5
Тео, сгорая от ревности и жажды мести, пересмотрел изначальный план. Похищение Элоди, как он понял, было слишком рискованным и могло привлечь к нему слишком много внимания. Кроме того, он осознал, что настоящая цель - не причинить ей вред, а заставить Шарля страдать так, как страдал он сам. Поэтому в его голову пришла безумная идея похитить Шарля.
Тео рассудил, что для Шарля, его карьера и успех в Формуле-1 значат больше, чем жизнь. Поэтому он не собирался причинять ему физический вред. Он хотел заставить Шарля сделать выбор, который разрушит его мечты и оставит его ни с чем. В конечном итоге: до Шарля дела ему не было, важнее было быть с Элоди.
План Тео был таков: он похитит Шарля и будет держать его в заложниках, требуя от него заявления о том, что он бросает Элоди и больше не появляется в ее жизни. Он хотел, чтобы Шарль отказался от Элоди. И все. Тео нанял специальных людей. Они должны были выследить Шарля и похитить его, не причинив ему вреда. Преступники начали следить за Шарлем, изучая его распорядок дня, привычки и маршруты передвижения. Они ждали подходящего момента, чтобы осуществить похищение. Тео, в свою очередь, подготовил все необходимое для удержания Шарля в заложниках. Он арендовал заброшенный склад за городом и оборудовал его всем необходимым. Он изучил все его гонки и ближайшую гонку перед Монако.
Он был готов к тому, что Шарль будет сопротивляться, поэтому он предусмотрел все возможные варианты развития событий. Тео был уверен, что его план сработает.
***
День выдался на удивление солнечным и безоблачным. Шарль, после утренней тренировки, направлялся в свой любимый ресторан пообедать. Он был в отличном настроении, предвкушая встречу с друзьями и вкусную еду. Леклерк ехал по узкой проселочной дороге, наслаждаясь пейзажем. Включил любимую музыку и подпевал в такт. Ничто не предвещало беды.
Внезапно, впереди показался черный фургон, перегородивший дорогу. Шарль резко затормозил, едва успев избежать столкновения. Из фургона выскочили трое мужчин в черных масках и с оружием в руках. Они подбежали к машине Шарля и начали стучать по стеклам.
Шарль, понимая, что происходит что-то неладное, попытался заблокировать двери и вызвать полицию. Но было уже поздно. Преступники разбили стекло и вытащили Шарля из машины. Он сопротивлялся, но силы были неравны. Его скрутили, завязали рот и затащили в фургон. Фургон резко тронулся с места и помчался прочь, оставив машину Шарля стоять посреди дороги. Проезжающие люди останавливались, чтобы записать номер машины, но все было предусмотрено. Одна из женщин, которая проходила дорогу, закричала от испуга, недолго думая, она вызвала полицию на место происшествия.
Все произошло так быстро, что Шарль не успел понять, что происходит. Он был в шоке и страхе. Он не знал, кто эти люди и чего они хотят. Его везли куда-то в неизвестном направлении. Леклер пытался освободиться, но веревки были затянуты слишком туго. И в этот момент, даже сейчас, он думал об Элоди. Вдруг он больше ее не увидит?
Он не знал, что его ждет впереди. Но он был готов бороться за свою жизнь и за свою любовь. Преступники привезли Шарля на заброшенный склад за городом. Они вытащили его из фургона и затащили внутрь. Склад был грязным и темным. В воздухе стоял запах сырости и плесени. Шарля привязали к стулу и сняли скотч.
— Кто вы? Что вам нужно? — спросил он.
— Не волнуйся, Леклер, — ответил один из преступников. — Мы не причиним тебе вреда. Нам просто нужно, чтобы ты кое-что сделал.
— Что? — спросил Шарль, настороженно глядя на них.
— Ты должен будешь сделать заявление, — ответил преступник. — Ты должен будешь сказать, что бросаешь Элоди. И уйти из ее жизни навсегда.
