Глава 100. Императрица хладнокровного тирана - мужчина
Северный регион был обширным, но суровый климат господствовал здесь почти 80% времени в году. В сочетании с тем, что здешние земли были непригодны для массового выращивания сельскохозяйственных культур, это делало жизнь местных жителей крайне тяжёлой. В результате север оставался малонаселённым и по-настоящему бесплодным краем. Неудивительно, что он не вызывал интереса при дворе.
Фу Ичэнь и его спутники, будучи новыми в этом регионе, не спеша исследовали центральную часть Севера — конечную цель их путешествия. Хотя место это было далеко от столицы, сам город оставался достаточно оживлённым.
Однако, как это часто бывает в отдалённых районах, где "небо высоко, а император далеко", социальное неравенство ощущалось особенно остро. Бедняки едва сводили концы с концами, в то время как богачи жили в роскоши, укрывшись за стенами своих особняков. Быстро осмотрев окрестности, группа составила общее представление о местных городках — за исключением отдалённого особняка Цзючжан, расположенного к северу от города.
Из-за частых ветров и песчаных бурь большинство местных носило плотную хлопчатобумажную одежду. В оригинальном романе даже не упоминалось, что герои переоделись в местные наряды по прибытии, хотя обычно такие детали были бы заметны. К счастью, это всего лишь художественное произведение.
Тем не менее, Фу Ичэнь настоял, чтобы все переоделись ещё до прибытия. Согласно их первоначальному плану, они изображали супружескую пару, возвращающуюся в родной город. Им удалось без проблем найти гостиницу и поселиться под видом обычных путников.
На следующий день "пара" прогуливалась по городу в сопровождении слуг и охраны. В это время большинство взаимодействий между тираном и главным героем были опущены, вплоть до позднего вечера, когда наконец появился Лю Вэй — человек, которого они искали, — с секретным сообщением. До этого момента сюжет шёл почти точно по канонам оригинала.
Лю Вэй играл ключевую роль в событиях этого дня, держа в руках нить всей миссии.
Именно в этот момент, по сюжету, тиран узнаёт, что Лю Вэй — шпион, которого его отец когда-то внедрил в окружение Девятого принца. На протяжении многих лет Лю Вэй преданно служил Девятому принцу, став одним из его доверенных лиц. Пока отец тирана был жив, он регулярно получал от него доклады. Но после его смерти связь оборвалась. Недавно Лю Вэй узнал, что Девятый принц вступил в сговор с внешними врагами и замышляет нечто зловещее. Поэтому он, рискуя собственной жизнью, передал секретную информацию.
Он не знал, что перед ним сам император, считая Фу Ичэня лишь тайным посланником, направленным разобраться в ситуации. Он подробно изложил Фу Ичэню всё, что знал о Девятом принце, и передал карту его особняка. Он подчеркнул, что доказательства измены хранятся в тщательно охраняемой потайной комнате, доступ к которой имел только сам принц.
Фу Ичэнь, хоть и осуждал Девятого принца за неосторожность в хранении улик, внешне оставался спокойным. Ведь знать о заговоре — это одно, но действительно вмешаться и пойти на риск — совсем другое.
Кроме того, если Лю Вэй смог обнаружить их присутствие, то Девятый принц, будучи правителем региона, наверняка тоже знал. Как говорится, «ночь темна и полна опасностей», поэтому промедление могло стать роковой ошибкой.
Согласно заговору, тиран должен был проникнуть в особняк Девятого принца ночью, предварительно изучив его планировку. Однако Фу Ичэнь, обладая знаниями о сюжете, решил действовать немедленно. Во-первых, чтобы избежать осложнений, которые могла принести долгая ночь, а во-вторых, потому что упреждающие действия не нарушали логику оригинального сценария. Это было скорее лазейкой в несовершенной системе этого мира, подобного Мэри Сью, которую он намеревался использовать, чтобы выиграть время и избежать ненужных проблем.
В ту же ночь он оставил всех охранников охранять Су Чжаня, а сам, взяв карту, направился в особняк Девятого принца. По его мнению, исходя из сюжета, он всё равно должен был получить ранения — так что брать с собой спутников особого смысла не имело. Но оставив силы на охрану Су Чжаня, он мог предотвратить его похищение Девятым принцем.
Фу Ичэнь считал, что его собственное ранение будет меньшей из бед по сравнению с тем, если Девятый принц завладеет телом главного героя. Но разве умный Су Чжань мог не заметить его намерений? Он прекрасно понимал, что Фу Ичэнь, зная сюжет, шёл на опасность и почти наверняка пострадает.
— Ты должен взять с собой хотя бы двух человек, — настаивал Су Чжань.
С собой у них было десять стражников из императорского дворца. Сначала Су Чжань просил взять хотя бы половину, но Фу Ичэнь был упрям и не поддавался уговорам. Он считал, что даже если и произойдёт худшее, количество охраны Су Чжаня важнее, чем поддержка в миссии.
В конце концов, чтобы успокоить Су Чжаня, он всё же взял двоих.
— Я буду ждать твоего возвращения, — прошептал Су Чжань, обнимая Фу Ичэня. Несмотря на знание сюжета, тревога в сердце была настоящей.
