28 страница6 июня 2025, 20:13

Глава XXVIII Позвольте ведьмам угоститься

Готель и злые сёстры заперли дверь в подвал, спрятав все свои секреты от любопытных глаз, а затем поднялись наверх, чтобы привести свой план в действие. Рапунцель по-прежнему пребывала в зачарованном сне и не должна была проснуться, пока сёстры не решат разбудить её. После того как миссис Тиддлботтом изменили воспоминания, её перенесли из подвала в свою комнату. Затем мерзкие ведьмы быстро спрятали все вещи Рапунцель. Они сняли плакат по случаю её дня рождения и, собрав всё это, запихнули в подвал, чтобы миссис Тиддлботтом вновь случайно на что-то не наткнулась.

Люсинда применила замечательное заклинание, которое заставило миссис Тиддлботтом забыть всё, что произошло после того, как гвардейцы пришли забрать цветок. Она не помнила, как Готель уехала, как привезла домой малышку Рапунцель и наняла миссис Пикл, имевшую несчастье ступить на порог этого злого и безумного дома. Тело несчастной всё ещё лежало на полу подвала, запертое вместе с остальными таившимися там ужасами.

Рапунцель стала просто ещё одной его заложницей. Орудием для воскрешения сестёр Готель из мёртвых и её способом навсегда остаться молодой. Девочка даже не была личностью в сознании Готель, она в ней видела только цветок.

Ведьмы собирались посвятить этот долгий день разработке плана и обсуждению того, что им следует сделать иначе в следующий раз, когда они будут произносить заклинание. Но внезапно, к всеобщему удивлению, в гостиную вошла миссис Тиддлботтом, которая выглядела совершенно растрёпанной и измученной. Она смутилась, увидев, как Готель и злые сёстры с пугающей скоростью запихивают в рот праздничный торт.

– О, здравствуйте, миссис Тиддлботтом! Почему вы не в постели? – спросила Готель, пытаясь скрыть досаду и сделать вид, что беспокоится о бедной женщине.

– Ах, миссис Тиддлботтом, ваш торт просто великолепен! – взвизгнула Руби, чуть не подавившись очередным куском.

– Это правда, вам тоже стоит попробовать! – поддакнула Люсинда, откусив голову марципановому котёнку.

– Госпожа Готель, могу я поговорить с вами на кухне? – спросила миссис Тиддлботтом, ошеломлённая и напуганная всей этой сценой.

– Да, конечно, миссис Ти.

Готель последовала за ошарашенной женщиной на кухню. Она видела, что та была смущена и, вероятно, немного растеряна:

– Я удивлена, что вы проснулись так рано, миссис Ти! После падения вы были совсем плохи. Я думаю, вам лучше вернуться в постель.

– Госпожа, я упала?

– О боже, вы ничего не помните! Вы упали с лестницы в подвале. Я так волновалась за вас. И до сих пор волнуюсь! А теперь, пожалуйста, пойдёмте наверх.

– Как такое возможно? Я никогда не спускаюсь в подвал.

– Я знаю, миссис Ти, я была удивлена не меньше вас. Я думаю, что вы меня зачем-то искали.

– А что здесь делают ваши сёстры? И почему вы так одеты? – спросила миссис Тиддлботтом.

– Ох, мне так жаль, миссис Ти. У меня не было возможности сказать вам, что мы помирились с моими сёстрами и я пригласила их на мой день рождения.– День рождения? Ах, госпожа Готель, я не знала, иначе испекла бы вам торт!

– Не беспокойтесь, вы ведь были нездоровы. Как видите, мистер Баттерпенс уже испёк мне чудесный торт. Вы можете испечь его для меня в следующий раз!

– Я так странно себя чувствую, госпожа. Думаю, мне и правда лучше вернуться в постель.

– Да, миссис Ти, я думаю, так будет лучше. У вас был очень трудный день.

– Трудный день?

