57 страница8 декабря 2025, 11:33

Глава 57. Путь на гору Тунлу.


После того как Се Лянь идентифицировал загадку Безликого Бая как «Кузницу, очищенную огнем», обстановка в командном центре изменилась. Ушла общая тревога, заменившись холодным, сфокусированным расчетом.

Хуа Чэн работал без сна, его глаза не отрывались от древних карт, которые Се Лянь смог восстановить по историческим источникам. Се Лянь сидел рядом, собранный и сосредоточенный. Он держался очень хорошо, его лицо было спокойным, хотя он знал, насколько смертельна эта миссия.

— Значит, Гора Тунлу, — тихо проговорил Хуа Чэн. — Это не просто ловушка, Гэгэ. Это место, куда приходят, чтобы стать монстрами. Или чтобы умереть, пытаясь этого избежать.

Хуа Чэн поднял взгляд, в его единственном глазу Се Лянь увидел всю тяжесть его мафиозной власти и ответственности.

— Я составил план. Хэ Сюань и я пойдем вперед с основной силой. Ты... ты останешься в бронированном мобильном штабе, на внешнем периметре, Гэгэ. Ты будешь нашим навигатором и аналитиком.

Се Лянь, не повышая голоса, покачал головой. Его спокойствие было удивительным на фоне хаоса подготовки.

— Сань Лан, это не сработает.

— Не сработает? — Хуа Чэн нахмурился, его тон стал жестким. — Я не подвергну твою жизнь опасности, Гэгэ.

— И я не подвергну твою. Ты сам сказал, что это Кузница. Это не просто бункер, это ритуальное место. Я не могу расшифровать схемы расположения алтарей и ловушек, глядя на экран в километре от входа. Я должен видеть среду, должен почувствовать энергетику, увидеть расположение символов внутри. Без меня ты войдешь вслепую.

Се Лянь посмотрел на него прямо, в его глазах не было ни страха, ни мольбы. Была только убежденность.

— Ты — мой щит, Сань Лан. А я — твои глаза в этом древнем лабиринте. Мы должны пойти вместе, чтобы я мог читать знаки.

Хуа Чэн долго молчал, оценивая его решимость и неоспоримую логику. Он понял, что Се Лянь прав: чтобы победить Безликого Бая, нужен не только грубый расчет, но и понимание его древней игры.

— Хорошо, — наконец, согласился Хуа Чэн, сдаваясь. — Но только на моих условиях. Ты идешь со мной. Ты будешь одет в лучшую защитную броню, которую мы можем достать, и ты будешь находиться непосредственно за моей спиной. Каждый твой шаг будет под моим контролем.

— Согласен, — Се Лянь почувствовал облегчение, понимая, что его долг как друга — защитить Хуа Чэна, используя единственное, что у него есть — свое присутствие и ум.

Вечером, перед отъездом, Се Лянь снова поймал себя на размышлениях о «золотой яшмовой ветви». Осознание, что Хуа Чэн, возможно, идет на эту смертельную миссию ради того, чтобы вернуться к своей возлюбленной, наполняло Се Ляня грустной, но чистой решимостью.

Он нашел Хуа Чэна одного в гостиной, который проверял свои запасы оружия.

— Сань Лан, — тихо сказал Се Лянь. — Когда... когда все это закончится, и Безликий Бай будет остановлен, что ты сделаешь?

Хуа Чэн поднял на него глаза. В его взгляде не было ни мафиозной строгости, ни усталости, только бесконечное спокойствие.

— Когда все это закончится, Гэгэ, я сделаю две вещи, — ответил он. — Во-первых, я верну свои дела в абсолютный порядок. Во-вторых... я, наконец, добьюсь того, чего я хочу больше всего.

Се Лянь почувствовал, как его сердце сжалось от этой прозрачной, но загадочной фразы. "Он, конечно, о ней. О той, кого не добился."

— Я... я надеюсь, у тебя все получится, Сань Лан, — сказал Се Лянь, и в его голосе была искренность друга, который желает счастья, даже если оно причиняет ему необъяснимую боль. — Она, должно быть, очень хороший человек.

Хуа Чэн улыбнулся, и его улыбка была такой нежной и печальной, что Се Ляню стало не по себе.

— Она самая лучшая. И, Гэгэ, знай, если что-то пойдет не так... моя главная цель — твое выживание. Всегда.

Это было не прощание любовника, а клятва самого преданного друга. Хуа Чэн протянул руку, и Се Лянь крепко сжал ее в знак солидарности.

Под покровом ночи конвой из нескольких бронированных внедорожников покинул Новую Крепость. Они направлялись на Гору Тунлу.

Заметки автора:
Если что в китайском языке (она) 她 и (он) 他 произноситься одинаково, но на письме иероглифы разные. То есть тут не понятно про какой пол говорит Хуа Чэн.

57 страница8 декабря 2025, 11:33