Глава 31.
Глава 31.
От лица Мэй
Даже в разгар дня, под ярким солнцем и безупречно голубым небом, Сент-Вью оставался мрачным и угнетающим местом. Солнечный свет лишь подчеркивал запустение и нищету этого района. Ночью тени скрывали граффити на заброшенных зданиях, а темнота скрывала фигуры бандитов, которые разгуливали по центру города. Их татуировки гордо выделялись на обнаженных руках, ведь погода теперь позволяла демонстрировать их открыто.
Но днем ничего нельзя было спрятать.
Кроме того парня, которого мы искали.
"Придется выйти и поспрашивать," – пробормотал Лиам, когда мы уже около часа колесили по окрестностям, прежде чем решили оставить машину и проверить район пешком.
Я заметила троих мужчин на углу. Их мотоциклетные поножи недвусмысленно указывали на принадлежность к байкерскому клубу. Начищенные до блеска мотоциклы сияли в лучах полуденного солнца, отражая свет от полированного хрома. Все трое повернулись в нашу сторону, когда Лиам припарковал машину на вершине полосы.
Я отстегнула ремень безопасности и подождала, пока Лиам обойдет машину и откроет мне дверь. К тому времени, как я вышла, мужчины уже вернулись к своему разговору, явно не проявляя к нам интереса. Я облегченно вздохнула. Несмотря на наши повседневные джинсовые шорты и футболки, мне казалось, что мы слишком выделяемся.
Мы неторопливо двинулись по улице. Лиам взял меня за руку, его пальцы переплелись с моими. Он мельком заглянул в окно тату-салона, но тут же отступил, покачав головой. У парикмахерской он открыл дверь и обратился к мастеру, стригущему клиента:
"Вы случайно не видели Хейдена Уитлинга?"
Мужчина отрицательно покачал головой, и Лиам с едва слышным вздохом пошел дальше. Мы прошли мимо супермаркетов и заправки, пока не остановились перед зданием с выцветшей неоновой вывеской "Сент-Вью-Стрип". Она гудела так громко, будто давно нуждалась в ремонте. Лиам потянул меня к двери.
Я остановилась и усмехнулась:
"Рановато для танца на коленях, тебе не кажется?"
Он тихо рассмеялся:
"Ты не узнаешь это место?"
Я оглядела черные стены и единственную дверь. Без окон невозможно было понять, что творится внутри. Для меня это здание ничем не отличалось от других на этой улице.
"Нет. А должна?"
Лиам подвел меня к двери и вставил палец в небольшое круглое отверстие рядом с ней.
"Ева пропустила одну.
Я замерла на мгновение, и осознание нахлынуло. Он засунул палец в пулевое отверстие. "Черт возьми. Это дом Евы?" Я даже не узнала его. Когда мы были здесь в последний раз, мы заходили только через заднюю дверь.
Лиам открыл дверь и провел меня в темный коридор. Нас встретил парень нашего возраста с широкими плечами и крепкими мышцами, подчеркнутыми обтягивающей черной футболкой. Он поднял глаза от телефона.
"Привет, Оги," – поприветствовал его Лиам.
"Евы здесь нет," – ответил тот, окинув Лиама взглядом с головы до ног. – "Ты выглядишь странно. Где твой костюм?
"Я здесь не по официальному делу," – усмехнулся Лиам.
Оги настороженно прищурился.
"Это что-то новенькое. Тогда чего ты хочешь?" – Его ухмылка стала дерзкой. – "Я не работаю до позднего вечера, но за соответствующую плату могу начать раньше".
Лиам тихо засмеялся. "Я же говорил тебе в прошлый раз, брат. Ты не в моем вкусе".
Взгляд Оги скользнул по руке Лиама, заметив наши переплетенные пальцы, затем остановился на моем лице.
"Да, но мы все знаем, что ты никого не обманешь. Мне тоже нравятся женщины, но никто не говорит, что ты должен выбирать сторону. Или, может, твоя миссис захочет устроить шоу..."
"Этого не будет," – спокойно ответил Лиам. – "Но если серьезно, я здесь не ради шуток. Ты видел Хейдена в последнее время? Хотя бы за последнюю неделю?"
"Хейден?" – Оги будто пробовал это имя на вкус. – "Черт, это имя – как призрак из прошлого. Да, я его видел. Но это тебе дорого обойдется".
Лиам не стал спорить, достал из кошелька пятидесятку и протянул ему.
"Ты барыга. Я добавлю это к твоему следующему счету за юридические услуги. Говори".
