Глава 8. Нарушая правила и разбивая сердца.
※Пак Чон У※
Прошла неделя с тех пор, как этот придурок оскорбил меня в ресторане. Мне было очень больно, что я ушел домой с опухшими и красными глазами. Чженсу был чертовски обеспокоен за меня в тот день, он все время спрашивал меня, что случилось, но я предпочитал ничего не говорить, чувствуя себя виноватым, что заставляю его волноваться, вместо того чтобы заниматься учебой. Но это не помешало мне все равно прийти в эту чертову компанию и продолжить стажировку
"Чон У-си, я действительно завидую тебе", - я оглянулся и увидел одного из стажеров, с которым мне удалось сблизиться с тех пор, как я начал проводить время здесь, в отделе маркетинга. С того самого момента мы занимаемся своими делами. Он работал безостановочно, пересматривая и проверяя документы, которые я передавал ему и другим отделам на подпись.
"Не надо Джехёк-си, это я должен так говорить", - пробормотал я с горечью, когда он посмотрел на меня и перестал печатать на своем компьютере.
"Почему? Господин Ватанабэ не дает тебе покоя?" - с любопытством спросил он, заставив меня удрученно вздохнуть.
Честно говоря, я никогда не слышал от него никаких оскорбительных комментариев или замечаний после того, что он сказал в ресторане, он просто стал холоден со мной до такой степени, что не смотрит на меня, словно я какая-то чума.
"Он просто... надоедливый придурок", - прошептал я про себя, но Джехёк ласково похлопал меня по спине, подбадривая, что я справлюсь.
Я поблагодарил его и решил просто присесть на скамейку в небольшой комнате отдыха при офисе, оставив Джехёка на некоторое время, чтобы он мог сосредоточиться на документах, над которыми сейчас работает.
Обычно я стараюсь не обращать внимания на слова других людей, но то, как Харуто произнес это, глядя мне в глаза своими черными, как смоль, глазами, вновь открыло рану, которую я считал зажившей. Я ошибался — боль вернулась с новой силой. Сжав кулак, я глубоко вздохнул, когда раздался звук входящего звонка. Это был Харуто.
Помню, на следующий день после ресторана он попросил мой номер, чтобы быстро связываться со мной и передавать свои распоряжения.
Я принял звонок, и меня охватил тишина. Я ничего не сказал, вспомнив одно из его правил: я не имею права ничего говорить, пока он сам мне не скажет. Я сглотнул, услышав, как на другом конце провода зашелестели бумаги.
"Приходите через минуту в офис" – Его баритон пронзил мои уши, когда я поспешно встал со скамейки и побежал к лифту. Я заметил, что он уже повесил трубку, когда я проверил время на своем телефоне, чтобы увидеть, что у меня осталось всего сорок секунд. К счастью, отдел маркетинга находится всего в двух этажах от его офиса, так что я смог прибыть туда как раз вовремя.
Когда лифт издал сигнал, и двери открылись в коридор, ведущий к офису этого самодовольного типа, я машинально поправил одежду и трижды постучал в дверь, прежде чем приложить удостоверение к сканеру. Зайдя внутрь, я застал его в момент, когда он накидывал пальто и аккуратно поправлял воротник рубашки. Я внимательно смотрел на него, ожидая, что он скажет хоть что-то. Наши взгляды встретились впервые за всю неделю, и я, почувствовав неловкость, поспешно отвел глаза. Но даже отступив немного в сторону, я ощущал на себе его пустой, холодный взгляд, пока он методично застегивал пуговицы на своей рубашке.
"Ты умеешь водить машину?" - его голос прогремел в тишине комнаты, когда я удивленно посмотрел на него. Он выгнул бровь, прежде чем я медленно кивнул. – "Хорошо", - добавил он, подошел ко мне и, грубо бросив ключ, вышел из кабинета. Я робко последовал за ним, держась в пятидесяти сантиметрах от него.
