19 Глава. Договор
— Доброе утро, господин, — Чарльз с подозрением смотрел на незваного гостя. — Чем могу помочь вам?
— Простите, что пришел без предупреждения, но это дело не терпит отлагательств.
— Вы кто такой?
— Мое имя Майкрофт Холмс.
— Ясно. Я сейчас позову господина Альберта...
— Если можно, — Холмс повесил пальто на вешалку, по предложению дворецкого. — Я бы хотел поговорить с и его братьями тоже. И с леди Маргарет.
— Конечно. Ребекка, пожалуйста, проводи гостя в гостиную, — обратился дворецкий к жене.
— Прошу за мной, господин.
Дворецкий привел братьев Мориарти и Маргарет через несколько минут.
— Мистер Холмс, какой сюрприз. Смею предположить, что случилось что-то серьезное, раз вы пришли в мой дом в такую рань, — усмехнулся Альберт.
— Можете быть уверены. Так и есть, — Майкрофт что-то поискал во внутреннем кармане пиджака и вытащил письмо. — Леди Маргарет, это вам от Ее Величества.
Девушка взяла письмо под внимательные взгляды собравшихся. На конверте стояла королевская печать. Маргарет вскрыла его, достала письмо и быстро прочитала.
— Передайте Ее Величеству, что все в порядке, — улыбнувшись письму, сказала Ланкастер.
— Конечно.
— Вы уж извините меня за такой вид, — Маргарет указала на свой пеньюар. — Мы не ожидали гостей. Тем более так рано.
— Это я должен извиняться. Но дело достаточно серьезное, — Майкрофт произнес эти слова без намека на улыбку.
— Документ? — удивленно переспросил Альберт, когда Холмс вкратце рассказал о ситуации.
— Да. Вор пробрался в Букингемский дворец и похитил засекреченный документ.
— Имея возможность незаконно проникнуть во дворец, вор также мог совершить покушение на Ее Величество, — негромко размышлял Уильям. — Документ, который важнее жизни Ее Величества.
— Как глава семьи Ланкастер, я должна была знать о его существовании раньше?
— Не думаю. Иначе, королева лично поставила бы вас в известность. Честно говоря, я сомневаюсь, что хоть кому-то из ваших предшественников, Леди Маргарет, было о нем известно. Вот фотография предполагаемого преступника, — Холмс показал фотографию красивой молодой девушки. — Ее зовут Ирэн Адлер. Родилась в тысяча восемьсот пятьдесят восьмом году. Она оперная дива из штата Нью-Джерси.
Дальше, Холмс рассказал краткую биографию Адлер. Как и почему подозрение пало на нее, результаты ее поимки, которые успехом не увенчались. На вопрос, о содержании того документа, последовал ответ, что даже главе Ланкастер не положено этого знать, если только королева не сочтет нужным. Но в таком случае, Маргарет будет постоянно под наблюдением и любое неверное движение или слова будет стоить ей жизни.
— Я отдаю приказ «М-6» — найти документ и устранить Ирэн Адлер, — Майкрофт посмотрел на молодоженов. — Тот же приказ получаете вы от Ее Величества.
— Понятно. Можете рассчитывать на нас, — Уильям кровожадно улыбнулся.
***
Фреду поручили искать Ирэн Адлер, а Эмили следить за квартирой Холмса. Порлок, искавший женщину сутки, пришел сменить напарницу, которой на месте не оказалось. Вывод из этого был простой: Холмс и Ватсон куда-то отправились ночью. А когда вернулись, с ними была Адлер. Эмили, вернувшаяся на свой пост рассказала Фреду о пожаре, который актриса подстроила, чтобы быть поближе к Шерлоку.
Альберт готовился ко встрече с мисс Адлер, и обустраивал все так, чтобы она могла не опасаться за свою жизнь. Его младшие братья и Маргарет в это время выслушивали Фреда и Эмили — они следили за детективом и актрисой по очереди, которые весь день ходили за новой одеждой для Ирэн. Но в конце дня произошло кое-что интересное: одну девочку специально толкнули в воду со злобы, а Адлер ее спасла.
Когда они вернулись на Бейкер-стрит, Альберт подкинул Адлер письмо с приглашением на карнавал.
***
Британский музей, читальный зал.
— Вот в чем наш план, мистер Холмс, — Альберт не без удовольствия наблюдал за выражением лица своего бывшего начальника. — Что скажете?
— Во-первых, вы использовали моего брата, чтобы показать распутство дворян, а следовательно усилили трение между классами. Далее, вы планируете сделать из себя общего врага, чтобы заставить обе стороны действовать вместе. Этот план, как вы и сами знаете, принесет плоды только в том случае, если вы сами сделаете огромную жертву. Но вы готовы к этому, — Майкрофт сжал кулаки.
Перед ним стояли братья Мориарти, Маргарет Ланкастер, за спиной которой стояла Ирэн Адлер. И у всех в глазах была решимость.
— Ваше стремление принести себя в жертву, довольно патриотично, не спорю. Однако, я допущу это только до тех пор, пока то приносит пользу Британской империи. Как только я узнаю, что вы отошли от плана или злоупотребили своими привилегиями... Я лично уничтожу вас! Можете быть в этом уверены.
— Да, а до тех пор, мы будем рассчитывать на ваше молчание, мистер Холмс, — улыбнулась Маргарет. — Мы раскрыли вам наши секреты, только потому что у вас есть необходимая нам власть. Мы влияем на страну внутри, а вы — извне.
— Хорошо, вы убедили меня, — горько вздохнул Майкрофт. — С этого момента, ваш план находится в моей юрисдикции.
— Я рад, что мы смогли достичь общего соглашения, — Уильям подошел к Холмсу с документами. — Можно еще один вопрос? Почему вы продолжаете хранить эти документы? Ведь, всегда есть риск, что их украдут и обнародуют. Я полагаю, что для этого должна быть причина.
— Вы правы. Ее Величество считает, что этот эксперимент, прежде всего пятно на Британской империи. Но, есть и другая причина, не упомянутая в этих документах... Род Холмсов принес клятву верности британскому правительству, потому что мы хотим искупить свои грехи. Так же, как и Ланкастеры.
***
— Теперь осталось только одно дело, — сказал Альберт. — Фред, поищи тело, похожее на Ирэн.
— Понял.
— Ирэн, с этого момента — ты мертва. Как член нашей организации, я включу тебя в секретную службу, чтобы мы могли максимально тебя задействовать. Полковник Моран — агент номер шесть. Если у тебя возникнут вопросы — обращайся к нему. Вскоре, ты станешь агентом номер семь, с правом на убийство.
— Хорошо, — Адлер было несколько неловко под взглядами новых товарищей.
Она посмотрела на Маргарет, сидящую в кресле, закинув ногу на ногу. Ланкастер смотрела на Ирэн в ответ.
— Тебе понадобиться новое имя. Так, как ты будешь по большей части маскироваться, у тебя их будет два. Как мужчина можешь взять наше: Джеймс. А для женщины, если хочешь, третье имя Маргарет — Элизабет. Фамилию, можешь выбрать сама.
— Одну из твоих личностей, я представлю общественности как вдову или вдовца кого-то из моих дальних родственников по отцу, но не являющихся Ланкастерами, — поведала Маргарет. — Тебе решать, кто это будет.
Ирэн, к этому моменту уже отрезала свои волосы, и теперь, они едва доставали до плеч.
Адлер сделала выбор.
Джеймс Бонд — красивый обаятельный молодой человек. Элизабет Вербиндунг — дальняя родственница Маргарет Ланкастер из Германии.
