Часть 37.
Шли недели. Гарри, Рон и Гермиона наконец хотели разобраться, что есть что. Но они не знали у кого спросить.
Был обычный будний день. И ребята решили зайти к Хагриду. Час спустя они подошли к хижине Хагрида и с удивлением отметили, что занавески на окнах задернуты. А Хагрид впустил их в хижину, только убедившись, что это именно они. И тут же закрыл за ними дверь. Внутри стояла ужасная жара. Несмотря на то что на улице было тепло, в камине ярко горел огонь. Хагрид приготовил им чай и предложил бутерброды с мясом горностая, но они, не колеблясь, отказались от этой экзотической еды.
—Ну так что, вы вроде спросить чего хотели?– первым начал разговор Хагрид.
—Да.– согласился Гарри, решив, что не стоит ходить вокруг да около. —Мы хотели узнать, не расскажешь ли ты нам, что охраняет философский камень кроме Пушка.– спросил Гарри. Хагрид неодобрительно посмотрел на него.
—Не, не расскажу.– категорично произнес Хагрид.. —Во-первых, я и сам не знаю. Ну, а во-вторых, вы и так уж много всего..э-э.. разведали, ни к чему вам больше знать. Да я, если б знал даже, все равно б не сказал, да! А насчет камня, так он ведь здесь не просто так, его из «Гринготтса» чуть не украли, ну, я так думаю ты уж сам все понял. А вот как вы про Пушка разведали убей не пойму.– сказал Хагрид.
—Перестань, Хагрид! Конечно, ты не хочешь нам рассказывать, но ведь ты знаешь, ты обо всем знаешь, что здесь происходит.– в голосе Гермионы была неприкрытая лесть, и борода Хагрида зашевелилась. Великан улыбался, пусть улыбка и была скрыта волосами. —Мы просто хотим знать, кто накладывал заклятия, которые должны помешать похитить камень. Нам так интересно, кому, кроме тебя, конечно, доверяет профессор Дамблдор.– сказала Гермиона. Хагрид горделиво выпятил грудь. Гарри и Рон с уважением посмотрели на Гермиону.
—Ну, думаю, не будет ничего, если я вам скажу.– вголосе попавшегося на лесть Хагрида не было и оттенка сомнения. —Значит, так. Он у меня Пушка одолжил, это раз. А потом кое-кто из профессоров заклятия накладывал Профессор Стебль, профессор Флитвик, профессор МакГонагалл.– произнося очередное имя, Хагрид загибал палец. —Профессор Квиррелл и сам Дамблдор, конечно. А, вот еще чего забыл. Точно, про профессора Снегга.– сказал Хагрид.
—Снегг?– одновременно вырвалось у всех троих.
—Вы чего, опять про это? Кончайте, ладно?– Хагрид отмахнулся от них. —Да как вы не поймете - Снегг, ну, помогает камень охранять, зачем ему его воровать-то?– сказал Хагрид.
Гарри знал, что Рон и Гермиона думают о том о чем и он. Если Снегг принимал участие в охране камня, значит, он мог легко узнать, какие именно заклинания наложили другие профессора. Похоже, Снегг уже выведал все, что ему надо, кроме того, заклинание, которое наложил Квиррелл.
Вдруг в камине послышались какие-то звуки.
—Хагрид что это!?– в недоумении спросил Рон.
Ответ не требовался, он уже знал, что это. В самом центре пламени, прямо под висящим над огнем чайником, лежалоогромное черное яйцо.
—А... это... — Хагрид нервно подергал себя за бороду. —Ну... это...
—Где ты его взял, Хагрид? — поинтересовался Рон, встав перед камином на колени и внимательно рассматривая яйцо. —Ведь оно, должно быть, стоит целую кучу денег.