— Вы шутите? — спросил он.
— Нет, мы не шутим, — ответил преступник. — Если ты сделаешь то, что мы просим, мы отпустим тебя. Если нет, тебе лучше не знать, что мы с тобой сделаем...
Шарль, несмотря на страх и отчаяние, собрал всю свою волю в кулак. Он не мог позволить этим идиотам сломить его. Он должен был бороться до конца.
— Вы ошибаетесь, если думаете, что я это сделаю! — выкрикнул он, глядя прямо в глаза похитителям. — Я никогда не брошу Элоди, идиоты.
— Ты не понимаешь, в каком положении находишься, Леклер, — ответил один из преступников, приближаясь к нему. — Ты в нашей власти. Мы можем сделать с тобой все, что захотим.
— Мне плевать! — выкрикнул Шарль. — Вы можете меня убить, но я все равно не сделаю то, что вы просите!
— Ты очень смелый, Леклер, — сказал преступник, усмехаясь. — Но ты недооцениваешь нас.
— Я вас не недооцениваю, — ответил Шарль. — Я просто знаю, что вы совершаете ошибку. Меня знают все. Скоро меня начнут искать. Сегодня у меня квалификация, и если я не появлюсь, это вызовет подозрение. И рано или поздно вы обязательно поплатитесь за то, что сделали!
Он говорил уверенно и громко, надеясь, что его слова заставят похитителей задуматься. Он знал, что время на его стороне. Чем больше времени пройдет, тем больше шансов, что его найдут. Похитители переглянулись, явно занервничав. Они не ожидали, что Шарль окажется таким упрямым.
— Заткнись! — закричал один из них, ударив Шарля по лицу.
— Мы посмотрим, что ты будешь говорить через несколько часов, — сказал один из преступников, злобно глядя на Шарля. — Тогда ты будешь умолять нас о пощаде.
Они оставили Шарля одного на складе, прикованного к стулу. Он сидел в темноте, размышляя о том, что делать дальше. Шарль понимал, что его жизнь в опасности, но он не собирался сдаваться. Он должен был найти способ выбраться отсюда.
Шарль сидел привязанный к стулу в темном и сыром складе, а в его голове бушевала буря мыслей. Страх, злость, отчаяние, надежда — все эти чувства смешались в один клубок, терзающий его душу.
"Что происходит? Кто эти люди? Чего они хотят? — думал он. — Неужели все это реальность? Или это какой-то кошмар, от которого я скоро проснусь?"
Он пытался вспомнить каждую деталь произошедшего, чтобы понять, кто мог стоять за этим похищением. "Неужели это связано с гонками? Может быть, это дело рук моих соперников? Или это кто-то, кто хочет отомстить мне за что-то?" Но ни одна из этих версий не казалась ему убедительной. Он не припоминал, чтобы кому-то переходил дорогу. И тем более он не мог представить, что кто-то решится на такое безумие.
Затем в его голове возникла мысль об Элоди. "Что она сейчас чувствует? Она, наверное, с ума сходит от беспокойства. Она должна знать, что я жив и что я борюсь." Он понимал, что сейчас самое главное — не поддаваться панике и попытаться выбраться из этого ада. Он начал осматривать помещение, пытаясь найти хоть что-то, что могло бы ему помочь.
"Веревки, — думал он. — Нужно как-то освободиться от веревок. Если я смогу развязать их, у меня появится шанс сбежать." Он начал извиваться на стуле, пытаясь ослабить веревки. Его руки горели от боли, но он не останавливался. Он понимал, что каждая секунда на счету.
"Нужно придумать какой-то план, — думал он. — Нужно использовать свой ум, чтобы перехитрить этих преступников." Он вспомнил все фильмы и книги о похищениях, которые когда-либо видел или читал. Он старался вычленить из них хоть какие-то полезные советы.
