6 страница1 февраля 2021, 22:59

Глава 4. Эрин Уилсон

Я застонала, когда услышала противный звук будильника, который показывал, что сейчас шесть утра и время собираться на работу. Моя голова просто раскалывалась и сильно кружилась после вчерашнего избиения мистера Уилсона. Я не удивлюсь, если у меня будет сотрясение мозга. Алиса, должно быть, попросила Джерарда перенести меня в спальню.

Я взяла две таблетки Панадола, надеясь, что они помогут избавиться от жуткой головной боли. Встав с кровати, я прошла в ванную и чуть не умерла, когда увидела свое отражение в зеркале. У меня был небольшой синяк вдоль линии роста волос. Макияж был испорчен, все лицо перепачкано тушью от слез. Одна щека распухла, и у меня был большой синяк на шее в виде отпечатка руки. В довершение всего мои волосы были похожи на птичье гнездо.

— Просто отвратительно! — вздохнула я с усталостью в голосе. — Я так устала от всего этого.

Надо мной издевались с восьми лет, сразу же, как только я попала в этот дом. Не было в моей жизни ни одного дня с того момента, чтобы меня не оскорбили и не ударили. У меня была такая прекрасная жизнь. Мои родители были прекрасными, добрыми и нежными. Папа тогда управлял корпорацией Уилсон. Ему были переданы бразды правления после ухода дедушки, как старшему брату. Между папой и мистером Уилсоном всегда была какая-то трещина в отношениях и недопонимание. Мистер Уилсон завидовал тому, что папа добился успеха, вывел компанию из долгов, заставив ее процветать, выигрывая многомиллиардные проекты и выходя на разные рынки.

Мистер Уилсон только смог сохранить статус, инвестируя в сомнительные сделки и бизнес.

Папа и мистер Джеремайя никогда не были близки, они терпимо относились друг к другу как на работе, так и в других делах. После пожара меня отправили сюда и с тех пор подвергают жестокому обращению.

Я быстро смыла косметику с лица и вошла в душ. Сделав все дела в ванной комнате, я убрала волосы в высокий хвост и сделала свежий естественный макияж, который практически не скрывал мою опухшую щеку и слегка опухшие глаза.

Я надела черную шифоновую блузку с водолазкой в надежде спрятать синяки на шее, потом натянула темно-серые брюки, скрепив все поясом вокруг талии. Взяла в руки темно-серый пиджак, черное пальто, надела черные туфли и спустилась на кухню, чтобы позавтракать.

Джерард поставил передо мной тарелку с яичницы с беконом и кружку капучино. Я даже улыбнулась при виде кофе.

— Ca va? (Все нормально?), — спросил он с беспокойством на лице.

— Je Vais Bien (Я в порядке), — я слегка улыбнулась. — Je suis desole de t'avoir derange (Извините за беспокойство).

Джерард кивнул и собирался ответить, когда Лия вошла в дверь. Она все еще была в пижаме и села за кухонный остров рядом со мной.

— Кофе, — проворчала она.

— Oui, — он быстро сделал латте для принцессы.

Лия посмотрела на меня, оглядев с ног до головы. Прекрасно ухоженной рукой она натянула воротник моей водолазки, чтобы посмотреть синяки. Я вздрогнула, когда она вернула край водолазки на место.

Самодовольная улыбка была приклеена к ее лицу.

— Я надеюсь, что ты усвоишь этот урок, — ее тон был невинен, но в ее словах было предупреждение.

У меня возникло неприятное чувство тошноты.

Я закончила завтракать и повернулась к Джерарду.

— Dis a Alice que je vais bien (Скажите Алисе, что я в порядке).

Печальный взгляд скользнул по его лицу, когда он кивнул.

Я заметила, как Лия закатила глаза. Она не понимала по-французски, как и ее родители. Только Рассел знает немного, он убедил меня научить его как-то летом, потому что это "впечатлит девушек".

Мать Лии хотела французского повара, потому что ей казалось, что это необычно и модно.

Я собрала свои вещи и направилась к автобусной остановке.

После сорока пяти минут в дороге, я добралась до офиса в полвосьмого утра, поприветствовав мистера Харриса, одного из охранников, который кивнул в ответ.

Я добралась до своего офиса и приготовилась к появлению мистера Уилсона в восемь утра, подготовив его файлы и расписание, и к 7:57 утра его капучино ждал его на столе.

