32 страница9 ноября 2025, 13:36

Глава 32.

Глава 32.

От лица Лиам.


Я постучал в деревянную входную дверь и тихо выругался, когда зазубренная щепка впилась в кожу. Быстро вытащив её, я заметил крошечную каплю крови.

— Ты в порядке? — спросила Мэй.

— Да, всё нормально.

Мы оба знали, что у нас есть проблемы куда серьёзнее, чем заноза. Я снова постучал, игнорируя красное пятнышко на руке.

— Хейден! Это Лиам.

Дверь резко открылась, и в проёме появился белобрысый парень с множеством татуировок, покрывающих почти всю видимую кожу.

— Да хватит уже, блядь, стучать, — проворчал он, бросив на меня равнодушный взгляд, который тут же скользнул к Мэй.

Его рот, лишённый нескольких зубов, и запах травы, доносившийся даже через порог, говорили больше, чем хотелось бы знать. Я сомневался, что марихуана — единственное, чем он увлекается. Отсутствие зубов явно намекало на привычку к чему-то более разрушительному, вроде метамфетамина.

Я инстинктивно шагнул ближе к Мэй, заслоняя её собой. Она прижалась к моей спине, и я почувствовал её напряжённость. От одного только взгляда этого человека мне хотелось принять горячий душ, а что уж говорить о ней. Даже когда я закрывал ему обзор, он всё равно пытался разглядеть её, словно не видел женщину годами.

Во мне закипели гнев и желание защитить её, но я знал, что сейчас нужно сохранять хладнокровие. Те парни, что следили за нами на улице, могли появиться в любую минуту. Я должен был держать ситуацию под контролем.

Я пожалел, что взял Мэй с собой. Надо было настоять, чтобы она осталась дома. Мысли путались, но желание обезопасить её не отпускало.

— Мне нужно видеть Хейдена, — сказал я твёрдо.

Парень наконец перевёл взгляд на меня, прищурившись.

— Кого?

— Хейдена Уитлинга. Я знаю, что он здесь.

Тот наклонил голову, его грязные спутанные волосы упали на плечо.

— Не знаю никого с таким именем.

Я стиснул зубы так, что звук был слышен.

— Просто позови его.

Его глаза сузились ещё сильнее.

— Я же сказал, я не знаю никакого Хейдена.

По спине пробежал холод. Сзади раздались шаги. Я не стал оборачиваться — и так было ясно, что это те самые ребята, которые следовали за нами по улице.

Каждая мышца моего тела напряглась в ожидании возможной драки. Прошло много времени с тех пор, как я оказывался в таких местах среди таких людей, но подобное не забывается. То, откуда ты родом. То, как тебя воспитывали.

– Может, нам просто уйти? – тихо предложила Мэй. – Если Хейдена здесь нет...

– Нет, останься ненадолго, – произнес один из парней за моей спиной. – Я могу быть твоим Хейденом, детка.

Мэй вцепилась пальцами в спинку моей рубашки. Ситуация становилась нестабильной и угрожала выйти из-под контроля.

Я не любил терять контроль. Но я был хорошим лжецом. Если нужно, я мог притвориться.

– Они говорят обо мне, идиоты, – раздался глубокий голос из дома. – Уйди с дороги, Уингер.

Парни за моей спиной мгновенно замолчали, а Уингер, татуированный парень, шагнул в сторону.

Мэй выдохнула. Я уже знал почему.

Мужчина, появившийся в дверном проеме, был не меньше шести футов четырех. Его широкие плечи заполняли узкое пространство, а белый свитер облегал мощную грудь. Из-под черной бейсболки на нас смотрели серые глаза.

Глаза, идентичные моим.

Если Уингер смотрел на Мэй с плохо скрываемым желанием, то взгляд Хейдена не отрывался от меня. Он словно не видел ничего вокруг.

– Привет, старший брат. Давно не виделись.

– Что? – взвизгнул Уингер. – У тебя есть брат, Хаос? И с каких это пор тебя зовут Хейден?

Хейден бросил на него тяжелый взгляд.

– Ты серьезно такой тупой? Думаешь, моя мать назвала меня Хаосом?

Уингер пожал плечами и ушел вглубь дома. По одному движению головы Хейдена пятеро мужчин за моей спиной молча выстроились в линию и, обходя нас, последовали за ним. Один из них даже вежливо извинился, отчего я на мгновение потеряла дар речи.

Наконец взгляд Хейдена остановился на мне.

– Кто это?

