17 страница23 июня 2018, 15:51

Глава 16

  Губы Луи сжались в тонкую линию. Ему захотелось отвести взгляд, сделать вид, что не понял вопроса, но тогда Джемма может обо всем догадаться. И разве сам Луи не решил, что теперь нет необходимости во лжи? Может быть, так будет легче войти в новую жизнь? Шаг за шагом, понемножку?

Луи сглотнул и медленно покачал головой.

— Что? Ты не чокнутый? Ну конечно, ты абсолютно нормальный. Ну что ты трясешь головой? — закричала Джемма.

Луи расправил плечи, вздернул подбородок, а потом посмотрел Джемме прямо в глаза. Сложил на груди руки и еще раз решительно покачал головой.

— Ты не чокнутый.

Луи еще раз утвердительно кивнул.

— Ты понимаешь, о чем я тебя спрашиваю?

Луи кивнул.

Джемма резко выдохнула, плюхнулась в кресло и продолжила с недоверием разглядывать Луи.

— Тогда, черт подери, почему позволяешь людям считать, что ты ненормальный?

Луи развел руки в стороны, потом раскинул еще шире.

Джемма приподняла бровь:

— Длинная история?

Луи закивал.

— Разумеется, я хочу ее услышать.

У Луи сделалось несчастное лицо. Он опять сложил на груди руки, как будто хотел защититься.

— Ты боишься, — заявила Джемма.

Луи на мгновение задумался, потом быстро кивнул. Ему не хотелось признаваться в подобной слабости. Но как он мог не бояться? Его все здесь ненавидят.

Джемма продолжала внимательно вглядываться в лицо Луи, как будто старалась проникнуть в его мысли или по крайней мере понять, насколько они здравы.

— Я имею в виду, не только здесь. У тебя дома — тоже. Ты боялся.

На сей раз Луи молчал значительно дольше, не желая признаваться в том, что испытывал страх в единственном месте, где должен был чувствовать себя в полной безопасности.

— Расскажи мне все, — подавшись вперед, потребовала Джемма. — Ты все время притворялся? После того несчастного случая? Но ведь это же было несколько лет назад!

Луи в первые дни после несчастья, вероятно, был действительно не в себе. Его мир превратился в хаос, а он пытался как-то примириться с тем, что произошло. Сейчас Луи понимал, почему люди его клана пришли к таким выводам относительно него. Он на самом деле вел себя, как человек не в своем уме.

Джемма распахнула глаза, как будто ей в голову пришла новая мысль.

— Так ты умеешь говорить?

Луи покачал головой. Он не соврал, потому что действительно не знал, может ли произнести хотя бы слово. Не слышал звуков и не мог их оценить. Не мог понять, насколько громко кто-то говорит. Часто его губы пытались беззвучно сложить слова, но он не поддавался искушению.

— Значит, ты притворялся немым, потому что чего-то испугался и пытался таким образом спрятаться от беды. — Джемма задумчиво потерла подбородок и склонила голову набок. — Ну, не знаю… То ли ты правда такой дурачок, как про тебя говорят, то ли наоборот — чертовски умный. В любом случае причина должна быть действительно ужасной, раз ты пошел на такую крайность.

Губы Луи задрожали, он стиснул руки так, что побелели кончики пальцев.

— Я не хотела тебя расстраивать, — сказала Джемма. — Я же вижу: что-то и сейчас до смерти пугает тебя. Гарри должен об этом знать. Он защитит тебя. Он благородный человек.

Луи с трудом сглотнул и покачал головой. Потом положил руку себе на грудь, слегка похлопал, затем прикоснулся пальцами к губам и снова к груди.

— И как, я тебя спрашиваю, ты ему расскажешь? — нетерпеливо воскликнула Джемма.

Ладонью вверх Луи протянул руку к Джемме и выразительно посмотрел ей в глаза.

— Ладно, согласна. Ты сумел передать свою мысль мне, хотя, должна сказать, это был самый односторонний разговор в моей жизни. Я просто измучилась.

Луи ответил ей улыбкой.

— А ведь я собиралась ненавидеть тебя.

Луи вздрогнул. Теперь ненависть уже не была для него внове, но все равно вызывала чувство униженности.

— Но, как видишь, сама не знаю почему, не сумела этого сделать. Думаю, у тебя есть обаяние. И вот теперь, раз ты мне понравился, я буду защищать тебя от остальных. Правда, думаю, им это не очень понравится. — Джемма пожала плечами. — Надо сказать, что они и вообще не очень-то меня любят. Да ты сам видел. Омеги считают, что я неисправима, а альфы сердятся из-за того, что я лезу в дела, которые не должны интересовать омегу моего возраста. В основном меня просто игнорируют. Но если бы мой брат не был лордом, они бы всерьез невзлюбили меня.

Лицо Луи стало печальным. Он стиснул кулаки. Джемма расхохоталась.

— Я тут сижу и обещаю, что буду тебя защищать, а на самом деле все может получиться наоборот.

Поймав взгляд Джеммы, Луи приложил палец к губам и долго его держал, чтобы Джемма наверняка поняла его просьбу.