Я вздохнула и села за свой стол, начав просматривать электронные письма и другие необходимые мне документы. Я вспомнила про Audi R8 для Лии и раздраженно позвонила дилеру Ауди, что организовать покупку машины. Спустя почти полчаса общения и двести тысяч долларов, все было организовано, включая дополнительные предметы и краску.

— Эй, Эрин, — голос Томаса отвлек меня от экрана компьютера.

— Томас, что ты хотел? — спросила я со своей натренированной улыбкой.

— У меня есть документы, которые мистер Уилсон должен подписать, — его карие глаза сверкнули, и он отдал мне документы.

— Я попрошу подписать их сразу же, как только он появится, — я улыбнулась.

Томас стоял в какой-то неловкой позе, переминаясь с ноги на ногу. Я нахмурила брови и выжидающе посмотрела на него.

— Все в порядке, Томас? — спросила я.

— Ну, гм... Мне интересно, согласишься ли ты пойти на свидание... Со мной? — его слегка загорелую кожу покрывал розовый оттенок. — Может, как-нибудь на этой неделе? — он провел рукой по пепельно-коричневым стриженым волосам.

— Томас... Не думаю, что я смогу, — я извиняюще улыбнулась ему.

Я думаю, что это не очень хорошая идея, ведь тогда я буду дома слишком поздно, и мистер Уилсон снова будет недоволен.

Я видела, как он расстроился, и чувство вины охватило меня.

Не то, чтобы он мне не нравился. Он хороший человек. Хотя, я не хочу строить близкие отношения, это может нанести мне вред. Могу ли я полностью доверять ему?

— Как насчет обеда? — спросила я.

Его лицо мгновенно просветлело, и яркая мальчишеская улыбка озарила его лицо.

— Тогда я заберу тебя в час дня? — спросил он.

Я кивнула и попрощалась. Услышав, как закрылась дверь в кабинет мистера Уилсона, я подготовила документ, который оставил Томас.

Я встала со своего рабочего места и постучала в большие двери, услышав голос мистера Джеремайи, вошла в кабинет.

— Томас с пиар-отдела оставил несколько файлов, чтобы вы подписали, сэр, — я ждала ответа.

Он поднял глаза от экрана своего компьютера и ухмыльнулся, увидев мой наряд.

— Хорошая маскировка, — насмешливо прокомментировал он. — В конце концов, я уверен, что ты знаешь, что произойдет, если кто-то увидит.

Я сглотнула и почувствовала, как все цвета стекают с моего и так бледного лица.

— Д-да, сэр, — мой голос вышел слабым и тихим.

Когда я была подростком, некоторые учителя заметили мои синяки. Я рассказала им, что случилось. Они пошли к мистеру Уилсону, который полностью разрушил мой авторитет в глазах моих преподавателей. Потом они все смотрели на меня с отвращением, и слухи дошли до студентов. Вся школа думала, что я не сплю по ночам, пью, принимаю наркотики и веду беспорядочный образ жизни, ругаясь со своей семьей по этому поводу.

Надо мной в школе все издевались и подвергали остракизму. За это еще надо "поблагодарить" Лию.

— Назначь встречу с руководителями наших дочерних компаний на этой неделе, — приказал он.

— Хорошо, сэр, — кивнула я и записала. — Что-нибудь еще, сэр?

— Да, свяжись с командой для проекта "Браун Industries" и убедись, что они готовы к завтрашней встрече. Рассел приедет утром и успеет приехать на встречу. Убедись, что твоя статистика готова, и дай мне ее просмотреть до конца рабочего дня.

— Да, сэр.

Я вышла из кабинета и направилась к себе, чтобы начать работу. Я с нетерпением ждала встречи с Расселом. Когда он был дома, то всегда меня защищал и присматривал за мной. Он — единственный человек, на которого я могла положиться в подростковом возрасте. После того, как он уехал в колледж, а затем переехал, и начал работать в корпорации Уилсон, я осталась одна в доме.

Он не знает, какому насилию я подвергаюсь почти каждый день, и никогда не узнает. Я бы предпочла, чтобы все жили в неведении, чем знали, что происходит, и не могли ничего с этим поделать. Как Рассел...

Часы, наконец, перешли на час дня, и на пороге появился Томас.

— Эрин, ты готова пойти на обед? — он смотрел на меня сияющими глазами.

— Да, я готова, — я взяла сумку, пальто и последовала за ним.

Мы пошли в необычный семейный ресторан прямо по улице.

— Я надеюсь, что это место тебе понравится, — он застенчиво почесал затылок. — Это не очень модное место, но ты должна там побывать. Это удивительное место.

Я быстро прервала его бессвязную болтовню.