"Главное — не показывать страх, — думал он. — Нужно вести себя уверенно и спокойно. Нужно попытаться установить контакт с похитителями, чтобы понять их мотивы и найти их слабые места."
В то же время, на месте похищения Шарля уже работала полиция. Эксперты осматривали брошенную машину, собирая улики. Следователи опрашивали свидетелей, пытаясь установить личность преступников. Карты видеонаблюдения были просмотрены в мельчайших деталях. Полиция отслеживала маршрут фургона, надеясь выйти на след похитителей.
В новостях появилась сенсационная новость о похищении Шарля Леклера. Все телеканалы и газеты сообщали об этом происшествии. Квалификация была перенесена на следующий день. Мир автоспорта был в шоке. Элоди узнала о похищении Шарля из новостей. Она была потрясена. Ее сердце чуть не остановилось от ужаса. Она не могла поверить в то, что это происходит на самом деле.
Она тут же позвонила Паскаль, маме Шарля, но та не отвечала. Она звонила Артуру и Лоренцо, но они тоже не брали трубку. Она чувствовала, что должна быть рядом с ними, что должна поддержать их в этот трудный момент. Она вызвала такси и поехала в дом Шарля, не зная, что ее ждет там. Элоди сорвалась с места как стрела, она была в состоянии аффекта, и ей было все равно на правила дорожного движения. Она гнала по улицам города, нарушая все возможные ограничения скорости, лишь бы как можно скорее добраться до дома семьи Леклер.
Она не обращала внимания на сигналы других машин, на крики возмущенных пешеходов. Ее единственной целью было добраться до Паскаль, Артура и Лоренцо. Подъехав к дому, она увидела возле входа Паскаль и братьев Шарля. Они стояли и о чем-то тихо говорили. В их глазах читалась боль и отчаяние. Элоди выскочила из машины и бросилась к ним.
— Паскаль! Артур! Лоренцо! — выкрикнула она, подбегая к ним. — Что случилось? Что с Шарлем?
Паскаль, увидев Элоди, бросилась к ней навстречу. Она схватила ее за руки и крепко сжала их.
— Элоди, дорогая, — сказала она, ее голос дрожал от волнения. — Мы сейчас же вылетаем в Будапешт.
— Там его ищут, — ответил Артур.— Мы должны дать показания.
— Прости, что не могла тебе позвонить, — добавила Паскаль. — У меня сел телефон. Я не знала, как тебе сообщить.
Элоди была потрясена. Она не могла поверить в то, что они собираются лететь в Будапешт, чтобы искать Шарля. Это казалось безумием. Такое даже в самом страшном сне не снилось.
— Мы должны хоть что-то делать, — сказал Лоренцо. — Мы не можем просто сидеть здесь и ждать новостей. Мы должны помочь ему.
— Мы уже связались с полицией, — сказала Паскаль. — Они обещали нам помочь. Мы будем сотрудничать с ними и делать все, что в наших силах, чтобы найти Шарля.
Элоди посмотрела на Паскаль, Артура и Лоренцо. Она видела, как сильно они любят Шарля, и как сильно они переживают за него. Она понимала, что они не могут оставаться в стороне.
— Я еду с вами, — сказала она решительно. — Я должна быть рядом с Шарлем.
— Спасибо, Элоди, — сказала Паскаль. — Я знала, что ты не оставишь нас в беде.
Они сели в машину и поехали в аэропорт. Элоди молилась, чтобы они успели найти Шарля живым и здоровым.
Всю дорогу в самолете Элоди не могла сомкнуть глаз. Ее разум был поглощен мыслями о Шарле и о том, кто мог желать ему зла настолько, чтобы похитить его. Она перебирала в голове все возможные варианты, но ни один из них не казался ей убедительным. Неужели это связано с его гоночной карьерой? Может быть, это дело рук его соперников? Может быть, кто-то хотел устранить его перед гонкой? Но эта версия казалась ей маловероятной. Она знала, что в мире автоспорта существует жесткая конкуренция, но она не верила, что кто-то решится на такое преступление. Да и кто из его соперников мог это сделать? У Шарля нет врагов. Он со всеми в хороших отношениях. Он всегда был честным и порядочным человеком.
