14 Глава. Сестра и новый человек
Майкрофт Холмс стоял на платформе вокзала «Кингс Кросс», и смотрел на подъезжающий поезд. С громким свистом и дымом, поднявшегося столбом, поезд остановился.
Майкрофт наблюдал как пассажиры покидают свои вагоны, и их заполняют новые.
Наконец, из одного из вагонов вышла девушка, которой Холмс и дожидался. Темно-зеленое платье хорошо подчеркивало бледную кожу, темные волосы уложены в красивую прическу, синие глаза лукаво блестят, а столкнувшись взглядом с Майкрофтом, на лице появилась улыбка.
— Здравствуй, Эвер, — Майкрофт улыбнулся в ответ. — Как поживаешь?
— Можно подумать, ты не знаешь, — улыбаясь, ответила девушка. — Как Шерлок? Ты сказал ему о моем приезде?
— Нет, решил сделать ему сюрприз, — Холмс жестом указал на ожидающую их карету. — Честно говоря, для меня самого было неожиданностью, твое решение вернуться в Лондон. Я думал, ты еще какое-то время будешь в Париже.
— Ну, кое-какие обстоятельства, заставили меня приехать домой, — с намеком, ответила та.
— И какие же, если не секрет? — Майкрофт приказал ехать на Бейкер-стрит.
— Я не могу пропустить свадьбу Маргарет.
— А тебя приглашали? — с иронией, спросил мужчина.
— Нет. Но ведь я приду с тобой, — махнула рукой девушка.
Оставшийся путь прошел в рассказах девушки о ее обучении во Франции. Майкрофт слушал не перебивая, только задавая какие-то уточняющие вопросы. Изредка вставлял комментарии. В такой атмосфере они и прибыли на улицу, где проживал великий детектив.
Майкрофт уже был знаком с мисс Хадсон, а вот Эвер она не знала. Холмс постучал в дверь, ему открыл доктор Ватсон, сосед по комнате его брата.
— Добрый день. Мистер Холмс у себя? — спросил Майкрофт у Джона.
— Да, полагаю, вы клиент, — произнес Ватсон пропуская Майкрофта и Эвер внутрь дома. — Проходите, я сейчас позову Шерлока.
— Вы доктор, вернувшийся из Афганистана? — поинтересовался Холмс. Эвер молча, с легкой улыбкой на губах, наблюдала за своим спутником.
— А? Вы читали мою книгу? — слегка смутившись, спросил врач.
— Не хочу показаться грубым, но как доктору, вам следовало бы лучше о себе заботиться, — Ватсон недоуменно посмотрел на Холмса. — Кажется, вы набрали около семи фунтов в весе.
— Э?! Как вы.?
— У вас старый ремень, но вы проделали в нем новую дырку... судя по объему талии и росту... Да, вы определенно набрали семь фунтов, — заключил Холмс.
— Кто...?! — хотел спросить Ватсон.
— Мы пойдем наверх, — перебил Майкрофт врача, Эвер отправилась за Холмсом.
Дальше был самый настоящий цирк: Майкрофт быстро поднялся по лестнице и с ноги выбил дверь в комнату, где находился Шерлок, и выстрелил ему в голову. Доктор Ватсон, все еще пребывая в легком замешательстве от гостей, перешел в трудное, когда увидел, что выстрел пришелся его другу точно в лоб.
— Теперь, у меня шестьсот семьдесят три победы и ни одного поражения, Шерли, — довольно сказал Майкрофт.
— Твою ж ведь, Майкрофт! Сдохни! — рявкнул Шерлок.
— Очень мило, Шерлок, — хихикая, Эвер вошла в помещение.
— Эвер?! — Детектив удивленно смотрел на девушку. — Ты что здесь делаешь?
— Сюрприз! — радостно воскликнула гостья.
— Смотри, Шерли, пистолет великолепный, правда? — столь же радостно проговорил Холмс-старший. — Если повернуть ствол вправо, он стреляет пулями с красками.
— Как-будто меня колышет! Вали домой! И ты, Эвер, тоже! — не на шутку взбунтовался, детектив.