— Томас, я думаю, что это прекрасный ресторан, — я улыбнулась ему.

Он заметно расслабился и наконец-то выдохнул.

— Я так рад! — усмехнулся он.

Я улыбнулась человеку напротив меня, прежде чем заглянуть в свое меню.

Подошла официантка и постаралась изо всех сил привлечь внимание Томаса. Она приняла наш заказ. Молодая девушка по имени Эмили покраснела, когда я поймала ее взгляды на парня.

Я улыбнулась ей, и она застенчиво отвернулась.

— Так... ты встречаешься с кем-нибудь? — быстро выпалил Томас.

— Нет, — быстро выпалила я.

— Почему? — его голос был пронизан любопытством.

— У меня нет времени на это. У меня почти нет времени для себя, не говоря уже о другом человеке.

— Почему ты работаешь? — спросил он удивленно. — Я имею в виду, что ты же Уилсон.

Этот вопрос заставил меня немного вздрогнуть. Я думала, что это было довольно грубо, этим он сильно задел меня, попав в больное место. Я понимаю, что это всего лишь простое любопытство. Обычно женщины в семье Уилсон не работали. Я была наследницей, но все это изменилось после смерти моих родителей.

Я прочистила горло и улыбнулась ему.

— Мне нравится работать. Я не из тех, кто мог бы сидеть дома без дела.

Томас улыбнулся своей теплой улыбкой, и я была благодарна, что он не заметил того, что поставил меня в неловкое положение.

— Я восхищаюсь этим, — улыбнулся он. — Но разве не лучше, чтобы работа досталась тому, кто в ней по-настоящему нуждается?

Я сохранила улыбку и просто ответила.

— Возможно.

Этот человек меня немного расстроил свои чрезмерным любопытством, но остальная часть обеда прошла гладко, не было больше неловких моментов или вопросов. Я немного узнала о Томасе, который изучал менеджмент и закончил с отличием. Он происходил из семьи среднего класса с двумя другими братьями и сестрами. Томас оказался очень умным человеком с хорошей головой на плечах.

Когда я доела своей салат "Цезарь", у меня зазвонил телефон.

Я тяжело вздохнула, когда увидела, что это мистер Уилсон.

— Да, сэр? — ответила я.

— Вернись на работу, немедленно! — рявкнул он. — Это срочно!

— Я уже в пути, сэр! — ответила я, вынув из кошелька пятьдесят долларов и положив их на стол.

— Тебе не нужно... — Томас начал качать головой.

— Извини, я должна уйти, — выпалила я, быстро схватив сумку и телефон, и бросилась обратно в офис.

***

— Лия попала в неприятности! — зарычал мистер Уилсон, передвигаясь по комнате. — Папарацци сфотографировали ее абсолютно пьяной и уходящей из клуба с каким-то парнем в пятницу вечером.

Я вздохнула и потерла лоб.

— Они последовали за ней в гостиницу, где она пробыла до утра, — вздохнул он. — Мне нужно, чтобы ты сделала так, чтобы они удалили всю информацию. Они еще ничего не опубликовали. Свяжись с адвокатами, чтобы выяснить, есть ли основания для судебного разбирательства или просто надо выкупить снимки.

— Да, сэр.

— Не уходи домой, пока не разберешься со всем этим недоразумением. Я хочу быть уверен, что твоя работа будет выполнена на высшем уровне, — зарычал он, когда провел рукой по лицу. — Я не хочу, чтобы Брауны видели это.

— Конечно, сэр, — я сразу же подошла к своему столу и убрала сумку с пальто.

К счастью, большая часть моей работы была завершена и предоставлена мистеру Джеремайе. Теперь я могу сосредоточиться на катастрофе, которую создала Лия. Без сомнения, это вызвало бы такой ажиотаж в СМИ.

В прошлый раз — это были наркотики, ранее порнографическое видео, еще была автокатастрофа, во время которой она была пьяной.

Мне удалось избавиться от доказательств того, что эти события когда-либо происходили. Просто потребовалось много времени и денег. К счастью, этот инцидент был проще и не включал полицию.

Я позвонила нашим юристам и выяснила, что нет никаких юридических оснований, поскольку не были нарушены права, и они не публиковались с ложными или вводящими в заблуждение заголовками... Пока.

Я связалась с различными издательскими компаниями, чтобы узнать любую информацию о фотографе, а также пригрозила судебным иском, если кто-нибудь купит историю.

К тому времени, когда наступила почти полночь, мне удалось договориться с папарацци, который сделал эти снимки.