—Да выиграл я его.– признался Хагрид. — Вчера вечером и выиграл. Пошел вниз, в деревню, посидел там... ну... выпил. А тут незнакомец какой-то, в карты ему сыграть охота. Хотя, если по правде, так он... э-э... даже рад был, что яйцо проиграл, видать, сам не знал, куда его девать-то.– сказал Хагрид.
—А что ты будешь делать, когда из него вылупится Дракон?– поинтересовалась Гермиона.
—Ну, я тут читаю кое-что.– Хагрид вытащил из-под подушки толстенную книгу. —Вот в библиотеке взял. —«Разведение драконов для удовольствия и выгоды». Старовата, конечно, но там все про это есть. Яйцо в огне надо держать, вот как! Потому что драконихи на яйца огнем дышат, согревают их так. А когда он... ну… вылупится, надо ему раз в полчаса ковшик цыплячьей крови давать и... э-э... бренди еще туда доливать надо. А вон смотрите, это как яйца распознавать. Это, что у меня это норвежского горбатого, редкая штука, так вот.– Хагрид явно был очень доволен собой, но Гермиона его радости не разделяла.
—Хагрид, ты ведь живешь в деревянном доме.– трагическим голосом произнесла Гермиона. Но Хагрид ее не слушал. Он что-то напевал себе под нос, помешивая кочергой дрова в камине.
Вдруг они увидели Малфоя, который наблюдал за ними. И как только он заметил, что его раскрыли, он убежал.
Всю следующую неделю Малфой, завидев Гарри, Рона и Гермиону неприятно улыбался, и его улыбка их нервировала. Большую часть свободного времени они проводили в полумраке хижины Хагрида, пытаясь урезонить великана.
—Отпусти его.– настаивал Гарри. —Выпусти его на волю.
—Не могу.– Хагрид покачал головой. —Он же маленький совсем. Он умрет один.– сказал Хагрид.
Они посмотрели на дракончика. За неделю он стал раза в три длиннее. Из его ноздрей беспрестанно вырывались клубы дыма. Однако Хагрид, кажется, этого не замечал. Судя по всему он вообще забыл обо всем, в том числе и об обязанностях лесника, и если и выходил из хижины, то только за продовольствием для своего подопечного. По полу хижины, заваленному птичьими перьями, перекатывались пустые бутылки из-под бренди.
—Я ему имя придумал Норберт.— Хагрид смотрел на дракона влюбленными глазами. —Он меня уже знает... смотрите вот. Норберт! Норберт! Где твоя мамочка?
—Он рехнулся, — прошептал Рон, наклонившись к уху Гарри.
—Хагрид, — громко позвал Гарри. —Еще две недели, и Норберт не будет помещаться в твоей хижине. А к тому же, возможно, у нас нет в запасе и двух Дней! Малфой в любой момент может донести на тебя Дамблдору!– сказал Гарри. Хагрид закусил губу.
—Я ж понимаю, что навсегда его здесь оставить не могу, но и бросить его не могу... нельзя так.– сказал Хагрид. Гарри вдруг резко повернулся к Рону.
—Чарли!– воскликнул он.
—Ну вот, теперь и ты рехнулся.– спокойно отреагировал тот. —Меня зовут Рон, ты забыл?– сказала Рон.
—Да нет, я про Чарли, твоего старшего брата, который изучает драконов в Румынии. Мы можем отправить Норберта к нему. Ведь Чарли сможет о нем позаботиться, а когда Норберт вырастет, он отпустит его на волю!– сказал Гарри.
—Гениально!– завопил Рон. —Как тебе идея, Хагрид? Идея Хагриду не понравилась, но после долгих уговоров и убеждений великан согласился послать Чарли сову. Видимо, в глубине души надеясь, что ответ придет не скоро, а может, и не придет вообще.
Следующая неделя тянулась необычайно медленно. В среду когда все ушли спать, Гарри и Гермиона все еще сидели в Общей гостиной, дожидаясь Рона. На часах было уже двенадцать, когда они услышали какой-то шорох. Через мгновение из ниоткуда появился Рон, сбросивший с себя мантию-невидимку. Он был у Хагрида, помогая тому кормить Норберта, который теперь десятками поедал дохлых крыс.