Она пыталась вспомнить, чтобы у Шарля были какие-то конфликты или проблемы в прошлом. Но ничего не приходило ей в голову. Он всегда был спокойным и уравновешенным человеком, избегающим ссор и скандалов. Неужели это кто-то из его бывших девушек? Может быть, кто-то из них не смог смириться с расставанием и решил отомстить ему? Но эта версия тоже казалась ей абсурдной. Шарль всегда был уважительным и внимательным к своим бывшим девушкам. Он никогда не причинял им боли и не оставлял после себя обид.
Тогда кто же это мог быть? — мучилась она вопросом. — Кто мог желать зла такому хорошему человеку, как Шарль? Кто мог решиться на такое ужасное преступление? В ее голове не было ни одного ответа. Она чувствовала себя беспомощной и растерянной. Она не знала, как помочь Шарлю, и как защитить его от опасности.
По прилете в Будапешт их встретили сотрудники полиции, которые уже ждали их в аэропорту. Они быстро провели их к машине и повезли в участок. Дорога казалась бесконечной. В салоне автомобиля царила гнетущая тишина, нарушаемая лишь редкими вздохами Артура, который не мог сдержать слез. Элоди, сидя рядом с ним, приобняла его за плечи, пытаясь хоть как-то поддержать.
— Все будет хорошо, Артур, — прошептала она, хотя сама не верила в собственные слова. — Мы найдем Шарля. Я уверена в этом.
— Спасибо, Элоди, — проговорил он. — Я знаю, что ты тоже очень переживаешь за него.
Приехав в полицейский участок, их сразу же провели в кабинет к следователю. Он был немногословен и деловит.
— Мы делаем все возможное, чтобы найти Шарля Леклера, — сказал он, глядя на них. — Мы просматриваем записи с камер видеонаблюдения, опрашиваем свидетелей и отрабатываем все возможные версии.
— И что? Что вы уже выяснили? — спросила Паскаль, ее голос дрожал от нетерпения.
— К сожалению, пока у нас нет никаких конкретных зацепок, — ответил следователь. — По камерам видеонаблюдения мы установили маршрут движения фургона, на котором увезли Шарля. Но дорога обрывается возле окраины города. Дальше следов нет.
— Как это так? — выкрикнула Элоди, вскакивая со стула. — Шарля увезли непонятные люди! В центре города! Как это вы не можете его найти?!
— Мы понимаем ваше волнение, — ответил следователь, сохраняя спокойствие. — Но мы делаем все, что в наших силах.
— Но этого недостаточно! — продолжала кричать Элоди. — Вы должны искать активнее! Вы должны перевернуть весь город! Вы должны найти его!
— Мы и так делаем все возможное. Но нам нужна ваша помощь. Мы должны выяснить, кто мог желать зла Шарлю. Может быть, у него были какие-то враги или недоброжелатели?
Все замолчали, задумавшись. Элоди, Паскаль, Артур и Лоренцо переглянулись, но никто не мог ничего вспомнить. Шарль всегда был дружелюбным и миролюбивым человеком. У него не было врагов.
— У него нет врагов, — сказала Паскаль, качая головой. — Шарль всегда был хорошим человеком. Он никогда никому не причинял зла.
— Но кто-то же его похитил? — воскликнул Артур. — Кто-то же хотел ему навредить.
— Мы должны вспомнить, — сказала Элоди. — Мы должны вспомнить все, что могло бы помочь полиции.
— Мы отвезем вас в отдельную комнату, — сказал он. — Там вы сможете спокойно поговорить и вспомнить все, что знаете о Шарле. Если вам что-нибудь придет в голову, сообщите нам.