Я уговорила его снизить сумму с пятидесяти тысяч долларов до двадцати тысяч долларов за эту историю. Бросив телефон, я положила голову на стол.

— Как я ненавижу этих людей, — застонала я.

Я закончила остальную часть своей работы и собрала вещи. Вышла из офиса в 2:30 утра, на улице было холодно и пустынно. Я брела по улицам в поисках такси и наконец-то нашла его. Водитель был немного жутким, и я держала свой телефон при себе.

Я вылезла из автомобиля и почувствовала облегчение, когда оказалась уже далеко от запаха спиртного, рвоты и пота.

Когда я добралась до больших черных ворот, фары освещали дорогу позади меня. Я обернулась и была ослеплена яркими огнями машины.

Я слышала, как из динамиков звучит громкая музыка и басы, а также неприятный смех.

Я подумала, что Лия вернулась домой с вечеринки в понедельник вечером, даже не обратив внимания на тот объем работы, что я проделала, спасая ее чертову репутацию. Ей было просто плевать.

Отойдя с дороги, чтобы меня не сбили, я стала медленно подниматься по дороге к дому. Я добралась до дома и увидела, что Мерседес Лии был припаркован перед входной дверью, а смех эхом разносился по большому двору. Лия шла, держась за своих подруг и спотыкаясь. Они продолжали смеяться, пока она не увидела меня.

— О, что тебе надо, шлюха? — произнесла она невнятно, а ее друзья продолжали хихикать.

— Ты ехала пьяной? — спросила я.

Я была в шоке и не смогла промолчать.

— Ты забыла, как попала несколько месяцев назад в автокатастрофу?

— Не говори мне, что мне делать, сука, — прошипела она, прежде чем бросить бутылку в мою голову.

К счастью, я была далеко.

— Теперь открой эту чертову дверь, — также невнятно произнесла Лия.

Я раздраженно сжала челюсти и сделала, как она просила, чтобы я могла хотя бы быстрее попасть в теплый дом.

— Если ты собираешься выйти замуж за Брауна, тебе нужно повзрослеть, — устало пробормотала я, поднимаясь по лестнице.

Лия в одно мгновение дернула меня за волосы, и я покатилась по лестнице. Я слышала хихиканье Лии вместе с ее друзьями.

— Лия! — крикнула одна из ее подруг. — Ей же больно.

— Просто оставь ее там, — сухо сказала она.

Я поднялась, приняв руку подруги Лии.

— О, черт возьми! — ахнула она. — У тебя идет кровь с носа.

Молодая брюнетка побежала за салфеткой, но я ее остановила.

— Я в порядке, правда, — я улыбнулась ей. — Спасибо за твою заботу.

— Если ты в порядке... — ее голос был взволнован, хотя она не подавала виду.

Я направилась в свою комнату, сняла макияж, остановила кровь с носа, почистила зубы и установила будильник. Как только моя голова коснулась подушки, я сразу же вырубилась, как свет в комнате.

Мой будильник сработал, как обычно, в шесть утра. Мышцы были забиты и болели, видимо, от падения с лестницы.

Надеюсь, я ничего себе не сломала...

Я быстро приняла контрастный душ, чтобы хоть немного разгрузить мышцы, убрала волосы и сделала, как всегда, естественный макияж. Выбрала серое платье-скейтер до колен, колготки, ботильоны на высоком каблуке, шарф розового цвета и черный пиджак.

Когда я спустилась вниз, чтобы позавтракать и выпить кофе, Джерард уже ждал меня.

— Merci (Спасибо), — я улыбнулась Джерарду.

— De rien ma cherie (Пожалуйста, милая).

Я съела половину завтрака, прежде чем поняла, что опаздываю.

— Merci pour le petit dejeuner, bonne journee (Спасибо за завтрак, хорошего дня!) — прокричала я, выбежав с кухни.

Я добралась до работы в 7:30 и сразу же подготовила конференц-зал.

К счастью, мне не нужно было идти на встречу с Расселом, и я могла сосредоточиться на распечатке и подготовке важных материалов.

После долгой разлуки я скучала по Расселу. Я его еще не видела, видимо, он ушел за кофе.

Я быстро убрала конференц-зал, освежив стаканы и кувшины с водой, а также разместила материалы на свои места.

— Ты так же занята, как и всегда, — позади меня раздался глубокий голос.

На моем лице появилась улыбка, когда, обернувшись, я увидела Рассела.

— Рассел! — воскликнула я.

— Эй, Кексик! Подойди и обними меня! — он широко расставил руки, и меня обхватили крепкие объятия.