– Мэй, познакомься с моим братом, Хейденом. Или ты предпочитаешь Хаос? – Я сморщил нос. – Не думаю, что смогу так тебя называть. Откуда это вообще взялось?

Хейден протянул руку Мэй, и она пожала её.

– Приятно познакомиться, – сказала она.

Но его внимание уже вернулось ко мне. Я взглянул на Мэй, и в её глазах читалось замешательство. Я почти видел, как в её голове мелькают вопросы. Главный из них: откуда у чистоплотного, высокообразованного Лиама Бэнкса брат, управляющий бандой?

Ответ был долгим и запутанным. Но сейчас не время для объяснений. Были дела поважнее.

– Я не знаю, – сказал Хейден. – Хаос просто следует за мной. И имя тоже. Уингер – тупица, но почти никто здесь не знает меня под другим именем. Уже давно никто не называл меня Хейденом.

Я вздрогнул, уловив в его словах скрытую колкость.

– Я знаю, что меня не было рядом... – начал я.

Хейден усмехнулся с оттенком насмешки.

— Преуменьшение века. Мы не виделись целую вечность.

— Ты же не приглашал меня на воскресные ужины.

— А ты бы пришел, если бы я пригласил?

— Конечно, пришел бы.

— Сомнительно.

Я тяжело вздохнул.

— Послушай, я здесь не для того, чтобы спорить.

— Нет, ты пришел, потому что тебе что-то нужно. Иначе тебя бы тут не было, верно?

Я проигнорировал его колкость, как это умеют только братья.

— На Джейлу Донован было совершено покушение?

— Кто?

— Полицейская, убитая в своей квартире несколько недель назад. Я даже не спрашиваю, сделал ли это ты...

— О, это сильно. Конечно, ты сразу подумал, что это я.

— Могу ли я тебя за это винить?

— Знаешь что, брат? У тебя странный способ просить о помощи. Это больше похоже на то, что ты смотришь на меня свысока, как на грязь под своими ботинками.

Он сделал шаг назад и потянулся, чтобы закрыть дверь.

Я успел выставить ногу, задерживая дверь пяткой.

— Нет, подожди. Прости. Это был удар ниже пояса. Клянусь, я не пришел сюда, чтобы начинать ссору.

— Джейла была моей сестрой, — тихо сказала Мэй.

Мы с Хейденом удивленно переглянулись. Она молчала до этого, пока мы препирались, как в старые времена.

— Пожалуйста. Если вы что-то знаете... — её голос дрогнул, превращаясь в отчаянный шепот.

Хейден внимательно посмотрел на неё, оценивая, стоит ли она его времени и усилий. Или, возможно, он прикидывал, чем она может быть полезна ему в будущем, если он решит помочь сейчас. С ним никогда нельзя быть уверенной. Его взгляд скользнул ко мне, затем снова к ней, но я заметила мимолетную вспышку боли в его глазах, которую он пытался скрыть.

Эта боль пронзила меня.

— Я знаю, каково это — потерять брата, — медленно произнес Хейден.

Его слова резанули по сердцу. Когда-то мы были близки. Но теперь от нашей связи остались лишь обломки.

Хейден окинул Мэй внимательным взглядом.

— У тебя есть камеры или микрофоны?

— Никаких, — заверил я. — Ничего подобного.

— Потому что я, черт возьми, сам тебя убью, если ты мне врёшь.

Я сглотнул, чувствуя, как по спине пробежал холод. Этот человек был моей кровью, но он уже не был тем мальчиком, которого я помнил. Он стал холоднее, жёстче. В нём появилась острота, которой у меня никогда не было.

— Она учительница. Не коп, — добавил я.

Хейден закончил свои размышления.

— Да, на неё было совершено покушение. Но не спрашивайте меня, кто это сделал. Я, честно говоря, не знаю. И даже если бы знал, не факт, что сказал бы.

— Чушь, — перебил я. — Ты знаешь. Хочешь сказать, что кто-то убрал копа и не похвастался этим?

Хейден пожал плечами. – Не все мы такие тупые, как Уингер. Некоторые из нас достаточно умны, чтобы понять, когда стоит помолчать.

– Может, это был ДеВитт? – предположила Мэй. – Он сказал, что заказал убийство, но, возможно, сам его и совершил...

На лице Хейдена появилась медленная ухмылка, перерастающая в тихий смешок.

– Что тут смешного? – спросил я.

– Все. ДеВитт? – Он фыркнул. – ДеВитт – жалкое ничтожество. Он не смог бы заказать убийство, даже если бы от этого зависела его жизнь. У него нет ни полномочий, ни ума. И уж точно он не способен исполнить такое. Этот человек тупее собачьего дерьма.

