Глава 14. Авантюра.
Весь оставшийся день Луна провела словно в трансе, листая учебник и стараясь уловить в каждой строчке что-то, что могло бы помочь ей противостоять Джеффри. Она лишь время от времени отрывалась от книг, чтобы перекусить своими рыбными крекерами. Её взгляд цеплялся за информацию о волках, ведь именно так она искала подсказки, которые помогут разобраться с парнем.
Единственное, что Луна узнала наверняка - волки обладают невероятным чутьём: они способны распознавать около двух миллионов различных запахов. Этот факт поразил девушку, такой мощный орган чувств давал волкам большое преимущество. Ещё она узнала, что волки существа крайне верные. Они создают пары надолго и обычно остаются вместе, пока не разделит их смерть. В голове Луны мелькала ироничная мысль: как романтично и в то же время жестоко. Но знания о других особенностях волков не были столь радужными. Луна выяснила, что большинство из них плохо контролируют свои эмоции, что часто приводит к агрессии и жестокости.
Кроме того, учебник объяснял, что волки-оборотни бывают двух типов: истинные и превращённые. Но к сожалению, более глубоких сведений на эту тему текст не содержал.
Под вечер в комнату лениво ввалилась Тикаани, опрокинула на кровать сумку и плюхнулась туда, не потрудившись даже поднять голову. Луна бросила на соседку взгляд через плечо, а затем вернулась к учебникам. Она так погрузилась в чтение, что даже не заметила, как прошёл весь день. Уже начало темнеть, а она даже забыла поесть, ни обеда, ни ужина. День пролетел слишком быстро.
В этот момент в дверь постучали. Услышав стук, Тикаани приподняла усталую голову, а Луна, сидящая за столом, повернулась на стуле. В комнату вошла медсестра, держа в руках большую пластиковую коробку.
— Здравствуйте, девочки! Луна, я к тебе, — сказала медсестра, подходя ближе к девушке. — Принесла лекарства. Ты должна была спуститься ко мне, но я подумала, что ты забудешь, поэтому принесла их сюда.
Тикаани, поняв, что обращаются не к ней, решила заняться разбором своего портфеля, хотя явно заинтересовалась, зачем соседке понадобилось лекарство.
Мэдисон подошла ближе к столу Луны. Девушка встала, но, заметив, что взгляд женщины упал на страницу с иллюстрацией волков в открытом учебнике, тут же захлопнула книгу.
— Кстати, — будто случайно сказала медсестра, — Джеффри интересовался, какое животное у тебя.
Мэдисон внимательно следила за реакцией Луны, которая почти мгновенно подняла брови от удивления. Тикаани, подслушивавшая разговор, тоже изобразила гримасу недоумения.
Молчание длилось недолго в комнату без стука ворвалась Холли. Да так по хозяйски.
— Ладненько, Луна, пузырёк с лекарством оставляй на столе, обрабатывай рану утром и вечером. А ты, Холли, не задерживайся, скоро отбой, всех разгонят по комнатам, — сказала медсестра, выходя из спальни и оставляя девочек одних.
— Я не понимаю, у нас что тут, проходной двор? — недовольно заметила Тикаани.
— Чтобы ты понимала, ты здесь не одна живёшь, — резко ответила Холли.
Луна сначала посмотрела на свою соседку, затем на Холли. Её тревожило их поведение. Почему стоит появиться этим двоим, как сразу исчезает покой и тишина?
— Хватит! — оборвала возмущённый спор Луна, повернувшись к Холли. — Зачем ты пришла?
Холли нервно проходилась по комнате взад-вперёд, несколько раз взглянула на Луну, а потом с неодобрением посмотрела на Тикаани.
— Просто решила тебя проведать. Ты сегодня плохо чувствовала себя на уроке, я беспокоилась. А что за рана у тебя, о которой говорила медсестра? Кто-то тебя обидел?
Луна тяжело вздохнула. Её утомляла такая гиперактивность Холли, несмотря на то, что они почти не разговаривали.
— Сейчас всё нормально, меня никто не обижал, — тихо соврала Луна.
Она отошла от стола и подошла к шкафу. Холли, словно на пружинах, прыгала следом, не переставая коситься на Тикаани. Такое поведение Холли не осталось незамеченным. Тикаани, вставая со своего места, строго шикнула на Холли, затем вышла из комнаты.
Луна обернулась в сторону двери, провожая соседку взглядом. Её почти не удивляло, что та постоянно нарушает правила школы. Но больше всего Луну удивило поведение Холли, девочка будто запрыгала от возбуждения после ухода Тикаани.
— Господи, наконец-то она ушла, — воскликнула Холли, обращаясь к Луне, — мне нужно столько всего тебе рассказать!
Луна лишь морщилась, продолжая убирать книги в шкаф.
— Ты знаешь, — с некоторой усталостью начала Холли, — что Джеффри и Караг собираются драться?
Луна чуть не уронила свои книжки. Недоверчиво посмотрела на Холли, быстро положила учебник на стол и полностью отвлеклась от занятий, глядя на подругу.
— Что? О чём ты говоришь? — спросила она.
Холли с улыбкой закатила глаза, ей понравилось, что она сумела заинтересовать Луну. Гордо подняв нос, она начала ходить по комнате, активно жестикулируя. От резких движений у Луны закружилась голова, но она сдерживала тошноту и терпеливо сидела на месте.
— Караг ещё вчера заступился за одного травоядного, — начала Холли, — такое поведение Джеффри и его стае не понравилось. Они решили проучить Карага, поэтому сегодня Джеффри пригласил его на бой. Ночью! В лесу! — последние слова Холли выкрикнула прямо в лицо Луне.
— Где именно? — тревожно спросила Луна, почувствовав, как внутри нарастает беспокойство за Карага. Она прекрасно знала, на что способен Джеффри.
— В лесу. Ты с нами? — Холли жадно посмотрела на Луну.
— Конечно, — Луна решительно кивнула, даже не раздумывая.