Рассел поднялся во весь свой рост, мои руки все еще были обернуты вокруг его шеи. Мои короткие ноги болтались, пока он обнимал меня за талию, качая из стороны в сторону.

— Я скучал по тебе! — он усмехнулся.

— Я тоже скучала по тебе! — я улыбнулась ему в плечо.

Позади нас кто-то прочистил горло, и я опустилась обратно на пол, поправив свою одежду, прежде чем обернуться. Позади нас стоял мистер Уилсон с хмурым взглядом, а мистер Браун со своей командой собрались позади него.

— Папа! — Рассел пожал руку своему отцу с яркой улыбкой. — Здорово вернуться.

— Мистер Браун, рада снова вас видеть, — я коротко пожала ему руку.

— Я так же, мисс Уилсон.

— Пожалуйста, просто зовите меня Эрин, — я улыбнулась и двинулась дальше, получив краткий кивок.

Мы добрались до зала заседаний, где Рассел представился и извинился за свое отсутствие на прошлой встрече.

На этой встрече обсуждались внесенные предложения и договоренности об улучшениях с обеих сторон. Я изо всех сил пыталась не заснуть и даже подавила зевок.

После встречи все попрощались и вернулись в свои офисы. Мистер Браун и его родители должны были вернуться сюда на короткую встречу немного позже, я подозревала, что это касается брачного контракта.

— Эрин, как дела? — спросил Рассел, появившись в дверях моего кабинета.

— Было бы хорошо, если бы не усталость в данный момент, — я слабо улыбнулась.

— Черт, Эрин, — он смеялся. — Ты выглядела так, как будто собиралась заснуть в любую минуту.

Я посмеялась вместе с ним.

— Я в порядке, правда, сегодня умудрилась немного опоздать, пытаясь исправить беспорядок Лии.

— Что она сделала в этот раз? — он нахмурился, и его челюсти сжались.

— Пьяная, странный человек, отель, — быстро подвела я итог.

Рассел откинул свои темно-каштановые волосы назад и вздохнул, опустившись на стул перед моим столом. Его серые глаза минуту изучали меня.

— Ты сильно похудела, — его тон был серьезным и не был похож на комплимент.

— Спасибо, что заметил, — я улыбнулась ему.

— Серьезно. Кексик, ты стала слишком худой и бледной, — вздохнул он. — В чем дело?

— Я была очень сильно занята в последнее время и пропускала приемы пищи, — я успокоила его. — Как только все успокоится, я смогу уделять себе больше внимания.

— Сделай это скорее или я это сделаю за тебя, — угрожал он.

— Да, сэр! — издевалась я. — Ты слышал о браке между Лией и Аароном Брауном?

Рассел взревел от смеха.

— Да уж, — он вытер слезы с глаз. — Слышал. Этот человек — наименее терпеливый человек, которого я знаю. Это будет катастрофа.

Я посмеивалась над его реакцией.

— Ты и мистер Браун знакомы?

— Да, мы учились вместе в колледже, — он улыбнулся. — Тогда он был более беззаботным, но, по сути, таким же.

— Эрин! — голос мистера Уилсона пронзил воздух. — В мой офис быстро!

— Тебе тоже нужно вернуться к работе, Рассел, — я улыбнулась и направилась в кабинет мистера Уилсона.

— Сэр? — спросила я после того, как вошла и закрыла дверь.

— Переделай свой отчет. Предполагалось, что он будет завершен к девяти утра! — его громкий, сердитый голос заставил меня вздрогнуть.

Файлы полетели мне в лицо и упали на пол.

— Ты, глупая идиотка, не можешь даже сделать это правильно!

Некоторое время он продолжал кричать мне в лицо о том, насколько неудовлетворительной была моя вчерашняя работа, и бросал разные оскорбления, какие только он мог придумать.

Он закончил свой монолог хорошим ударом в живот, только чтобы добавить агрессии. Слезы навернулись на мои глаза, мое тело все еще болело от падения с лестницы ранним утром.

— Ты хотя бы избавилась от того гребанного папарацци?! — выплюнул он мне в лицо. — Или ты тоже облажалась?!

— Н-нет, сэр, — кашлянула я. — Я позаботилась об этом.

— Наконец-то сделала что-то правильно, — пробормотал он. — Быстро убери этот беспорядок. Мы должны встретиться с Браунами.

Я сделала, как мне было велено. Я еле стояла на ногах и чувствовала головокружение, когда вернулась к своему столу, чтобы взять блокнот и ручку.

6 страница1 февраля 2021, 22:59