Глава 15 Перехитрить
Испуганный мальчик вскрикнул. — Я... Кто...? — пробормотал он.
Увидев, что он окружен, в его глазах появился страх. Но через мгновение он восстановил самообладание.
— Я... я просто ищу кроликов, — ответил мальчик Неду. — В этом нет ничего плохого.
Джорджи заговорила. — Ты ожидал найти их внизу, в яме?
"Конечно. Почему нет?"
Нэнси подошла к мальчику и посмотрела ему прямо в глаза. "Ты правду говоришь?" спросила она. — У меня есть идея, что вы ищете что-то еще.
— А если да? он спросил.
Нэнси решила рискнуть. — Ты случайно не ищешь ракушку? спросила она.
Мальчик подпрыгнул от удивления. Его бравада испарилась. Он сказал дрожащим голосом: «Откуда ты знаешь?»
«Я нашла его сама», — сказала она. «Кому принадлежит ракушка?»
— Не знаю, — сказал мальчик. «И это правда. Меня зовут Стив Ровер, и я живу в Миддлбурге. Ко мне подошел высокий худощавый парень и спросил, не хочу ли я немного заработать».
Когда Стив сделал паузу, Нэнси подсказала ему. — Он предложил заплатить тебе за то, чтобы ты нашел ракушку?
Мальчик кивнул. «Мужчина не сказал мне, кто он такой, просто сказал, что упал в яму и повредил лодыжку. Он не мог далеко ходить. Вот почему я пришел».
— Как ты сюда попал? — спросила Нэнси.
Стив сказал, что мужчина отвез его на опушку леса, а оттуда он пошел пешком. «Он ждет меня. Не знаю, что он скажет, если я не принесу ракушку».
Нед заговорил. — Мы пойдем с тобой, но держись подальше от глаз. Если этот парень — тот человек, за которого мы его думаем, будет лучше, если вы притворитесь в одиночестве. Но после этого не имейте с ним ничего общего».
Нед, Берт и Дэйв прятались раньше остальных, готовые наброситься на мужчину, как только Стив доберется до машины. Три девушки из соображений безопасности должны были замыкать тыл.
«Кроме того, — подумала Нэнси, — если мы все будем смотреть на него, у Стива не будет шанса обмануть нас, убежав».
Нед и его спутники остановились на обочине шоссе, но хорошо прикрылись деревьями. Там стояла машина, но в ней никого не было. Их глаза блуждали по лесу по обеим сторонам дороги, но они никого не видели.
«Интересно, где этот человек, — спросил себя Нед.
Через несколько минут подошел Стив. Нед предположил, что мальчик испугался, но продолжал идти. Стив подошел к машине, открыл переднюю дверь и сел внутрь. Едва он закрыл дверь и сел, как пересел на водительское сиденье.
— Забавно, — прошептала Нэнси, подходя к тому месту, где прятался Нед.
— Может быть, это какая-то уловка, — сказал Нед.
В следующий момент Стив завел мотор. Он тут же включил передачу и двинулся по дороге.
"О нет!" — воскликнула Бесс, когда они с Джорджи присоединились к группе. — Он на нас кинул!
В ту же секунду наблюдатели увидели, как из пола заднего сиденья поднялась фигура. Мужчина был высоким, стройным и с густыми волосами!
«Прайзер!» – с отвращением закричал Берт. — Он точно перехитрил нас.
— Да, — сказала Нэнси, — но, по крайней мере, он не забрал ракушку. Мы передадим эти улики в полицию.
Когда машина рванула с места, молодые люди записали ее марку, модель и регистрационный номер.
— Полиции должно быть легко его задержать, — заметил Дэйв.
— Да, — согласился Берт, — но к тому времени, когда мы сможем позвонить им, Прайзер может быть далеко и иметь другую лицензию и номерные знаки на машине».
"Что мы будем делать?" — спросила Джорджи.
Нэнси предложила прогуляться по дороге. «В первом же доме, в который мы придем, мы попросим воспользоваться телефоном».
Шестеро молодых людей шли быстрым шагом, но продолжали рассказывать о том, как ловко Прайзер ускользнул от них.