—Он меня укусил!– Рон вытянул руку, обмотанную окровавленным носовым платком. —Я теперь, наверное, несколько дней даже перо не смогу держать. Если честно, более жуткого зверя, чем дракон, я в жизни не видел, а Хагрид с нимвозится так, словно это маленький пушистый кролик Вы представьте только: Норберт меня укусил, а Хагрид мне еще выговаривать начал за то, что я его малютку испугал. А когда я уходил, он ему колыбельную пел.– жаловался Рон. В темное окно внезапно постучали.
—Это Букля!– воскликнул Гарри, кидаясь к окну, чтобы впустить сову. Она принесла ответ. Гарри, Рон и Гермиона положили письмо на стол и склонились над ним.
"Дорогой Рон! Как у тебя дела? Спасибо за письмо. Я буду счастлив, взять норвежского горбатого дракона. Но доставить его сюда будет непросто. Я думаю, лучше всего будет переслать его с моими друзьями, которые прилетят навестить меня на следующей неделе. Проблема в том, что никто не должен видеть, как они перевозят дракона, ведь это незаконно. Будет идеально, если вы сможете привести дракона на самую высокую башню замка Хогвартс в субботу в полночь. Тогда они успеют добраться до Румынии до наступления утра. Пришли мне ответ как можно быстрее. С любовью, Чарли Гарри".– прочёл Гарри.
Рон и Гермиона задумчиво посмотрели друг на друга.
—У нас есть моя мантия-невидимка.– медленно произнес Гарри, правильно истолковав сомнения Друзей. —Думаю, она вполне сможет спрятать нас с Роном и Норберта, так что все получится.– Гарри произнес это так спокойно просто для того, чтобы успокоить друзей, на самом деле у его плана имелись серьезные изъяны.
Хотя бы потому, что Норберт мог запросто прожечь мантию. Да и заткнуть ему пасть, чтобы он не издал ни звука, было нереально. Но к его облегчению, Рон и Гермиона согласно кивали. И это свидетельствовало о том, насколько трудной и изматывающей была для них вся последняя неделя. Потому что теперь они были готовы на самый безумный вариант, лишь бы избавиться от Норберта. И от Малфоя.
Когда пришел момент прощания с Норбертом, Гарри и Гермиона наверняка посочувствовали бы Хагриду, если бы так не беспокоились за успех операции. Правда, ночь была темной и облачной, но они уже немного опаздывали, потому что им с Гермионой пришлось задержаться в замке. А все из-за Пивза, увлеченно игравшего в теннис с самим собой в холле первого этажа и заставившего их ждать до тех пор, пока игра ему не наскучила. Хагрид уже упаковал Норберта в огромный деревянный ящик.
—Я там ему кучу крыс запихнул и бренди тоже приготовил, чтоб не проголодался по пути.– произнес Хагрид приглушенным голосом. —Я ему еще туда плюшевого мишку положил, чтоб он по дороге не скучал.
Из ящика доносились странные звуки: Гарри показалось, что как раз в этот момент плюшевому мишке отрывали голову.
—Прощай, Норберт!– срывающимся голосом выдавил из себя Хагрид. —Мамочка никогда тебя не забудет!
Гарри и Гермиона встали по обе стороны ящика и набросили на себя мантию. Позже они бы и сами не смогли объяснить, как им удалось доволочь ящик до замка. Была уже почти полночь, когда они втащили ящик на первый этаж, и, немного передохнув, снова подхватили его и двинулись по темным коридорам. Каким-то чудом им удалось подняться сначала по одной лестнице, потом по другой. Даже тот факт, что Гарри уже хорошо изучил замок и знал кратчайший путь к цели, не облегчал их ношу.