Их отвели в небольшую комнату с несколькими стульями и столом. Они сели вокруг стола и погрузились в воспоминания. Но сколько бы они ни старались, в голову ничего не приходило. Никто не мог вспомнить, чтобы у Шарля были какие-то серьезные конфликты или враги. Это заводило следствие в тупик.
В то время, как Элоди, Паскаль, Артур и Лоренцо безуспешно пытались вспомнить хоть что-то, что могло бы помочь полиции в поисках Шарля, в полицейский участок вошли Ландо Норрис и его девушка Селин. Ландо, узнав о случившемся, был в шоке. Он не мог поверить, что с Шарлем такое произошло. Увидев Элоди, Селин подбежала к ней и крепко обняла.
— Элоди, мне так жаль, — сказала она, ее голос дрожал от сочувствия. — Мы недавно узнали об этом. Мы не могли поверить своим ушам. Мы с Ландо сразу же приехали к вам.
— Спасибо, что приехали. Я так рада вас видеть.
Ландо, стоя в стороне, с грустью смотрел на Элоди.
— Элоди, мы сделаем все возможное, чтобы помочь тебе, — сказал он. — Шарль — мой друг, и я не оставлю его в беде.
— Спасибо, Ландо, — ответила Элоди. — Я знаю, что ты всегда был хорошим другом.
— Что здесь происходит? — спросил Ландо, обращаясь к следователю. — Что вы уже выяснили?
— К сожалению, пока у нас нет никаких зацепок, — ответил следователь. — Мы делаем все возможное.
— Этого недостаточно! — воскликнул Ландо. — Мы должны что-то делать! Мы не можем просто сидеть здесь и ждать новостей.
— Я согласен, — сказала Элоди. — Мы должны сами искать Шарля.
— Куда вы хотите поехать? — спросил Ландо. — Может быть, есть зацепки?
— Следователь сказал, что по камерам видеонаблюдения за городом связь обрывается, — сказала она. — Может, нам стоит поехать по этому маршруту?
— Это хорошая идея, — сказал Ландо. — Мы должны проверить эту дорогу.
Он повернулся к следователю и сказал:
— Мы поедем по той дороге. Вы можете нам помочь?
— Я выделю вам несколько сотрудников полиции, — сказал он. — Они поедут с вами и помогут вам в поисках.
— Спасибо, — ответил Ландо. — Это очень важно для нас. Я сейчас возьму машину, — сказал он. — И мы поедем туда втроем.
— Нам нужно взять Артура и Лоренцо,— вздохнула Элоди, смотря на братьев Шарля, которые не могли найти себе места. Она позвала Артура и Лоренцо, которые сидели в углу комнаты, подавленные и молчаливые.
— Ребята, мы поедем искать Шарля, — сказала она. — Вы едете с нами?
Артур и Лоренцо тут же оживились.
— Конечно, мы едем! — воскликнул Артур. — Мы хотим помочь Шарлю.
Ландо выделил им место в своей машине, и все они двинулись в путь. Впереди ехала полицейская машина, а за ней машина Ландо. Дорога была длинной и извилистой. За окном стемнело, и начался сильный дождь. Видимость была ограничена, и ехать было очень сложно.Элоди, сидя на заднем сиденье, не отрывала глаз от телефона. Она изучала карту местности, пытаясь найти какие-нибудь зацепки. Она внимательно рассматривала дорогу, обращала внимание на все знаки и указатели.
— Может быть, они поехали в другую сторону? — сказала она вслух. — Может быть, они свернули на какую-нибудь проселочную дорогу?
— Мы должны все проверить, — ответил Ландо, сосредоточенно смотря на дорогу. — Мы не должны упустить ни одной детали.
Артур и Лоренцо молча сидели на заднем сиденье, погруженные в свои мысли. Они молились о том, чтобы с Шарлем все было в порядке.