"Отвезите меня в C&S Company", - туманно приказал он, на что я смущенно посмотрел на него и собирался спросить, где это, когда он тут же запрыгнул в лифт. Мои попытки зайти в лифт были пресечены, когда он указал на меня и сказал, чтобы я спускался отдельно.
"Но..."
"Пятьдесят сантиметров. Увидимся на парковке через десять минут".
Я уставился на него в полном недоумении, невольно выругался и поспешил к пожарному выходу рядом с лифтом. Не теряя ни секунды, я начал бежать вниз по лестнице сорокаэтажного здания, крепко сжимая ремешок своего рюкзака. Капли пота начали выступать на моем лбу, когда я добрался до двадцатого этажа, а дыхание стало сбивчивым.
"Серьезно.... насколько мне помнится, это не входит в мои обязанности быть его шофером", - пробормотал я вслух, добравшись до этажа с парковкой, но чуть не поскользнулся, едва не столкнувшись с мусорным баком.
Я постепенно сбавил темп, заметив его стоящим снаружи. Его руки были засунуты в карманы, и он с явным раздражением ждал меня. Харуто обернулся, как только я вышел, все еще тяжело дыша. На его губах появилась легкая усмешка, прежде чем он скользнул взглядом с моего уставшего лица вниз до моих ног.
"Бегаешь ты конечно быстро", - бросил он с насмешкой и направился прочь. Я поджал губы, сдерживаясь, чтобы не сказать ему что-нибудь в ответ, и просто последовал за ним к месту, где была припаркована машина.
Однако стоило мне увидеть роскошный черный автомобиль, как в памяти всплыли воспоминания о том, как я чуть не попал в аварию из-за безрассудства водителя этой машины.
"Чего стоишь как дурак? Открой машину", - раздраженно приказал Харуто.
Я отпираю дверь и сажусь на водительское сиденье. Увидев, что он уже удобно расположился сзади, поспешно завел двигатель и отъехал от компании. К счастью, на дорогах не было пробок, и наша поездка в компанию C&S прошла довольно гладко, если не считать тех моментов, когда этот тип нарочно бормотал что-то, что я прекрасно слышал.
"Ты, просто оставайся здесь и жди", - сказал он строго. Я беспомощно кивнул и наблюдал, как он постепенно исчезает из виду, входя в здание. Я перевел взгляд на архитектуру перед собой и снова испытал восхищение, глядя на стильность этого места. Хотя оно и не сравнится с величием компании W Enterprise, здание излучало какую-то художественную атмосферу.
"Как и ожидалось от одной из лучших компаний по созданию брендов... Держу пари, люди, работающие здесь, очень элегантные…" - подумал я, увидев, что некоторые работники одеты в модные вещи, которые мне доводилось видеть в гламурных журналах и известных коллекциях одежды.
Из того, что я узнал, подглядывая в отделе маркетинга, компания W Enterprise расширяла свое влияние в другие сферы бизнеса, что привело к многочисленным совместным акциям, и постепенно компания стала основным источником финансового дохода.
"Точно, я слышал, что C&S тоже принадлежит W Enterprise..." — я проанализировал и кивнул сам себе, только сейчас это осознав. Ранее я немного растерялся, когда Харуто попросил меня отвезти его сюда, но теперь картина стала ясной: он, вероятно, на встрече с какими-то директорами внутри. Я облокотился на машину и терпеливо ждал, пока этот нахал закончит свои дела, но тут мое внимание привлек человек, который только что прошел мимо, разговаривая с кем-то по телефону.
"Харуто? Да, этот ублюдок здесь, может, устроим ему мрачный прием?" - усмехнулся он, пока я с тревогой смотрел на незнакомца.
Я прикусил нижнюю губу и начал нервно теребить пальцы, находясь в состоянии внутреннего конфликта: следовать за незнакомцем, чтобы понять, не замышляет ли он что-то плохое, или оставить это, ведь Харуто с самого начала был ко мне слишком жесток.
