16 Глава. Свадьба
Будет больно — терпи!
Будут слезы — сотри!
Будет больно — держись!
И всегда помни — это жизнь!
***
Маргарет смотрела на себя в зеркало и понимала, что ее атакует предсвадебная паника. Нет, она не передумала, не плакала или что-то еще, просто, сейчас она окончательно поняла — пути назад нет. Она, Маргарет, выходит замуж за Уильяма Джеймса Мориарти, преступного консультанта и становится главой семьи Ланкастеров.
Тревожность накрывала с головой. Все воспринималось как в тумане. И Эмили, которая доводила прическу до безупречности, и бабушка, поправляющая платье. Даже сама королева Виктория, решившая проведать невесту, была всего лишь призраком.
Уильяма, Маргарет не видела с вечера, но встречалась с Альбертом и Льюисом. Оба сказали что она плохо выглядит. Льюис даже предположил, что со свадьбой сильно поторопились, чем заслужил недовольный взгляд невесты. Слова поддержки близких людей не успокаивали, девушку начинало колотить от нервов. Она и сама не понимала что происходит.
Когда у нее спросили, а это было вчера, точно ли она уверена в своем желании, она не задумываясь ответила «да». И сейчас готова это сказать, сомнений в сердце нет. Уильям не причинит ей вреда.
— «До тех пор, пока твое сердце презирает зло, я буду на твоей стороне», — вот что сказал ей Уильям, прошлым вечером, перед тем как пожелать спокойной ночи.
И засыпала Маргарет спокойно, а проснулась в панике.
Именно в таком состоянии, Ее Величество и застала невесту. Негромко попросив Ребекку и Эмили подождать за дверью, Виктория взяла Маргарет за руку и усадила на диван, сев рядом.
— Страшно? — Спросила королева.
— Почему-то... — даже голос охрип.
Ланкастер не нашла в себе сил посмотреть на королеву, а та положила руку ей на плечо.
— Я не буду спрашивать вас, любите ли вы Уильяма Мориарти, и хотите ли стать его женой. Но спрошу только одно: вы боитесь его потерять?
Этот вопрос заставил Маргарет посмотреть на королеву. Виктория, после смерти мужа всегда носила только черные одежды, и лишь по каким-то особым случаям, та же свадьба, меняла цвет платья. Но он всегда был темным. И сейчас на Ее Величестве темно-синее пышное красивое платье. В глазах стоят боль от потери любимого человека, слез нет. Она их уже давно выплакала.
— Почему вы спросили именно это? — Маргарет понимала почему, но ответа слышать не хотела.
— В браке, главное — уважать друг друга. Если между супругами есть любовь — их любит удача. Им повезло найти своего человека. Я до сих пор люблю Альберта, — королева опустила голову (От автора: мужа королевы Виктории звали Альбертом). — Мне казалось, что вместе с ним умерла и я. Это страшное чувство. Бояться потерять любимого человека, смотреть на его мучения, а когда его время приходит и ты теряешь его... только тогда понимаешь все. Поэтому я и спрашиваю: страшно потерять его? — Королева не пролила не одной слезинки, но внутри, она рыдает не переставая.
— Страшно, — Маргарет почувствовала как кольца, что сжимали ее грудь, не давая дышать, немного ослабили свою хватку. — Ваше Величество, можно спросить?
— Спрашивай.
— Вы говорили, что хотите поговорить о моем отце со мной, Альбертом и Уильямом. Прошло уже три дня, но разговора не было. Я не понимаю, — Ланкастер потупила взгляд, опасаясь, что наговорила лишнего.
— Я хочу, чтобы молодожены встречали свою жизнь не обязанностями, которые им сулит их брак, — Виктория поднялась с дивана и прошла к двери. Взявшись за ручку двери, она произнесла: — Не бойтесь кого-то потерять. Вы не потеряете того, кто нужен вам по жизни. Теряются те, кто послан вам для опыта. Остаются те, кто послан вам судьбой. Альберт всегда со мной. Я это знаю.
Непродолжительная беседа с королевой, отрезвила Маргарет.