Джемма вздохнула.

— Ну конечно, я не выдам твою тайну, при условии, что это продлится недолго и никому не причинит вреда. Однако я не позволю тебе прятаться у себя в комнате. Сегодня будешь обедать в зале. Можешь сесть рядом со мной. Знаю, неприятно слушать, что говорят о тебе люди нашего клана, но если станешь трусить и прятаться, будет только хуже.

Луи знал, что сестра Гарри права. Более того, он сам не стремился к одиночеству. Дома, в семье, его окружали любящие родственники, тем не менее он и там был одинок. А здесь, в окружении враждебно настроенных чужаков, он нашел человека, с которым мог общаться. Джемма узнала его тайну. И это только начало. Со временем он сумеет сообщить обо всем Гарри, и, возможно, он поймет его.

Вдруг Джемма скорчила смешную рожицу.

— А, Гарри орет во всю глотку, ищет нас. Видно, давно не может найти. Скоро обед. Пошли, пока он нас не застукал.

Гарри как раз спустился с верхнего этажа, когда Джемма и Луи вошли в главный зал.

— Где вы были? — требовательно воскликнул он, направляясь к ним.

Джемма состроила недовольную гримасу.

— Тебе же известно, что я показывала ему крепость. Он должен познакомиться со своим новым домом.

— Где вы были? — нетерпеливо повторил он. — Вы давно вернулись в дом, но я не смог вас найти. И никто вас не видел.

— Я водила его в комнату отца.

Гарри посмотрел на нее, потом на Луи и с напором спросил:

— Зачем ты повела его туда?

Джемма пожала плечами:

— Это мое любимое место.

Гарри перевел взгляд на Луи.

— Ты голоден? Время садиться за стол, или ты предпочитаешь поесть у себя в комнате?

Лицо Луи помрачнело, но не успел он ответить, как вмешалась Джемма:

— Сегодня он будет сидеть рядом со мной.

Луи придвинулся к ней поближе. Теперь они стояли бок о бок. Джемма взяла Луи за руку.

Значит, Джемма исполнила его просьбу и даже сделала намного больше. Она из тех, кто предпочитает обходиться собственным обществом, и ее это устраивает. Но, похоже, сейчас она довольна, что получила друга. Такое положение должно радовать Гарри и снимет бремя ответственности с его плеч. Луи подружился с его сестрой, и теперь ему нечего беспокоиться о том, чем он занят.

Но тогда откуда у него возникло ощущение, что он знает далеко не все?

— Пойдемте обедать, — распорядился он.

Служанки начали подавать кушанья на столы. Многие уже расселись и ждали свою порцию.

Гарри шагал к столу на возвышении. Джемма и Луи шли следом. Поднявшись на ступеньку, Гарри любезно подал руку Луи. Его глаза распахнулись, он положил пальцы в его ладонь и пошел к столу.

Прикосновение Луи привело Гарри в трепет. Гром и молния! Его пальцы были гладкими и мягкими. Гарри было приятно коснуться их своей грубой ладонью. Нельзя так долго удерживать его руку! Эти пальцы слишком нежные для его шершавых рук.

Когда Гарри усадил Луи рядом с собой, Джемма хотела запротестовать, но Гарри ее успокоил:

— Сядь с другой стороны от Луи. Сегодня Брайан может сесть дальше.

— Ему это не понравится, — пробормотала Джемма. — Лучше бы посадил Луи с другой стороны от меня, подальше от Брайана и Троя. Он им не нравится.

Гарри вздохнул.

— Думаешь, они решатся его обидеть, когда я сижу рядом?

— Нет, но он все равно почувствует. Он же видит, как они на него смотрят.

— Джемма, я очень ценю, что ты пытаешься защищать Луи, но не считай, что я сам не могу защитить его от тех, кто желает ему зла. Это мой долг, я ведь его муж и серьезно отношусь к этому. Садись.

Джемма послушно села с другой стороны от Луи. Гарри занял свое место во главе стола. В зал входили все новые люди. Наконец появились братья Гарри и Джеммы.

Когда Трой увидел, что Луи занял место Брайана, то не сумел скрыть раздражения. Брайан же ничего не видел, пока не подошел почти к самому столу. К его чести, надо сказать, что он сумел справиться с разочарованием.

— Сегодня сядь рядом с Джеммой.

Брайан молча пошел к указанному месту. Трой бросил на Луи угрюмый взгляд и сел напротив него.

Гарри изумился, когда заметил, что Луи ответил Трою столь же свирепым взглядом. Он не желал уступать. Трой решил, что это вызов, и уставился ему прямо в глаза. В безмолвном поединке они сцепились взглядами.

С каждой секундой лицо Луи становилось все мрачнее, губы сжимались в решительную линию.

Как ни странно, Трой первым отвел взгляд, потом быстро посмотрел на Гарри, как будто ожидая упрека. Упрек был получен в виде сурового взгляда старшего брата. Щеки Троя порозовели, и больше он не смотрел в сторону Луи.