"Может, он говорит о другом Харуто?" – Я с опаской наблюдаю за тем, как он заходит в здание. Однако в моей голове эхом прозвучал голос Джункю: "Есть люди, которые ненавидят его до глубины души и сделают все, чтобы уничтожить его. Это одна из причин, почему он никому не доверяет... Нет, что я говорю, он вообще никому не доверяет, кроме себя".
"Черт! Не знаю!" — я разочарованно вздохнул и побежал к зданию, чтобы догнать мужчину. Как только я вошел внутрь, я тут же начал искать тот самый темно-синий костюм, который быстро нашел — мужчина разговаривал с кем-то в униформе технического персонала. Я прищурился и заметил на униформе небольшой значок с надписью.
"Система управления...?" – пробормотал я и спрятался за угол.
"Мистер Хван, я рассчитываю на вас", — выразил мужчина свою признательность, после чего направился к лестнице вместо лифта, что вызвало у меня подозрения.
"Не может быть..." — ошеломленно прошептал я и заметил, как сотрудник системы управления вернулся на свое место и повесил табличку "На ремонте" на определенный лифт, который обычно зарезервирован для высокопоставленных клиентов компании.
Не раздумывая, я поспешил к стойке, чтобы узнать, где находится Харуто.
"Извините, могу я спросить, куда направился мистер Ватанабэ?"
Девушка удивленно посмотрела на меня: "Извините, но я не могу предоставить информацию о наших VIP-клиентах..."
"Я его секретарь! Нет, то есть, я его стажер!" — выпалил я. Девушка подозрительно посмотрела на меня и уже собиралась вызвать охрану, когда мой взгляд упал на журнал регистрации: "Мистер Ватанабэ, встреча с директорами. Пятнадцатый этаж, конференц-зал".
"Нет! Я... я в порядке! Извините... мне нужно в туалет", — быстро пробормотал я, а девушка лишь странно посмотрела на меня, но позволила уйти.
Я взглянул на свои наручные часы, и, к своему удивлению, заметил, что прошло уже тридцать минут с тех пор, как он ушел. Это время казалось мне вечностью, но я знал, что для него это всего лишь стандартный временной лимит. Этот придурок всегда умело планировал свои выходы, чтобы избежать любого взаимодействия с другими людьми. Получая странные взгляды от окружающих, я, словно сумасшедший, побежал на пятнадцатый этаж.
Когда я протискивался сквозь людей внутри лифта, он зажужжал, показывая, что уже достиг своей максимальной загрузки, и прося одного из нас выйти, чтобы уступить место.
Все посмотрели на меня, но я лишь улыбнулся в ответ и, схватив случайного человека со своей стороны, заставил его выйти из лифта.
"Простите!" - извинился я, когда увидел, что его лицо очаровательно нахмурилось.
Позади послышались бессвязные перешептывания, но я решил не обращать на них внимания. Внутри меня нарастало волнение, и мысли о том, что эти люди могут сделать что-то с Харуто, заполнили мой разум. Зная, что сейчас не время для паники — мне нужно сосредоточиться. Если я позволю страху овладеть собой, это может стоить мне стажировки, о которой я мечтал.
Однако, к моему ужасу, лифт останавливается через каждые два этажа, не давая мне добраться вовремя.
Прошло пять минут, прежде чем я наконец добрался до пятнадцатого этажа. Мое сердце сильно колотится о грудную клетку, и я чувствую, что моя голова вот-вот лопнет от волнения.
Пока я блуждал глазами в поисках придурка-босса, то услышал эхо внутри конференц-зала.
"Пожалуйста, скажите, что он еще не ушел", - надеялся я, но как только повернулся направо, увидел Харуто, входящего в лифт.