—Почти пришли!– тяжело выдохнул Гарри, утирая пот, когда они оказались в коридоре под самой высокой башней.
Они уже снова подхватили ящик, настроившись на последнее усилие, когда в коридоре раздался какой-то шум Забыв, что они невидимы, они резко отступили в тень, вглядываясь в темные очертания двух борющихся друг с другом людей. И вдруг зажглась лампа Профессор МакГонагалл в ночной рубашке из клетчатой шотландки и с сеточкой для волос на голове крепко держала за ухо вырывающегося Малфоя.
—Вас ждет дисциплинарное наказание!– вскричала она, увидев, кто перед ней. —И двадцать штрафных очков! Как вы посмели ходить по школе посреди ночи?!– сказала МакГонагалл!
—Вы не понимаете, профессор!– визжал Малфой. —Гарри Поттер, он скоро будет здесь! С драконом!– кричал Драко.
—Что за чушь!– возмутилась профессор МакГонагалл. —Как вы смеете мне лгать?! Идемте, Малфой, а утром я поговорю о вас с профессором Снеггом!– сказала МакГонагалл.
После того, что случилось, почти отвесная винтоваялестница, ведшая на башню, показалась им чем-то просто несерьезным. И уже через несколько минут они оказались на свежем воздухе и, сбросив с себя мантию перевелили дух. Гермиона вдруг начала приплясывать.
—Малфоя ждет наказание!– радостно выкрикнула она. —Я так счастлива, что даже петь хочется!
—Не надо.–посоветовал Гарри, хотя настроение у него тоже было просто прекрасное.
Я шла в гостиную Слизерина. И столкнулась с Гриффиндорцами. Они меня не заметили, я их соответственно тоже, ибо они были под мантией. Мы все повалились на пол.
—Вероника, что ты здесь делаешь!?– спросил Гарри.
—Я шла в гостиную, а вот что вы тут делаете?– спросила я.
—Эээ..ну..– говорил Гарри.
—Гарри, надо торопиться!– сказала Гермиона.
Гарри и Гермиона отряхнулись и стали поднимать Норберта.
—А это ещё кто!?– спросила я. Ребята уже хотели уйти, но я преградила им путь.
—Что. Это. Такое.– спросила я.
—Уйди Адамсон!– сказал Гарри. Вдруг из ящика послышалось рычание.
—Там что..Дракон?– спросила я. Тут ребята убежали, я соответственно за ними.
—Ну нет! Ничего не может происходить без меня!– сказала я и побежали за ними.
Они не успели надеть мантию, поэтому я их видела.
Гарри, Рон и Гермиона пришли на место. А я с ними.
—Адамсон, зачем пришла!?– спросила Гермиона.
—Для вас тут безвыходная ситуация. Либо я сейчас иду и рассказываю всё Дамблдору либо я просто посмотрю, что вы тут делаешь. И откуда у вас чёрт возьми Дракон!?– сказала я.
—Хорошо, Веррника, оставайся. Но никому не рассказывай!– сказал Гарри.
—Отлично.– сказала я.
Десять минут спустя из темноты спланировали четыре метлы. Друзья Чарли оказались веселыми людьми и к транспортировке Норберта отнеслись, как к забавному приключению. Тем более что они уже все продумали и захватили с собой специально изготовленное для этого случая крепление. Когда еще минут через десять метлы поднялись в воздух, между ними висел большой деревянный ящик Гарри и Гермиона проводили его глазами, а когда он пропал из виду, пошли вниз по винтовой лестнице.
—Вообще я думала, что будет поинтереснее, но чёрт возьми Дракон! Вот этого я не ожидала.– сказала я.
На душе у Гарри и Гермионы было легко. Норберт улетел, Малфой им больше не угрожал и разве могло что-нибудь омрачить их радость? Ответ поджидал их у подножия лестницы. Как только они спустились по ней, из мрака вынырнуло лицо Филча.
—Так-так-так.– прошептал он.