— А теперь приступим к обеду, — бесстрастным тоном сказал Гарри.

Все принялись за тушеного ягненка. За столом царила непривычная тишина. Обычно братья обсуждали события дня, подготовку воинов, планы на следующий день.

Сейчас Брайан вместо этого повернулся к командирам отрядов, которые каждый день обедали за столом лорда, и принялся обсуждать с ними учебные схватки минувшего дня. Через некоторое время разговор зашел о мальчишках, которых Брайан учил обращаться с луком и стрелами.

Гарри решил развеять мрачную атмосферу обеда и обратился к Луи:

— Что ты думаешь о новом доме?

Занятый едой, Луи ничего не ответил. Он прожевал кусочек хлеба, который отломил от каравая, потянулся к своему кубку с элем и тут поймал взгляд Гарри.

Его лицо вспыхнуло. Щеки окрасились румянцем. Склонив голову, он смотрел на него с явным вопросом в глазах.

— Я спросил, что ты думаешь о новом доме.

Луи кивнул, поднял руки, а потом широко развел их.

— Он не больше, чем твой замок? — предположил Гарри.

Луи отрицательно покачал головой и поджал губы. Обвел взглядом главный зал, указал на него пальцем, ткнул пальцем в стол. Потом снова развел руки, подчеркивая размеры помещения.

Гарри кивнул:

— Ну да. Наш зал больше, чем у вас. Но мне кажется, в нашем замке живет больше людей.

Луи кивнул в знак согласия.

Гарри собирался задать следующий вопрос, но заметил, что Луи вдруг насторожился. Все тело его напряглось. Он отложил вилку. Ничего особенного как будто не случилось, просто подошла Кирстен, служанка. В руках у нее был кувшин с элем, и она сначала направилась к Трою, чтобы долить в его кубок. Потом подошла к Гарри, но встала между ним и Луи.

— Хочешь еще эля? — спросил Гарри, ясно давая понять, что Луи должны обслужить раньше его.

Кирстен неловко обернулась и пролила весь кувшин на Луи. Эль залил ему грудь, руки, намочил платье и стекал с подбородка в тарелку с едой.

Гарри был так поражен, что сначала не мог вымолвить ни слова. Вот криворукая!

Глаза Луи сверкнули обидой, но он взял себя в руки и поднялся из-за стола.

— Простите меня, лорд, — пролепетала Кирстен. — Я случайно.

— Тебе следует извиняться перед ним, — отрезал Гарри.

Кирстен не повернулась к Луи, а начала быстро вытирать жидкость, которая лужей растеклась по столу перед Гарри, но скорее отгоняла ее в сторону Луи.

Луи все еще стоял рядом. От унижения его лицо было напряженным и непроницаемым.

— Иди принеси что-нибудь и помоги Луи вытереться! — рассердился Гарри. — Ты не мне сейчас должна помогать, а ему. — Он встал и потянулся к руке Луи, но он, даже не взглянув в его сторону, прошел мимо и размеренным шагом направился к выходу.

Джемма вскочила с места и, как рассерженный котенок, выкрикнула:

— Вот же сучка!

— Джемма! — Брайан был явно шокирован. — Нельзя говорить таких слов, даже в адрес служанки.

— Она сделала это нарочно! — крикнула Джемма. — Она весь день цеплялась к Луи. Точно вам говорю. Не упустила ни одной возможности обозвать его. Я просто плачу ей тем же.

— Это правда? — зловеще произнес Гарри, поворачиваясь к Кирстен.

— Нет! Все вышло случайно, клянусь вам!

— А остальное? Ты действительно осмелилась оскорбить своего господина?

Лицо Кирстен сделалось злобным, глаза вызывающе сверкнули.

— Он не мой господин.

— Убирайся отсюда! — проревел Гарри. — И не показывайся мне на глаза. Ты больше не будешь прислуживать в главном зале.

Кирстен побледнела, хотела что-то ответить, но Гарри одним взглядом заставил ее умолкнуть.

— Вон отсюда! — приказал он.

Кирстен повернулась и выскочила из зала.

Джемма все никак не могла успокоиться. С пылающим лицом и сжатыми кулаками она обратилась к брату:

— Ты слишком слабо ее наказал, Гарри.

— Хватит об этом, Джемма. Не стоит продолжать. Наши люди должны привыкнуть к присутствию Луи.

— И ты будешь допускать такое неуважение до тех пор, пока они не привыкнут? — недоверчиво спросила она.

Глаза Гарри сузились.

— Ты меня спрашиваешь? Кирстен не останется безнаказанной. Но я не собираюсь переворачивать вверх дном весь замок и озлоблять клан, когда люди еще не успокоились. Ты принимаешь желание сгладить обиду за слабость, за знак того, что я позволю оскорблять Луи. Я думал, ты знаешь меня лучше.

Он повернулся и пошел к выходу. Джемма спросила вслед:

— Ты куда?

Гарри остановился только у самой двери.

— Пойду к Луи. Надо о нем позаботиться.

17 страница23 июня 2018, 15:51