"Его команда ошивается на Симпсон-стрит. Они в большом доме на углу. Знаешь его? Или ты уже забыл, где это? Если хочешь экскурсию, это будет стоить дороже".
Лиам вздохнул.
"Знаю. Спасибо. Передай Еве привет, ладно?"
"Она будет злиться, что ты не остался и не дождался ее".
"Не сегодня".
Оги пожал плечами. "Твои похороны".
"Я рискну. Увидимся".
Оги уже вернулся к своему телефону, полностью потеряв интерес к нам, раз не удалось заработать больше.
Мы с Лиамом вышли на улицу. Я зажмурилась, пока глаза привыкали к яркому свету после темноты коридора. Лиам чуть крепче сжал мою руку, когда с улицы донесся волчий свист.
"Просто не обращай внимания," – тихо сказал он.
Я кивнула и последовала за ним по улице. Мы проходили мимо крошечных магазинчиков, каждый из которых выглядел мрачнее предыдущего. Однако люди внутри, казалось, не замечали этого. Когда мы миновали кафе, в воздухе раздавался смех, а две женщины, прислонившиеся к стене поликлиники, окликнули Лиама, приветливо сказав, что рады его видеть. Магазины сменились государственным жильем, и я бросила на Лиама вопросительный взгляд.
"Я думала, ты не работаешь на общественных началах".
Его челюсть напряглась, и он уставился прямо перед собой, его взгляд был прикован к дому в конце улицы.
"Не работаю".
"И все же, похоже, все здесь знают тебя".
"Это другое дело".
"Какое?"
Но Лиам не отвечал. Его взгляд блуждал вокруг нас, словно он искал что-то или кого-то, вместо того чтобы сосредоточиться на моем вопросе. Он вдруг бросил взгляд через плечо, в сторону улицы, по которой мы шли.
"Иди быстрее"," – сказал он, ускоряя шаг. Его длинные шаги вынудили меня поспешить, чтобы не отставать.
"Что? Почему?" – Я тоже обернулась, следуя его взгляду.
Позади нас шла группа мужчин. На первый взгляд в них не было ничего угрожающего – ни оружия, ни явного интереса к нам. Они разговаривали и смеялись, как будто это был обычный воскресный день, и у них не было никаких забот.
Лиам молчал, просто тянул меня за собой. Я ускорила шаг, чувствуя, как мое сердце бьется быстрее – то ли от физической нагрузки, то ли от неясной тревоги, вызванной его настороженностью.
"Лиам, скажи мне, что происходит"," – настаивала я.
"Эти парни позади нас "Святые"," – наконец произнес он.
"Не из тех, кто делает добрые дела и живет в бедности и смирении, я полагаю?"
"С бедностью ты угадала, а вот со смирением – нет. Это банда, которая контролирует эти улицы. Тот парень, ДеВитт, о котором нам рассказывал Хит? Он тоже из них".
Я снова обернулась. Их было пятеро. Нас двое. Возможно, это чувство нарастающего страха исказило мое восприятие, но мне показалось, что они стали ближе, чем минуту назад.
В голове всплыло сравнение: словно овцы, загоняемые овчаркой в загон. Собаке не нужно касаться овец, чтобы направить их. И все же она умела заставить их двигаться туда, куда нужно.
"Может, вернемся к машине?" – предложила я, крепче сжимая его руку. Ускоренный темп уже не казался неудобным, адреналин наполнял мое тело, заставляя мышцы работать.
"Нет. Мы уже прошли эту точку. Если мы повернем назад, они точно нас перехватят. Так что, если только у тебя нет скрытых навыков ниндзя, о которых я не знаю..." – Он криво усмехнулся.
Но я не смогла ответить на его улыбку – нервозность завладела мной.
Он быстро стал серьезным.
"Эй. Я справлюсь. И ты со мной. Тебе не нужно волноваться, хорошо? Все будет хорошо. Просто следуй моим указаниям".
Возможно, он использовал на мне какой-то особый дар убеждения, но в тот момент я была готова ему верить. Я впитывала его уверенность и силу, ощущая, как его рука крепко держит мою. Его спокойная осанка и решительный шаг словно окутали меня невидимым щитом. Я подняла подбородок и выпрямилась рядом с ним.
"Вот так. Это моя девочка"," – сказал он.
"Мне нравится, как это звучит"," – прошептала я.
"Мне тоже".
Внутри меня разлилось теплое чувство счастья.
Лиам повел меня по дорожке к дому на углу.
Похоже, мы пришли.
