Описание истории

Kid dollar¹ (англ.) Этот рассказ родился при весьма забавных обстоятельствах. Однажды в гостях у одного талантливого поэта, по совместительству районного хулигана, пребывая в беззаботном настроении, я имел неосторожность исполнять, заученную мной наизусть, композицию музыкального маэстро Aloe Blacc. Я пел под играющий клавишный инструментал из колонок: - I need a dollar, dollar, dollar that's what I need... Не съосторожничал, потому что меня вдруг перебил тот самый поэт, охваченный творческой эйфорией не меньше моего: - Леонид - кидала, кидала, кидала, бл.. , Леонид! Вот и она - паронимия двух языков в чистом виде от простого русского парня, который ничего не смыслит в английском, зато человек креативный, и не прочь перепеть такую, созвучную с отечественным слэнгом, строчку. А затем еще и сымпровизировать целый куплет про только что выдуманного Леню, который взял у пацанов деньги и пропал. Правда, в какой-то момент маэстро рифмоплет все же начал запинаться, и его история так и осталась без развязки. Но я все думал: куда же мог деться Леонид? Ответ в рассказе.