— Все будет хорошо, ребята, — говорила Селин. — Мы обязательно найдем Шарля. Я верю в это.
Но никто не верил ее словам. Все понимали, что ситуация очень серьезная. Элоди, не отрываясь от экрана телефона, внимательно изучала карту местности. Ее глаза бегали по дорогам, лесам и полям, пытаясь найти хоть какую-то подсказку, хоть какую-то зацепку. Внезапно ее взгляд остановился на одном месте. На выезде из города вело три дороги. Самая правая дорога вела в небольшой городок, и ко въезду этого городка стоял склад. Сердце Элоди забилось быстрее. Она почувствовала, что это может быть то самое место, которое они ищут.
Она тут же начала гуглить в интернете информацию об этом складе. И то, что она узнала, заставило ее закричать от радости.
— Ребята! Я нашла заброшенный склад! — воскликнула она. — Он находится недалеко от города, на правой дороге.
— И что? — спросил Ландо, нахмурив брови.
— Я думаю, что есть вероятность, что его держат там! — ответила Элоди. — Это заброшенный склад. Там никто не живет. И он находится недалеко от города. Это идеальное место для похитителей.
— Ты уверена? — спросил Артур, его голос дрожал от надежды.
— Я не могу быть уверена на сто процентов, — ответила Элоди. — Но это единственная зацепка, которая у нас есть. Мы должны проверить это место. Камеры оборвались там и там нет камер видео-наблюдения.
Ландо на мгновение задумался, а затем решительно кивнул.
— Ты права, Элоди, — сказал он. — Мы должны проверить это место. Мы должны проверить все места.
Он повернулся к полицейской машине, ехавшей впереди, и посигналил им. Полицейская машина остановилась, и из нее вышел один из сотрудников.
— Мы едем к заброшенному складу, который находится недалеко от города, — сказал Ландо полицейскому. — Вы поедете с нами?
— Конечно, мы поедем с вами, — ответил он. — Мы должны проверить все возможные варианты.
Ландо вернулся в машину, и они снова двинулись в путь. Элоди продолжала смотреть в телефон, изучая маршрут к заброшенному складу. Она молилась о том, чтобы они успели найти Шарля живым и здоровым. Она верила, что он ждет их помощи и что они не должны его подвести.
В то время как Элоди и ее друзья мчались к заброшенному складу, Шарль сидел один в темном и сыром помещении, привязанный к стулу. Часы тянулись мучительно медленно, и с каждой минутой его надежда на спасение таяла. Его тело ныло от усталости и боли, а голова раскалывалась от напряжения. Он перебирал в памяти все возможные варианты развития событий, но ни один из них не вселял оптимизма. Леклер знал, что его жизнь в опасности, и что ему нужно что-то предпринять, чтобы спасти себя. Он пытался развязать веревки, но они были затянуты слишком туго. Он пытался позвать на помощь, но его голос тонул в тишине.
Внезапно дверь склада открылась, и в помещение вошли двое преступников. Они подошли к Шарлю и злобно посмотрели на него.
— Ну что, Леклер? Передумал? — спросил один из них, ухмыляясь.
— Хорошо. Я сделаю то, что вы просите. Только отпустите меня,— ему нужно было время.
— Мы знали, что ты одумаешься, — сказал один из них. — Но нам нужны гарантии.
— Какие гарантии вам нужны? — спросил Шарль, настороженно глядя на них.
— Ты должен позвонить своей девушке и сказать ей, что ты ее бросаешь, — ответил преступник. — Ты должен сказать ей, что ты больше не хочешь ее видеть.
— Хорошо, — сказал он наконец. — Я позвоню ей.
Преступники достали телефон и протянули его Шарлю.
— Звони, — сказал один из них, следя за каждым его движением.
Шарль набрал номер Элоди и стал ждать ответа. Его сердце бешено колотилось в груди. Он просто хотел выиграть время, а позже все рассказать Элоди.
Элоди ответила на звонок почти сразу.