— Когда Стив сел в машину, — сказала Нэнси, — я полагаю, Прайзер приказал ему уехать. Вероятно, ему сказали, что ему причинят вред, если он не улетит прочь.
— Интересно, расскажет ли Стив ему о нас, — сказала Бесс.
— Надеюсь, что нет, — возразила Джорджи. «Если Прайзер узнает, что у нас есть ракушка, он может сделать что-то радикальное, чтобы вернуть ее».
Это была долгая и жаркая прогулка до соседнего дома. Семья, которая там жила, сидела на лужайке. Они приветливо поприветствовали группу и сказали, что их зовут Саттон.
— Ты выглядишь горячо, — заговорила миссис Саттон. — Хочешь прохладительных напитков?
"Спасибо. Это было бы очень кстати, — ответила Нэнси. — Но сначала я хотел бы воспользоваться вашим телефоном, чтобы позвонить в полицию. Мы видели довольно странный инцидент на дороге примерно в миле отсюда и хотели бы сообщить о нем.
Миссис Саттон провела Нэнси в дом и показала Нэнси, где телефон. Тем временем женщина пошла на кухню и налила шесть высоких стаканов фруктового сока и наполнила тарелку домашним печеньем.
Когда они с Нэнси вернулись на лужайку, молодые люди сели на траву и стали потягивать прохладительный напиток. Нэнси спросила семью, знали ли они Стива Ровера в Миддлбурге.
Ответила одна из дочерей. «Я знаю Стива. Он учился со мной в старшей школе, но бросил учебу. Он в порядке, но он ненавидит школу.
Мистер Саттон заговорил. — Да, Барби, и, судя по тому, что я слышал в городе, он явно ненавидит работу.
«Мы скрестили пальцы, чтобы у него не было никаких проблем», — продолжила Нэнси. Вкратце она рассказала о Стиве и мужчине в машине.
Глаза Барби расширились. — Ты имеешь в виду, что этот человек может навредить Стиву? О, я надеюсь, что нет!»
— Мы тоже надеемся, — сказала Нэнси. — Но я беспокоюсь.
Закуски и несколько минут отдыха восстановили силы туристов. Нед спросил, нет ли какого-нибудь короткого пути обратно в гостевой дом «Red Barn».
— Вы оттуда? — спросила миссис Саттон. «Я слышал, что лошадь-призрак снова начала появляться, и никто больше не останется там».
— К сожалению, это правда, — сказала ей Нэнси. Она улыбнулась. «Мы надеемся разгадать тайну, потому что не думаем, что это на самом деле призрачная лошадь и всадник. Вероятно, кто-то пытается напугать миссис Ходж.
"Но почему?"
— Вот это мы и пытаемся выяснить, — сказала Нэнси. Молодой сыщик не считал нужным говорить о своих подозрениях в том, что Прайзер пытается получить собственность по низкой цене.
Мистер Саттон сказал: «Желаю вам удачи. Ну, про ярлык. Через полмили отсюда справа от вас будет грунтовая дорога. Возьмите его, и он выведет вас на небольшое расстояние от гостевого дома. Вы сможете увидеть его с дороги».
Молодые люди поблагодарили Саттонов за гостеприимство и отправились в путь. После того, как они прошли некоторое расстояние по грунтовой дороге, Дэйв начал смеяться.
— Что за старая поговорка о том, что самый длинный путь — это самый короткий путь домой, или самый короткий путь — это самый длинный путь домой? В любом случае, это самый длинный путь, которым я когда-либо пользовался».
Шестеро побрело дальше и, наконец, дошло до конца грунтовой дороги. Как и сказал мистер Саттон, они увидели вдалеке гостевой дом «Red Barn» и повернулись к нему.
Они нашли миссис Ходж очень расстроенной. Было видно, что она плакала. Бесс подошла к ней и обняла женщину за талию.
«Что-то случилось! Что это?" — спросила Бесс.
Со слезами на глазах миссис Ходж ответила: «Я поехала в город, чтобы навестить друга сразу после обеда. Когда я вернулся, то обнаружил, что дом был разграблен!»
