Часть 17
— Ну как же так, господин? Вы ведь тоже этого желаете! — возразила я.
Граф провел пальцами по моей щеке.
— Ты права, но не средь белого дня! Были бы мы в Веласко - без проблем. Но мы в королевском дворце, Каталина. — успокоил он.
Я села на софу. Налив себе воду из кувшина, я сделала пару глотков, чтоб усмирить внутренний огонь. В дверь постучали. После одобрения графа, в отворившуюся дверь вошла Изабелла. Я тут же встала.
— Сеньора! — поклонился Филлип.
— Госпожа! — я сделала реверанс.
— Прошу, не нужно формальностей! — обратилась девушка к нам.
— Дамы, мне оставить вас? — спросил он.
— Нет-нет, что вы, сеньор! Я хочу пригласить вас в сад, мы с Диего хотели бы прогуляться в компании такой же прекрасной пары. — ответила герцогиня.
Мышцы на лице графа напряглись. Губы сжались в тонкую нить.
— Изабелла, мы с благодарностью принимаем ваше приглашение! Через 15 минут мы к вам присоединимся, я хочу переодеться, чтоб сразу после прогулки пойти на аудиенцию к королю. — ответила я.
Кивнув, девушка вышла. Граф тяжело выдохнул.
— Тали, ты ведь знаешь мое отношение к инфанту! — воскликнул он.
— Филлип, никогда не показывай всем, на чьей ты стороне. Это все может обернуться против тебя. — ответила я, расшнуровывая корсет. — А теперь помоги мне переодеться..
Переодевшись в пышное нежно-голубое платье с рюшами и бантами, захватив шляпку в тон платью, мы вышли из покоев и направились в сад второй королевы.
Подойдя к беседке в самом начале сада, мы поклонились второму принцу.
— Каталина, я рад вас видеть в добром здравии! Филлип! — он кивнул.
— Благодарю, Ваше Высочество.. — ответила я.
Граф взял меня под руку. Герцогиня с принцем также вышли из беседки. Идя по узкой тропинке вчетвером, принц рассказывал совсем неинтересную историю. Изабелла изредка задавала вопросы. Эта прогулка утомила всех, кроме самого инфанта. Неожиданно нас прервал слуга.
— Ваше Высочество! Первый принц немедленно зовет вас в кабинет короля. Супруги Веласко также должны присутствовать. — сказал тот, поклонившись.
Быстрым шагом мы направились в самое сердце дворца. У массивной двери нас ждал первый принц.
— На любезности нет времени, прошу прощения.. — сказал он, распахнув дверь.
В огромном, дорого обставленном кабинете, прямо по центру стоял король. Едва седой мужчина лет сорока пяти, почти два метра ростом. Войдя в кабинет, мы все поклонились. Король подошел к графу.
— Филлип, как ты возмужал! Я рад тебя видеть! — сказал король, обняв его.
— Благодарю, Ваше Величество! Я рад, что вы в добром здравии! — ответил граф.
Король посмотрел на меня.
— Господи! Неужели это твоя жена?! — удивился мужчина.
— Да, Ваше Величество. Это моя жена - Каталина де Веласко.
— Матерь божья, какая красавица! А ну, покрутись, деточка! — сказал тот, подняв мою руку.
Сделав пару оборотов, я остановилась.
— Очень приятно познакомиться, Ваше Величество! — сказала я, искренне улыбнувшись королю.
— И ты скрывал от мира такое сокровище? Филлип, а где же ваши детки? — спросил он.
— Отец! Мы собрались по другому поводу, Филлип и Каталина останутся в замке на некоторое время, вы еще успеете расспросить их. — сказал Диего.
— Ну что ж ты за человек, Диего? Мне Филлип почти как сын! Ладно уж, что у вас? — спросил он, по прежнему не замечая Изабеллу.
— Папа, ты ведь хорошо знаешь герцогский род де Вальдес, так ведь? — спросил первый принц.
Король обошел стол и приземлился на мелкое кресло, положив руки на подлокотники.
— Эта девушка - герцогиня Изабелла Соль де Вальдес. Так случилось, что наш Диего влюбился в нее и совсем скоро в нашей семье родится ребенок. — спешно объяснил принц.
— Диего! Какой же ты непутевый! Сицилия почти вырастила свою принцессу, куда прикажешь ее деть! Или ты войны захотел?! — разочарованно кричал король.
— Отец, на сицилийке женится Эдгар. Уже ничего нельзя сделать. — безэмоционально ответил инфант.
— А принцесса Арагона?! Чем ты думал вообще?! Хвала всевышнему, что только один сын у меня такой. И что же вы решили делать? — спросил он.
— Папа, мы посчитали, что сыграть свадьбу будет разумным решением. Мы еще успеем до рождения ребенка. А сицилийку Диего возьмет второй женой.
— Никакого многоженства быть не может, если одной из жен будет принцесса другой страны. Значит так, дети, никакой свадьбы не будет. Я сейчас же отправляю свиту в Сицилию, пусть везут принцессу. Обыграем все так, будто ребенка у Диего нет, и никакая Изабелла в этом не замешана. Достаточно крови пролито на наших землях. — ответил король.
Изабелла тут же вскочила и упала на колени.
— Ваше Высочество, помилуйте! Как же вы ребенка от матери заберете?! — плача, молила она.
— Ты невиновна в том, что сотворил мой сын. Станешь фрейлиной принцессы, ребенка у тебя никто не заберет. Никто не знает, от кого ты понесла. Поэтому молчи. На этом разговор окончен. — сказав это, король вышел из кабинета.
Я тут же подбежала к плачущей девушке.