Она глава семьи Ланкастеров, семьи, приближенной к королевской и вот-вот станет женой Уильяма Джеймса Мориарти, преступного консультанта. Она уже связала свою жизнь с Преступным Лордом, который идет против всего мира, и сейчас бояться свадебной церемонии, когда в будущем ты станешь врагом народа, по меньшей мере глупо.
Маргарет встала, расправила плечи глубоко вздохнула, вернулась к зеркалу, снова посмотрев на свое отражение.
Белое платье из английского шелка. Узкий лиф и пышная юбка, глубокий вырез, открывающий плечи. Кружева украшали воротник платья, воротник, юбку и фату. На груди сапфировая брошь, которую, королева одолжила Маргарет. Эту брошь ей подарил принц Альберт за день до их свадьбы. Наряд дополняли веточки цветов апельсина, ими был украшен венок на голове и лиф платья. На ногах у Ланкастер были атласные туфельки, отделанные шелковыми лентами.
С прической Маргарет определилась быстро. Девушка не хотела модных причесок, поэтому волосы оставили распущенными. За такое маленькое желание ей пришлось биться добрых четыре дня. В результате, сошлись на мальвинке. Волосы цвета красного дерева украсили белыми лепестками роз.
Маргарет заметила, что выглядит она намного лучше, чем при первой встрече с Мориарти. Уже не было той бледности, присущей покойникам, волосы снова живые и не напоминают веревки. Синие глаза вновь блестят.
Ланкастер, налюбовавшись собой, позвала бабушку и Эмили. Те, заметив смену настроения девушки лишь улыбнулись, но ничего не сказали.
Только, какое-то нехорошее чувство еще трепыхалось в сердце.
***
На бракосочетание пригласили немного. Присутствует вся королевская семья, Майкрофт, Шерлок и Эвер Холмсы. Джон Ватсон. Ближайшие родственники Маргарет, которые не являются Ланкастерами, Этвуды, Персивали. Герцогиня Роквелл с приемными детьми. Альберт, Уильям и Льюис жили в ее особняке, после пожара в доме Мориарти. Вместе с Роквеллами пришел их дворецкий Джек Рэйфилд.
Как сказала герцогиня, она уже давно знает, что братья и Рэйфилд в хороших отношениях, поэтому, она решила, что Уильяму будет приятно видеть его на своей свадьбе. И ему действительно было приятно. Братья Мориарти были в долгу у этой женщины, а она даже не подозревала об этом.
Ведь, если бы, она на одном из светских встреч не упомянула, о своем решении усыновить сирот, отец Альберта, влюбленный в герцогиню, никогда бы не допустил в своем доме детей из низшего класса.
Дворецкий Рэйфилд нагло ухмылялся братьям, но в душе радовался.
— Уильям, я пойду к Маргарет, — негромко сказал Льюис.
Так, как у невесты нет отца, они решили что к алтарю ее поведет кто-то из братьев, второй будет шафером.
Льюис ушел, Альберт говорил с герцогиней Роквелл, а к Уильяму подошел Шерлок Холмс в смокинге. Рядом с ним шла девушка в голубом платье.
— Лиам! — Шерлок пожал руку профессора, широко улыбаясь. — Как настроение? Готов к супружеской жизни?
— Мистер Холмс, рад встрече с вами. Я даже не знаю что вам ответить. Еще месяц назад, я и предположить не мог что женюсь. Жизнь поистине полна сюрпризов, — Мориарти с интересом разглядывал Шерлока и его спутницу. Девушку, впрочем, не сильно смутило такое внимание со стороны незнакомого мужчины.
— Лиам, да ты поэт! — Громко засмеялся Холмс, чем напугал немногочисленных гостей.
— Мистер Холмс, может вы представите свою спутницу? — Предложил профессор, когда детектив отсмеялся.
— А, да. Знакомьтесь, это моя младшая сестра Эвер. Эвер, это профессор математики, Уильям Джеймс Мориарти и по совместительству — виновник этого торжества. То есть — жених, — пафосно закончил Шерлок.
— Да вы и сами неплохой поэт, мистер Холмс, — улыбнулся Уильям.
— Сэр Уильям, вы и правда математик? — Спросила Эвер.
— А есть сомнения?