"Нет! Не ходи туда!" - Я закричал ускоряя шаги, чтобы успеть добежать до него. Мне удалось запрыгнуть в лифт в последний момент, чем я явно его ошарашил.
"Какого черта ты здесь делаешь?!" - резко спросил он.
Я потянулся чтобы схватить его за запястье и вытащить из лифта, но он оттолкнул мою руку.
"Что ты себе позволяешь? Убирайся отсюда...", - начал он, но замолк, когда лифт вдруг тронулся вниз. Мы оказались заперты вдвоём в тесном пространстве. Харуто недовольно фыркнул и отвернулся, а я нервно смотрел на табло, отслеживая этажи, которые мы проезжали.
Когда мы достигли десятого этажа, я облегчённо выдохнул.
"Даже не думай возвращаться завтра на работу..." — начал он, но не успел договорить, как лифт резко затрясся, а свет замигал и погас. Мы оказались в полной темноте. Я крепко ухватилсяь за поручень, чтобы не упасть, пока тряска продолжалась, а затем всё внезапно остановилось.
"Слава богу..." — выдохнул я, но мысль о том, что мне предстоит провести неизвестное время с этим человеком, вызывала беспокойство.
Не теряя времени, направился к панели, чтобы нажать кнопку экстренного вызова, но сильная рука остановила меня.
"М-мистер генеральный директор, что..."
" П-помогите мне..." – его голос неожиданно дрогнул. Что-то внутри меня сжалось, когда я услышал, как обычно холодный и уверенный голос Харуто стал слабым и дрожащим. – "Кто-нибудь... пожалуйста..." – его тихие рыдания эхом разнеслись по лифту, а его хватка на моём запястье усилилась.
"Х-Харуто-сан, пожалуйста, отпустите меня..." — попытался я мягко отстраниться, но внезапно он резко притянул меня к себе, обнимая так крепко, что я едва мог пошевелиться. Его лицо уткнулось в мою шею, а руки крепко обвили мою талию.
Я тут же напрягся от такой неожиданности. Чувствуя, как его тело сильно дрожит, прижимаясь к моему, его горячее дыхание обдувает мою кожу, а капельки его слез смачивают мою рубашку.
Несколько секунд я стоял как статуя и слушал его крики, наполняющие тишину, пока не услышал, как он бормочет что-то: "М-мама...., пожалуйста, спаси меня... Я не могу дышать..."
Я прикусил нижнюю губу, постепенно обхватывая его руками и начиная поглаживать его спину, чтобы успокоить. Его рыдания стихли, но я все равно продолжал держать его, пока он крепко прижимался ко мне.
"Ты странно пахнешь... приятно," — его голос едва слышно прошелестел у моего уха, заставляя мое тело дрогнуть. Я застыл в изумлении, когда его руки медленно поднялись к моей спине, сжимая ткань моей рубашки. Он перенес почти весь свой вес на меня, и я пошатнулся.
"Харуто? Мистер Ватанабэ?" – тихо позвал я, осторожно постучав ему по спине, чтобы вернуть его в реальность. В этот момент свет в лифте снова включился, и он заработал. Но вдруг Харуто резко оттолкнул меня, и я упал на пол. Я поморщился от боли, ударившись о холодный кафель, и поднял взгляд на него. Его щеки были залиты румянцем. – "Больно же!"
"Ты смеешь так близко подходить ко мне?" - строго бросил он, его взгляд снова стал ледяным, а мрачное выражение глаз исчезло.
"Но ты вдруг притянул меня к себе..."
"Стажер Пак!" – его голос гулко разнесся по лифту. – "Как ты смеешь нарушать мои правила?! Сначала ты хватаешь меня, теперь еще и перечишь!"
У меня отвисла челюсть, когда он обвинил меня в том, чего я даже не делал. В этот момент я услышал звон лифта, означающий, что мы уже на первом этаже. Харуто с раздражением цокнул языком и направился к выходу, но я заметил мужчину, который шел нам навстречу в окружении элегантно одетых людей.