Я нахмурился. – Но он сейчас бегает по тюрьме Сент-Вью и всем рассказывает, что руководит вашей командой. Даже охранники на него смотрят. У него есть влияние, люди за ним следуют.

Хейден закатил глаза. – Внутри он может болтать что угодно. А если другие идиоты хотят ему подражать, это их выбор. У них IQ ниже плинтуса. Как думаешь, почему они там, а мы – здесь? Тупые сидят, умные остаются на свободе. Так устроен мир. Поверь мне, ДеВитт не заказывал это убийство. И уж точно не исполнял. Это не тот, о ком вам стоит переживать.

– А кто тогда? – спросила Мэй.

– Серьезно? Ты хочешь, чтобы я подставил себя под пулю?

Мэй покраснела. – Конечно, нет. Но там есть человек, который мне дорог, и если он в опасности...

Хейден обернулся через плечо, затем вышел из подъезда, плотно закрыв за собой дверь. Он повернулся ко мне. – Сделай так, чтобы маме поставили новую крышу, и я расскажу.

Я нахмурился. – Ей нужна новая крыша?

– Этот дом течет, как решето, каждый раз, когда идет дождь.

Я провел рукой по волосам, ощущая грызущую вину.

– Я постоянно посылаю ей чеки. Она их никогда не обналичивает.

– Да, я в курсе. Мы с ней об этом спорим уже много лет. Я говорил ей, что она должна взять твои деньги, но она уперлась. Так что просто найми компанию и сделай это.

– Хорошо. И все остальное, что ей понадобится. Просто скажи мне – я улажу.

Хейден посмотрел на меня пристально.

– Ты серьезно?

– Да. Я хочу ей помочь. И тебе тоже, если ты позволишь.

Хейден покачал головой. – Этот поезд уже ушел, брат. Я взрослый. Мне больше не нужна твоя помощь.

Мы смотрели друг на друга, словно годы общей истории сжимали воздух между нами, пока напряжение не стало почти осязаемым.

Хейден был единственным, кто нарушил тишину, уводя разговор в сторону от нашего несуществующего братства.

— В любом случае, ДеВитт — не твоя проблема. Если у тебя есть кто-то, о ком ты действительно заботишься, скажи им держаться подальше от Косого. Он в десять раз опаснее, чем ДеВитт.

— Скайт? — я насмешливо хмыкнул. — Это его оружие, что ли?

— Если слухи правдивы, то именно так, — ответил Хейден.

Я нахмурился. — Ты серьезно?

Хейден пожал плечами. — О нем ходят разные городские легенды. Говорят, он использует косу, чтобы перерезать горло своим жертвам. Правда это или нет, я не знаю. Но, по слухам, у него родимое пятно в виде косы на тыльной стороне руки. Он считает это своим призванием.

— Господи, — прошептала Мэй. — Моей сестре перерезали горло.

— Иисус тут не поможет, леди, — сухо заметил Хейден.

Я вернул его внимание к себе. — Этот парень в твоей команде? У него есть настоящее имя?

Хейден покачал головой. — У нас тут нет настоящих имен.

— Хорошо, а он здесь? Мы можем поговорить с ним?

Хейден уставился на меня, затем резко схватил меня за руку и дернул. — Ты что, совсем спятил, Лиам? Ты так давно не был в Сент-Вью, что уже забыл, как здесь все устроено? "Мы можем поговорить с ним?" — он бросил мои слова обратно с издевкой. — Нет, вы не можете с ним разговаривать! Скайт — не обычный бандит. Он не болтается по улицам с остальными и не занимается мелкими преступлениями. Он настоящий авторитет. Этот парень — полный псих. Настоящий ублюдок, понимаешь? Ты можешь пригласить его на ужин к бабушке, а он проткнет ей сердце за комок в подливе, а потом спокойно сядет и закончит трапезу. Вот такой он псих. Мафия обращается к нему, когда нужно убрать кого-то тихо. Если произошло убийство, за которое никто не взял ответственность, но цель мертва, то, скорее всего, это его работа. Репутация этого человека легендарна. Он быстр, беспощаден и смертельно опасен.

Я оттолкнул брата.

— И как же ты тогда с ним разговариваешь?

— Никак. И надеюсь, что никогда не придется. Он сам найдет тебя. А если найдет...

По моей спине пробежал холодок.

— ...тебе лучше, черт возьми, бежать.

32 страница9 ноября 2025, 13:36