Высадка на остров Хереската
Корабль Джимбея неспешно приближался к берегу. Волны мягко покачивали судно, будто скрывая надвигающуюся бурю.
Джимбей повернулся к Вантаро:
— Мы высаживаемся. Главная цель — забрать меч у Хереската. Скорее всего, без боя не уйдём.
Вантаро кивнул, сжав кулаки.
— Я достану его для Рейли-сана. Обязательно.
Как только корабль достиг суши, Вантаро молниеносно прыгнул на берег. Джимбей последовал за ним, но прежде чем спрыгнуть, подал сигнал в сторону моря.
Издалека, прячась в тени, Рейли наблюдал за ними. Он кивнул и двинулся следом.
Тайная операция Смокера
Тем временем в штабе Морского Дозора.
Смокер стоял на палубе своего корабля, наблюдая за удаляющимся горизонтом.
— Чёртов Херескат…
Он тихо отправился к острову Хереската, не став посвящать Вице-адмирала в свои намерениях.
— Неважно, каков риск… Я не брошу своих людей.
Корабль Дозора скрылся в тумане.
Тренировка Ашугера
Внутри крепости Ашугер держал в руках два новых меча. Они были чужими, но скоро станут продолжением его воли.
Он уже несколько часов тренировался: оттачивал владение мечом, развивал ауру Воли и изучал возможности Опе-Опе но Ми.
Херескат наблюдал за ним, ухмыляясь.
— Продолжай, я скоро вернусь. Альберт, тренируй его.
Альберт, высокий мужчина с хищными чертами лица, кивнул.
— Ну что, Ашугер, покажи, на что ты способен.
Ашугер хмыкнул.
— Как скажешь.
Резким движением он атаковал, но Альберт легко уклонился.
— Слишком медленно.
Ашугер сжал мечи и активировал силу фрукта.
— Пространство!
Вокруг него появилось мерцающее куполообразное поле. Ашугер мгновенно переместился в сторону, оставляя за собой размытую тень, и нанёс удар мечом.
Альберт отпрыгнул, но лезвие всё же задело его. Он нахмурился.
— Хмм… интересная техника.
Его тело начало трансформироваться.
— Но посмотрим, как ты справишься с этим.
Вспышка света — и Альберт принял гибридную форму Орла-зоана.
Его руки стали мощными крыльями с острыми, как лезвия, перьями.
Взмах — и он устремился к Ашугеру, атакуя когтями.
Ашугер едва успел увернуться, но одно из крыльев задело его, оставив глубокий порез.
— Чёрт…
Он снова телепортировался и нанёс спешел-атаку мечом, но Альберт резко уклонился, получив лишь царапину по крылу.
— Ты неплох, но этого недостаточно!
Один удар пришёлся прямо в грудь Ашугера, откинув его к стене.
— Ашугер, ты силён… но пока что ничто по сравнению со мной.
Ашугер тяжело дышал, но в его глазах вспыхнула решимость.
— Посмотрим…
Тайная операция Вантаро
Тем временем Вантаро и Джимбей осторожно двигались по коридорам крепости. Их целью был меч.
— Тише, — прошептал Вантаро, заметив человека Хереската.
Он мгновенно схватил его и прижал к стене.
— Джимбей, его можно допросить.
Рыболюд кивнул.
— Где меч Хереската?
Пленник молчал, сжав губы.
Вантаро прижал к его горлу иллюзорный клинок.
— Говори, если хочешь жить.
Но подчинённый лишь ухмыльнулся.
— Я никогда не скажу вам.
Внезапно раздались шаги.
Из тени появился сам Херескат.
Джимбей прищурился.
— Это он…
Вантаро заметил, что меч висел прямо на шее Хереската.
— Чёрт… его придётся забирать силой.
Он уже собирался атаковать, но Джимбей схватил его за плечо.
— Не глупи. Подождём момента.
Но тут всполошились подчинённые.
— Внимание! Вторженцы!
Херескат остановился и посмотрел прямо на Джимбея и Вантаро.
— Охо… а что это у нас тут?
Вантаро не стал ждать. Он создал иллюзорный клинок и бросился в атаку!
Но перед Херескатом мгновенно возник барьер Шарнита.
— Чёрт… — Вантаро отскочил назад, сжимая зубы.
Они оказались окружены. Подчинённые Хереската вытащили оружие…
Но внезапно раздался гулкий звук.
На секунду всё замерло.
Большая часть людей Хереската рухнула на землю, теряя сознание.
Воздух словно задрожал от невероятной силы Королевской Воли.
Из тени вышел Тёмный Король Рейли.
Херескат нахмурился.
— Что за…
Вантаро расширил глаза.
— Рейли-сан?! Что вы здесь делаете? Вы должны быть на Острове Рыболюдей!
Рейли слегка улыбнулся.
— Потом объясню. А сейчас готовься к битве.
Херескат рассмеялся.
— Ха-ха-ха! Давно не виделись, Тёмный Король Рейли.
Его взгляд метнулся к Вантаро.
— А ты, должно быть, Вантаро? Рад встрече. Я слышал о тебе…
Вантаро напрягся, сжимая меч