"Подождите, мистер Ватанабэ!" – воскликнул я, пытаясь привлечь его внимание, но он проигнорировал меня. Собравшись с силами, я поднялся и, прихрамывая, догнал его. Я схватил его за плечо, заставив остановиться.
"Какого черта ты делаешь?" - прорычал он, глядя на меня с таким взглядом, что мне захотелось провалиться сквозь землю. Но я подавил это чувство, заметив зловещую улыбку мужчины, приближающегося к нам.
"Ватанабэ-сан, не смотрите..." – начал я, но тут раздался низкий голос:
"Рад видеть тебя здесь, младший брат."
Я почувствовал, как мрачная аура окутывает нас. Инстинктивно я сильнее сжал его руку, собираясь украдкой взглянуть на мужчину, но Харуто резко прошипел:
"Не смотри. Смотри только на меня".
Он схватил меня за запястье и быстро повел прочь от группы людей. Я едва поспевал за его шагами, хотя мы были одного роста. Когда мы наконец вышли из здания, он ослабил хватку и остановился.
"Этот ублюдок..." – раздражённо пробормотал он, слегка ослабляя галстук, чтобы расстегнуть первые две пуговицы на рубашке. – "Очевидно, это его рук дело," – пробормотал он снова, начиная нервно расхаживать взад-вперёд, пока не вытащил из кармана пиджака пачку сигарет. – "Эй, у тебя есть зажигалка?" – неожиданно спросил он меня, чем застал врасплох.
"Ч-что? Нет..." – тихо ответил я. К моему удивлению, он смял пачку в руках и с раздражением швырнул её куда-то в сторону. Я вздрогнул от его резкого движения.
"Ты такой бесполезный," – процедил он сквозь зубы, злобно глядя на меня. Я опустил голову под тяжестью его слов и уставился на землю. Однако вскоре я заметил, как он направляется ко мне, и резко поднял взгляд. Наши глаза встретились, и его лицо оказалось слишком близко к моему. – "По крайней мере, ты помнишь второе правило, стажер Пак", - напомнил он, хотя это правило до сих пор казалось мне странным.
Я неловко улыбнулся ему и сглотнул, когда он продолжил вторгаться в оставшееся между нами пространство.
"Ты. Что бы ни случилось в лифте, я серьезно убью тебя, если ты расскажешь об этом кому-нибудь", - пригрозил он, грубо схватив меня за пальто и выхватив ключи от машины. – "Возвращайся сам", - яростно приказал он и оставил меня на парковке компании.
Когда его фигура скрылась из виду, я закатил глаза от негодования. Этот нахал снова так со мной обошёлся! Хотя, если честно, он всегда такой. Но в такие моменты я просто не могу удержаться от того, чтобы мысленно проклинать его. Я вообще не могу его понять!
Лучше бы он всегда оставался таким холодным и безразличным – тогда не пришлось бы выносить его отвратительное поведение.
"Какой же он идиот, бесполезный ублюдок! Почему он постоянно несёт чушь и обвиняет меня в том, в чём я не виноват?!" – воскликнул я вслух, сжимая кулаки. – "Да подожди ты, мерзавец, я ещё доберусь до тебя!" – добавил я, воображая его противное, нет, ужасно красивое... то есть отвратительное лицо, и мысленно наносил ему удары, пока не выплеснул всю свою злость.
※Точка зрения рассказчика※
Вся команда затаила дыхание. Нервный докладчик продолжал путаться и заикаться каждый раз, когда глава отдела структурирования постукивал пальцем по столу. Молодой мужчина лениво откинулся на бархатное черное кресло, скрестил ноги и с явно скучающим взглядом наблюдал, как выступающий объясняет их следующий проект на предстоящий сезон.