— Шарль? Это ты? — спросила она, ее голос дрожал от волнения. — Где ты? С тобой все в порядке?
— Элоди, мне нужно тебе кое-что сказать.
— Шарль? — спросила Элоди, ее голос наполнился тревогой.
— Элоди, я больше не могу, — сказал Шарль. — Я устал от всего этого. Я больше не хочу быть с тобой.
На другом конце провода повисла тишина. Из-за непогоды сеть перестала ловить. Он отключил телефон и отдал его преступникам. Его тело дрожало от пережитого стресса.
— Хорошо, — сказал один из преступников. — Ты сделал то, что мы просили.
Преступники, выполнив свою часть сделки, развязали Шарля и вытолкнули его из склада. Они быстро скрылись в темноте, оставив его одного посреди ночной тьмы. Шарль стоял, шатаясь, на промокшей от дождя земле. Его тело болело, лицо было разбито, а в голове пульсировала боль. Он был дезориентирован и не понимал, что происходит. Он посмотрел на склад, который только что покинул, и содрогнулся от отвращения. Он не хотел здесь больше оставаться. Собравшись с последними силами, он побрел по тропинке, ведущей к дороге. Он шел, не зная куда, просто чтобы уйти подальше от этого страшного места. Дождь лил как из ведра, промочив его до нитки. Ему было холодно, но он продолжал идти, не останавливаясь.
Вдруг впереди показались огни фар. Шарль, не раздумывая, бросился к дороге, отчаянно махая руками. Машина остановилась, и из нее выбежала Элоди.
— Шарль! Шарль! — кричала она, бросаясь к нему.
Шарль, увидев Элоди, почувствовал, как его ноги подкашиваются. Он упал на колени, не в силах больше держаться. Элоди подбежала к нему и взяла его лицо в свои руки.
— Шарль, что с тобой? — спросила она, ее голос дрожал от ужаса. — Кто это сделал?
Шарль не мог говорить. Он просто смотрел на Элоди. Элоди нежно поцеловала его в лоб.
— Все хорошо, Шарль, — прошептала она. — Я здесь. Я рядом с тобой.
В этот момент Шарль потерял сознание и упал на руки Элоди. Когда Элоди закричала, что Шарль без сознания, братья Леклер тут же бросились к нему. Артур и Лоренцо, не раздумывая, взяли Шарля под руки и начали осторожно нести его к машине.
— Быстрее! — крикнула Селин, подбегая к ним. — Нужно отвезти его в больницу!
Селина, увидев состояние Шарля, не могла сдержать слез. Она плакала навзрыд, но старалась держаться, чтобы поддержать Элоди. Ландо, собрав всю свою волю в кулак, помог Артуру и Лоренцо перенести Шарля к полицейской машине. Он был сильным и крепким, и ему было несложно помочь братьям. Полицейские, которые были на месте, не понимали, что происходит. Они пытались остановить братьев Леклер, но те были слишком взволнованы и не реагировали на их просьбы.
— Подождите! — крикнул один из полицейских. — Куда вы его несете? Мы должны осмотреть место происшествия!
— Мы должны отвезти его в больницу! — ответил Артур, не останавливаясь. — Он нуждается в помощи!
Полицейские поняли, что спорить с ними бесполезно. Они видели, как сильно они переживают за Шарля, и решили не мешать им. Один из полицейских позвонил по рации и вызвал подкрепление. Он сообщил о случившемся и попросил прибыть на место происшествия еще несколько машин и специалистов.
Пока Артур, Лоренцо и Ландо помогали Элоди и Селин уложить Шарля в машину, остальные полицейские оцепили территорию заброшенного склада. Они готовились к осмотру места происшествия и к поискам преступников. Элоди села в машину рядом с Шарлем, держа его за руку и шепча ему слова поддержки. Она не отпускала его руку ни на секунду, боясь, что он снова потеряет сознание.
