Часть 11
Чай подали на серебряном подносе.
— Благодарю, Мария. Ступай, приготовь карету для ночлега. — сказала я служанке.
— Тали, я хотел с тобой поговорить... — замялся граф.
— Я тебя внимательно слушаю. — ответила я, сделав глоток чая.
— Во время праздников помимо нас будут присутствовать и другие знатные семьи. Прошу, никому не доверяй, особенно приближенным второго принца Диего.. — почти шепотом сказал он.
— Но ты ведь сам просил меня сблизиться с его невестой! Она ближе любого! — удивленно сказала я.
— Я не думаю, что они близки. Диего очень любит женщин, а женщины любят его. Будь осторожна. А ей просто не повезло и она забеременела от Диего. Я не думаю, что королевская семья этому рада. Насколько мне известно, второго принца должны были женить на принцессе из Сицилии для укрепления политического союза. Однако помни, Изабелла - до помолвки герцогиня. Она выше тебя по статусу, относись к ней с уважением. — объяснил граф.
— Она ведь тоже станет принцессой инфантой, верно? — спросила я у мужа.
— Почти, Тали. Изабелла получит статус инфанты, но титул герцогини не потеряет.
Еще немного обсудив поведение при дворце, нам подали ужин. Поев, мы решили прогуляться. Пройдя через густой лес, мы с графом вышли к поляне.
— Здесь отец учил меня фехтованию. Если спуститься вниз, можно увидеть реку. Там часто купались девушки из деревни. — рассказывал он.
— А ты бегал подглядывать? — с улыбкой спросила я.
— Бегал. Дело молодое, сама понимаешь. — утвердил он.
— Пообещай, что на обратном пути мы там поплаваем!
— Только при условии, если вода будет теплой. — сказал граф, подняв меня на руки. — А сейчас пойдем спать, Тали. Мы выдвинемся рано утром, я постараюсь тебя не будить.
Граф понес меня в сторону привала. Опустив только возле кареты, он открыл дверь.
— Ложись, я приду через пару минут.. — сказал он и пошел в сторону костра.
Зайдя в карету, где уже было расположено спальное место, я самостоятельно стянула с себя тяжелое платье и туфли. Откинув тяжелое пушистое одеяло, залезла в постель и накрылась. Свежий воздух и потрескивание дров в костре мгновенно расслабили и, не дождавшись графа, я провалилась в сон.
Уже утром меня разбудила Мария.
— Госпожа, просыпайтесь! Завтрак готов, скоро отбываем! — говорила она, постукивая по двери кареты.
С трудом натянув вчерашнее платье, я вышла. Там меня уже ждала Мария и еще одна служанка.
— Доброе утро, госпожа! Как вам спалось? — спрашивала она, зашнуровывая корсет, пока вторая служанка поправляла мои волосы.
— Потрясающе, Мария. Я очень быстро уснула. — утвердила я, вспоминая теплую постель, из которой меня вытащили. — А чем так пахнет?
— Это шалфей, госпожа. Ветер с юга дует, а там совсем недалеко поле, вот и запах оттуда. — ответила вторая служанка.
Закончив со сборами, я направилась к импровизированному столу. Там уже сидел граф. Я присела рядом.
— Доброе утро, Филлип. — сказала я.
— Доброе, Тали. Как спалось? — спросил он, разрезав ароматную колбаску.
— Прости, не дождалась тебя. — виновато сказала я.
— Ничего, на свежем воздухе быстро засыпаешь. Скорее ешь, нам уже пора выезжать. — успокоил граф.