– Я имела в виду вашу болезнь.

– А, да.

– Я сейчас принесу вам чай и кусочек торта мистера Баттерпенса.

– Да, пожалуйста.

Миссис Тиддлботтом последовала за Готель обратно в гостиную, чтобы оттуда направиться в свою комнату, и резко остановилась. Она ошеломлённо оглядывалась вокруг. Казалось, она что-то ищет. Женщина даже не заметила злых сестёр, склонившихся над тортом и пожиравших его, словно дикие звери.

– В чём дело, миссис Тиддлботтом? – спросила Готель.

– Я не уверена. Что-то кажется мне неправильным, как будто чего-то не хватает.

– Ну-ну, миссис Тиддлботтом. Посмотрите на все эти подарки, которые мои сёстры принесли мне на день рождения!

– Очень мило с их стороны, госпожа.

– Да, а теперь ступайте наверх, и я скоро принесу вам угощение.

Увидев, как миссис Тиддлботтом исчезает на лестнице, Готель бросила на сестёр гневный взгляд.

– Что, чёрт возьми, вы пытались сделать с этим тортом?

Сёстры разом прекратили есть и посмотрели на Готель с самым растерянным и удивлённым выражением на лицах.

– А что не так?

– Мы должны вести себя как можно более естественно! И мы должны заставить эту женщину поверить, что она нам нравится.

– Это просто глупо. Давай просто убьём её, – не согласилась Руби.

– Нет! Она мне нужна. Я отвезу Рапунцель в безопасное место. Туда, где её никто не найдет. С моей стороны было глупо думать, что я смогу держать её здесь. Она вечно бегает по этим полям. Рано или поздно кто-то сложит все факты вместе и догадается, что она – пропавшая принцесса. Я была очень небрежна, когда так долго не обращала на это внимания. Нет, мы должны спрятать мой драгоценный цветок подальше, чтобы никто никогда не добрался до него.

– Тогда зачем тебе эта старуха? – спросили у неё все три сестры разом.

– Мне нужно, чтобы кто-то присматривал за моими сёстрами, пока я буду с Рапунцель, – сказала Готель, глядя на них так, словно они были глупышками, которые сами этого не поняли.

– И ещё, Люсинда, мне нужно, чтобы ты наложила заклинание памяти на Рапунцель. Нужно стереть её память об этом месте. Я хочу, чтобы она думала, что всегда жила в своей башне, а я была её любящей матерью. Единственным человеком в мире, который её любит.

– А как насчёт её тётушек?

– Лучше вас пока не представлять друг другу. Мне будет очень трудно убедить эту маленькую соплячку, что я люблю её и у неё больше никого нет.

– Зачем вообще утруждать себя притворством? Почему бы просто не стереть ей память и не дать уснуть? – спросила Люсинда.

– О да! Мне нравится эта идея! Точно. Давайте усыпим её! Я не могу смириться с мыслью о том, что мне придётся проводить целые дни, развлекая эту малявку! – обрадовалась Готель.

– Да, тогда решено. Мы оставим Рапунцель спать в её башне! – обрадовалась Руби, хлопая в ладоши и запихивая в рот ещё один кусок торта.

– А волосы у неё будут расти и расти! – добавила Марта.

– Ну, конечно! Волосы вырастут такими длинными, что мы обернём их вокруг твоих сестёр и исцелим их! – сказала Люсинда.– Как ты думаешь, это сработает? – спросила Готель, широко раскрыв глаза.

– Обязательно! – хором ответили злые сёстры. Это было похоже на крик причудливых чёрных дроздов.

– Представь себе, какими длинными будут её волосы через десять лет!

Готель и сёстры всё смеялись и смеялись. Их галдение разнеслось по множеству королевств. Им было всё равно, кто их услышит. Насколько всем было известно, они были просто четырьмя счастливыми сёстрами, поедающими торт.

28 страница6 июня 2025, 20:13