ровным голосом: "Ты сказал, что это всего лишь небольшое предупреждение?"

Чжу Вэнь Цзэ не знал, кто этот странный человек, но его холодные глаза давили на него. И внезапная вспышка гнева в его голосе заставила его на мгновение остолбенеть.

Лай Де Си, неуверенно вертя в руках незажженную сигарету, наконец, вмешался: "То есть, если ты говоришь, что то, что его били, пинали, обливали грязной водой, разбили ему голову, били по лицу и так далее .... было лишь небольшим предупреждением, то я серьезно сомневаюсь в правдивости твоих слов. То, что ты сказал о его аллергической реакции как о незначительной, на самом деле должна была быть крайне опасной, иначе зачем бы ему понадобилось срочное лечение?"

Лай Де Си вдруг рассмеялся: "Честно говоря, я очень скептически настроен по поводу этой девушки Мо Лю Гуй. Неужели она действительно была... не виновна, и именно поэтому так сильно разволновалась из-за совершенно общего вопроса? Это как раз и показывает всю ее «заботу», иначе она бы знала, что еда, которую она давала члену своей семьи, могла убить...."

"Замолчи! Какую чушь ты несешь?!" не сдержался Чжу Вэнь Цзэ, услышав это, его охватил гнев. Он говорил без утайки: "Кем ты вообще являешься, чтобы оскорблять Лю Гуй?!!"

"Чжу Вэнь Цзэ! Ты не можешь так говорить!" в панике осадил его директор Хуан. Когда он увидел, что Му Тянь Хэн, который до этого молчал, нахмурил брови, на его спине выступил холодный пот.

"Все в порядке. Я очень прощающий."

Лай Де Си небрежно махнул рукой: "На чем я остановился? Ах да, на том, чтобы убить. Это была не просто обычная аллергия, это тот случай, который мог бы привести к смерти. Разве человек, который действительно заботится об этом ребенке, не знает об этом? Это просто смешно. Как мне видится, эта очень распространенная фраза ( о том, знала ли Мо Лю Гуй об аллергии) невольно указала на определенную истину. Как это можно считать клеветой или злонамеренной подставой? Из-за этого вы даже пошли так далеко, что напали и запугали его. Вы действительно больные люди. И не только больные..." Лай Де Си с презрением посмотрел на Чжу Вэнь Цзэ: "Вы даже исказили правду и обрушили на этого ребенка оскорбления и насилие. Как же вы бессердечны."

"Ты...!" Чжу Вэнь Цзэ с ненавистью уставился на Лай Де Си. "Ты сам искажаешь правду! Ты бессердечный!"

"Эй, парень, хочешь устроить раунд..."

"Лай Де Си." Вдруг произнес Му Тянь Хэн и бросил на Лай Де Си взгляд. Лай Де Си скривил губы и замолчал.

"Директор Хуан." Му Тянь Хэн посмотрел на двух мужчин рядом с ним. Его холодные глаза сузились: "Эту ситуацию вы уже должны были понять. Как вы собираетесь с ней разобраться?"

"Это..."

В груди директора Хуана поднимался дым. Его спина покрылась потом, когда он невольно взглянул на Мо Ди, который все это время оставался в тени:

"Мо Ди, как ты хочешь решить этот вопрос?!"

6 страница29 декабря 2024, 19:23