— Не очень-то гостеприимно, Шерлок, — Эвер сложила руки на груди и недовольно посмотрела на Холмсов. — Впрочем, Майкрофт ты тоже не лучше.
— Да что здесь происходит? — пораженно спросил Джон, про которого все благополучно забыли.
— Позволь представить моего старшего брата Майкрофта и младшую сестру Эвер, — поднявшись с пола, Шерлок вытер рукавом рубашки краску со лба, что текла ему в глаза.
— Твои брат и сестра? — Джон даже не знал, ему успокаиваться надо, или наоборот, занервничать еще сильнее.
— Ага. Зачем вы здесь? Эвер, ты разве не в Париже?
— Как видишь, я в Лондоне, — закатила глаза девушка.
— А где мисс Хадсон, Шерлок? — спросил Майкрофт.
— Вышла за покупками.
— Ясно. Шерлок, я слышал, что ты знаком с Уильямом Мориарти. Это правда?
— Да. Но зачем тебе это? — Холмс-младший выгнул бровь.
— И что он жениться на Маргарет Ланкастер?
— Кто об этом не знает? Ты к чему вообще ведешь? — Шерлока начал утомлять этот разговор.
— Я пришел пригласить тебя на их свадьбу.
— И только-то? Но я уже получил приглашение от Уильяма, — улыбаясь, детектив достал из кармана брюк приглашение.
— Вот как! — воодушевившись, Майкрофт хлопнул брата по плечу. — Один пойдешь, или с кем-то?
— Я иду с Джоном.
— А что насчет дамы? — поинтересовалась, Эвер.
— Вот что ты пристала ко мне? — недовольно пробурчал Шерлок. — Майкрофт, у тебя что-то еще?
— Нет, у меня все. Эвер, ты поедешь со мной, или останешься тут?
— Ммм, пожалуй, останусь, — Эвер улыбнулась братьям.
— Что же, тогда я поехал. До скорого, — попрощался Майкрофт и ушел.
***
— Войдите, — откликнулась Маргарет на стук в дверь, отложив книгу.
— Миледи, я могу поговорить с вами? — Эмили не смела посмотреть на Ланкастер.
— Конечно, — Маргарет встала с кресла. — О чем?
Эмили не стала ходить вокруг да около, и сказала все как есть. Маргарет долго молчала, обдумывая услышанное. Эмили боялась, самое лучшее что она решила это рассказать всю правду своей госпоже, а та уже пускай сама решает как с ней быть. Но эта тишина просто убивала Эмили — лучше бы леди Маргарет на нее кричала.
— Ну, одного ты точно добилась: теперь, ты точно не сможешь так просто покинуть этот дом, — в конце концов, произнесла Маргарет.
— Меня убьют? — тихо спросила Эмили.
— Пойдем. Расскажешь Уильяму все, что только что говорила мне, — вздохнула Маргарет. — Он будет решать что с тобой делать.
Ланкастер отвела свою камеристку в кабинет второго Мориарти. Уильям не стал долго думать как быть.
— Эмили, я правильно понимаю, что ты хочешь защитить Маргарет? Ты на все готова ради этого? — Уильям смотрел на девушку, без тени улыбки на лице. Ланкастер смотрела куда угодно, только не на Мориарти и Эмили.
— Да, — кивнула девушка.
— Твои способности впечатляют. Раз уж ты все равно знаешь кто Преступный Лорд, может присоединишься к нам? — предложил профессор.
— Только если это поможет мне защитить ее, — прошептала Эмили и вышла из кабинета.
Как только дверь за ней закрылась, Маргарет резко вздохнула и рухнула на диван, запустив в волосы руки. Уильям размышлял, сколько еще таких же как Эмили, сейчас находиться под этой крышей?
— Что же я за глава семьи, если даже не знаю, что твориться в моем доме? — прохрипела Ланкастер.
— Не вини себя. Ты делала все, что было в твоих силах, — Мориарти не пытался успокоить Маргарет. Он пытался ей объяснить, что невозможно успевать везде и сразу, в конце концов, даже у Преступного Лорда есть осечки, и немало.