— Простите, мою грубость. Просто, мой брат очень... ну как бы правильнее сказать. Просто, он только о вас и говорил, да о тех событиях, — мисс Холмс понизила голос и прикрыл рот ладошкой. — Я говорю про те скандальные убийства.
— Понятно, — математик снова улыбнулся.
Зазвенели колокола, гости разошлись по своим местам, Уильям и Альберт — к алтарю.
Заиграли музыканты. Вышли Маргарет и Льюис, невеста держалась за локоть последнего. Уильям внимательно смотрел на нее. Девушка держала спину прямо, шла уверенно, но взгляд смотрел в пол. Ему говорили братья, что Маргарет сильно нервничает. И тут, Ланкастер как почувствовала его взгляд...
***
В дверь постучали. Эмили открыла и впустила Льюиса.
— Пора.
Ребекка и Эмили вышли, Маргарет осталась наедине с Льюисом.
Повисло молчание.
Ланкастер давно заметила, что младший Мориарти смотрит на нее как-то сердито. У нее были догадки, но раз уж сегодня все начали откровенничать, этим надо пользоваться.
— Льюис, что-то не так? — Осторожно спросила Маргарет.
— Все в порядке. Если ты готова, то нам пора, — повторил молодой человек.
— Льюис, ты злишься на меня? — Эти слова заставили третьего брата в упор посмотреть на невесту своего брата.
— Почему ты так решила? — Процедил он.
— Не нужно быть гением, чтобы это понимать. Это из-за Уильяма?
— Это все равно ничего не изменит, — вздохнул Льюис. — Ты права — я зол на тебя. Из-за Уильяма. На себя, на эту чертову классовую систему. На всех. Это было его решение — что именно он возьмет тебя в жены. Потому что, брака с Эндерсом тебя лишил он. И теперь он жертвует собой, ради того, чтобы власть и сила Ланкастеров была на нашей стороне. А еще, как ты верно подметила, ваш будущий ребенок, тоже будет под ударом.
— Ты злишься, потому что я лишаю дорого тебе человека свободы, к которой он так стремится? — Горько улыбнулась Маргарет.
— Верно. Но я понимаю, что ты в той же ситуации. А возможно, тебе даже хуже — мы могли бы обойтись и без тебя. Но ты без нас — нет. Грубо говоря, эта свадьба — твое спасение. А Уильям не может оставить кого-то в беде. Тебе нужна помощь.
— Ты любишь его. И Альберта. Удивительные узы, — Маргарет улыбнулась Льюису, что смотрел на нее во все глаза. — Завидую вам.
— Прости. Я очень переживаю о брате, — признался младший Мориарти.
— Я понимаю. Я тоже должна извиниться, за то что, все обернулось так из-за меня. Пойдем? Нас уже наверное, заждались.
Маргарет протянула руку к Льюису. Тот принял ее и слабо улыбнулся.
***
Маргарет шла к алтарю в сопровождении Льюиса. Она шла уверенно, но беспокойное чувство в груди нарастало. Свадебная радостная музыка больно била по ушам и нервам. Мориарти знал, что с девушкой что-то не так, но все, что он мог сделать, это сжать ее ладонь, таким образом говоря ей «успокойся».
В какой-то момент, Маргарет почувствовала на себе взгляд Уильяма, а тревога все нарастала, и это уже не паника, что-то другое.
Не выдержав, она подняла глаза... и успокоилась. Уильям мягко улыбнулся, а Маргарет пришла к алтарю.
Священник задавал вопросы, заданные миллионам людей до Маргарет и Уильяма. И когда пришло время сказать главные слова, Мориарти крепко сжал руку невесты.
— Беру, — ответил Уильям на вопрос священника.
— Беру, — повторила девушка.
— Объявляю вас мужем и женой, — провозгласил священник.
Уильям, бережно взял в ладони лицо жены. Мориарти склонился, Маргарет приподнялась на цыпочках, обвила мужа за шею. Уильям поцеловал Маргарет так, как делал, кажется, всё в жизни: с мастерством и изяществом. Он положил одну руку на затылок девушки, вторую — на талию и прижал к себе.
Когда молодожены разорвали поцелуй, гости зааплодировали.