"З-затем... э-э... так как вице-президент Pantone объявил, что цвет года будет символизировать спокойное небо, известный как классический синий, наша группа решила использовать эту информацию для разработки эскиза будущего продукта, который будет запущен в следующем..."
"Скучно", - перебил его голос главы отдела. Докладчик сразу замолчал, чувствуя, как его охватывает тревога, когда начальник поднялся со своего места и жестом указал убрать презентацию с экрана.
"Мистер Шин, я прав?", - обратился он к выступающему.
"Д-да... Мистер Таката", - ответил Шин, нервно опустив голову.
"Ваша презентация слишком скучна, я чуть не заснул".
"А?"
"Я посмотрел идеи вашей команды, и они мне вроде как понравились... хотя нет, не совсем, но чуть-чуть", — сказал он, нахмурив брови, пытаясь выразить свое одобрение, но неумело, поскольку ему было сложно открыто хвалить из-за его чрезмерной гордости.
"Спасибо..."
"Я еще не закончил", — перебил его Таката, обойдя докладчика сзади и слегка ткнув ему в спину. – "Выпрями спину вот так".
Докладчик осторожно поправил осанку, наблюдая, как начальник берет его за подбородок и чуть приподнимает, придавая ему более уверенный вид.
"Всегда смотрите на аудиторию и...", — Таката пристально посмотрел на Шина, отчего тот сглотнул. – "Говорите четко. Поняли?"
Шин кивнул, запомнив советы о том, как правильно выступать, прежде чем наблюдать, как начальник покидает зал заседаний.
"それらの愚かな人々 (Эти глупцы)", - прошептал он про себя, грациозно направляясь обратно в свой рабочий кабинет, чтобы продолжить работу, которую ему нужно было закончить до конца недели.
Но как только он переступил порог своего кабинета, выкрашенного во все белое, его губы изогнулись. Перед ним стоял высокий мужчина с пакетом еды, которую он попросил его принести.
"Ким Джункю. Я так скучал по тебе", – весело проговорил он, подбегая к мужчине, который молча поставил еду на стол.
"Машихо, как дела? Как встреча?" - спросил Джункю, пока японец жестом предложил ему сесть.
"Хм... ничего особенного, они всегда наводят на меня скуку", - хихикнул Машихо, наблюдая, как старший раскладывает еду. Он с любовью смотрел на Джункю, пока его тело само собой не приблизилось к нему. Японец потянулся, чтобы обхватить его лицо ладонями, но старший остановил его и посмотрел серьезно.
"Я же говорил тебе прекратить делать такие вещи, Машихо," — строго предупредил его Джункю, его голос звучал сурово, заставляя японца надуться и сердито убрать руки от старшего.
"Тьфу... Это всего лишь простой жест," — пробормотал Машихо, но это только усилило раздражение корейца. Однако Джункю решил промолчать.
"Почему ты всегда так серьезно относишься к таким вещам? Боже, ты такой чувствительный…"
Джункю резко швырнул бутылку воды на стол, заставив Машихо вздрогнуть от неожиданности.
"Машихо. Ты знаешь, что я чувствую к тебе, но ты не чувствуешь того же," — произнес он сквозь стиснутые зубы, пристально и мрачно глядя на младшего, который сохранял невозмутимое выражение лица.
"Я знаю. Ты пытаешься забыть о своих чувствах ко мне, поэтому и просишь меня перестать делать то, что мы привыкли делать, но что мне делать?! Я не хочу прекращать это", - бесстрастно ответил Машихо и скрестил руки на груди, откинувшись на спинку дивана.
Джункю на мгновение уставился на него, затем собрал свои вещи и встал.
"Ты такой эгоист и продолжаешь разбивать мне сердце. Знаешь что? Как бы я ни старался забыть о своих чувствах к тебе, всякий раз, когда я вижу тебя... они возвращаются, как кошмарный сон. Я все время думаю, что мне не следовало встречать тебя с самого начала, Машихо".