— У тебя тоже есть такой человек? Который, ради тебя готов на все? — Девушка повернула голову к Уильяму, все еще держа свои волосы в плену.
— Есть.
***
— Эвер, а каким Шерлок был в детстве? — весело спрашивала мисс Хадсон.
— Молчи! — рявкнул вышеупомянутый.
— Шерлок был очень непослушным ребенком. А еще неряхой, — Холмс-младшая с наслаждением наблюдала за братом, что всем своим видом заявлял, что проклинает сестру.
— А какие-нибудь особые истории с ним случались? — Мисс Хадсон разошлась не на шутку.
— Да полно! — рассмеялась девушка. — Когда мне была десять, а ему двенадцать, Шерлок...
— Эвер, зачем ты приехала в Лондон? Я никогда не поверю, что ты решила уехать из своего любимого Парижа, из-за какой-то свадьбы! — Шерлок был просто обязан ради сохранения своей репутации, прервать этот девичий заговор против него.
— И почему же? — накинулась на брата, девушка.
— Да уже хотя бы потому что там твой любимый Фредерик Обье, или как там его, — Холмс помахал рукой, как-будто прогонял надоедливую муху.
— Надо же. Ты запомнил его имя, — Эвер возвела руки к небу, точнее к потолку, будто свершилось чудо из чудес.
— А как я мог не запомнить его имя, если ты писала о нем в каждом письме, в каждой строке, в каждом предложении?! — взвыл детектив.
— А, то есть, как запомнить имя парня, с которым я встречаюсь, для тебя пустяки. А дату моего рождения, для твоего гениального ума это — непосильный труд?!
— Мне было восемь, а тебе исполнялось шесть, мне тогда вообще было плевать на все эти даты, кто когда родился, и кто когда умер! И вообще, это было всего один раз, мы были детьми, а ты до сих пор мне это вспоминаешь!
Мисс Хадсон и Джон сидели за столом на кухне в квартире, и с опаской наблюдали за ссорой Холмсов.
Эти двое припомнили все свои обиды, которые уже и простили-то друг другу, наверное, раз десять. После, переключились на что-то вроде «ты неряха, Шерлок» и «а ты такая чистюля, Эвер».
Не участвующие в споре, решили поберечь свое здоровье, и ретировались в соседнее помещение, коей, оказалась гостиная.
Где-то через полчаса все стихло. Мисс Хадсон боялась что ее арендатор и его сестра начнут бить посуду, или еще чего похуже. Например, мебель ломать начнут. Но, вроде, в ссоре участвовали только их голоса.
Джон решил проверить Холмсов, и подойдя к кухне, через щелку, в дверном проеме, увидел как Эвер что-то рассказывает Шерлоку, а тот внимательно ее слушает. Мисс Холмс выглядела очень расстроенной.
— ... я решила проследить за ними. Я узнала где и когда они встречаются. В один из таких дней слежки, я купила билет до Лондона, написала заявление в университете, что перевожусь в лондонский и вернулась домой. Собрала вещи, и на прощание этой парочке, я посыпала перец в постель. Написала телеграмму Майкрофту, и отправилась в Лондон. Вот, вообщем-то и все, — грустно подытожила девушка.
— Да, веселого мало, — Шерлок закурил сигарету и предложил сестре, но она отказалась. — Значит, свадьба — отговорка?
— Я и правда хочу побыть на свадьбе Маргарет, — упрямо сказала девушка.
— Что-то я не припомню, когда это вы подругами стали?
— А мы и не подруги. Просто, Маргарет очень интересный человек, и мне есть о чем с ней поговорить, — пожала плечами Холмс. — Но я бы хотела с ней дружить. Я бы и не уехала из Англии, если бы меня не направили во Францию учиться медицине.
— А почему ее не отправили? — Шерлок сбросил пепел в пепельницу.
— Ей предложение сделал Блиц Эндерс, вот она и осталась в Англии, — ответила Эвер.
Джон решил, что подслушал уже довольно много личного, и чувствуя как его наполняет стыд, тихо ступая, пошел в свою комнату.