Сердце Фу Ичэня сжалось. Он опустил голову, чтобы поцеловать его. Это была привязанность, желание оберегать и не расставаться. Он уже не был тем прежним Фу Ичэнем, который уходил в одиночку без оглядки.
— Береги себя, — наконец сказал он, чувствуя смутное беспокойство.
— Не переживай, я не так уж и слаб, — с лёгкой усмешкой ответил Су Чжань, похлопав себя по груди. К тому же, он был хорошо экипирован благодаря Фу Ичэню.
После того как Девятый принц был сослан на север двадцать лет назад, он обосновался в отдалённом и бедном регионе. Императорский двор почти не интересовался этими землями, и со временем Девятый принц стал фактическим правителем Севера. Даже в таких условиях его резиденция — Поместье Девятого принца — оставалась роскошной и величественной. По своим масштабам она больше напоминала императорский дворец.
В ту тёмную и ветреную ночь Фу Ичэнь в чёрной одежде вместе с двумя охранниками бесшумно пробирался по улицам. Вскоре три тени исчезли за стенами особняка Девятого принца.
Даже в темноте было видно — поместье поражало размахом. Фу Ичэнь, держа карту, направился прямо к кабинету принца. По сюжету за книжной полкой там скрывалась тайная комната.
Молча приземлившись у окна, он жестом приказал охранникам оставаться на посту. Внутри он быстро отыскал нужную полку — под потрёпанной книгой оказался вращающийся механизм.
Когда скрытая дверь отворилась, Фу Ичэнь насторожился. Хотя он знал, что внутри установлены ловушки, точное время и способ их срабатывания оставались неизвестны. А значит — всё так же опасны.
Как и следовало ожидать, стоило ему сделать несколько шагов, как под ногой что-то щёлкнуло. Раздался свист — и из стен вылетели стрелы.
Фу Ичэнь молниеносно подпрыгнул, уклоняясь от смертоносных снарядов. Благодаря своей подготовке он избежал ранений, которые по сюжету должен был получить тиран.
Но как только он приземлился, раздался очередной щелчок, за которым, как и следовало ожидать, последовал залп стрел. На этот раз они летели с разных направлений и высот, и их было ещё больше. Фу Ичэнь поспешно уклонился.
С легким раздражением он спросил:
"Мусорная система, где находятся улики?"
Хотя в романе ясно указывалось, где именно было спрятано письмо, Фу Ичэнь был слишком занят расстановкой ловушек, чтобы тратить силы на поиски.
【На книжной полке, справа от хозяина.】
Едва прозвучал ответ, как он тут же оказался рядом с указанной полкой, и стрелы в комнате наконец прекратились. Следуя сюжету, Фу Ичэнь сразу направился ко второму ярусу книжной полки и быстро заметил изящную коробку с пятью или шестью письмами.
Беглого взгляда хватило, чтобы понять: это, скорее всего, и есть те самые улики из романа. Жаловаться на то, почему эти компрометирующие письма до сих пор не сожжены, времени не было. Фу Ичэнь быстро спрятал коробку в карман и устремился к выходу.
Но что-то в этом всём казалось... неправильным. Слишком уж легко. Пусть он и обогнал тирана, и использовал знания сюжета, чтобы сократить путь, всё же добыча улик прошла подозрительно гладко.
И действительно, стоило ему выйти из скрытой комнаты, как раздался оглушительный грохот — тускло освещённое помещение резко залилось ярким светом. Фу Ичэнь прищурился. Вокруг кабинета собралось не меньше двадцати или тридцати человек, перекрыв все пути к отступлению. Нет, они не просто окружили его — они заранее всё рассчитали. Двое его спутников уже лежали на полу без сознания.
Фу Ичэнь сохранял внешнее спокойствие, но внутри его терзали сомнения. Такого не должно было произойти. Противник не мог подготовиться так быстро, даже если бы узнал о его вторжении. Откуда столько людей? И почему даже Девятый принц уже здесь — словно они знали всё заранее?
Это противоречило сюжету. Там тиран должен был пострадать из-за ловушки, и его раскрыли бы лишь в самый последний момент. Ему и его спутникам тогда удалось бы легко сбежать — противник не успел бы даже понять, что произошло.
А сейчас... Всё выглядело как тщательно расставленная ловушка, и он оказался в ней.
Фу Ичэнь был полон тревоги, но времени на размышления не оставалось. Девятый принц — всё ещё красивый, несмотря на свои сорок с лишним лет — холодно бросил:
— Схватить его!
Сразу же толпа бросилась вперёд, и Фу Ичэнь оказался втянут в ожесточённую схватку.
Говорят, два кулака не против четырёх рук. Хотя боевые навыки тирана были высоки, сражаться с таким количеством опытных противников было непросто. В пылу битвы он допустил несколько промахов и уже получил пару ощутимых синяков.
Он не мог не чувствовать разочарования. В этом абсурдном мире с его бессмысленными правилами все просчитанные ходы были напрасны. Казалось, страдать ему суждено при любом раскладе. Он только задавался вопросом, как этот нелепый заговор дошёл до такой точки.
Тем не менее он продолжал сражаться, изо всех сил пытаясь вырваться. Как бы ни было тяжело — он должен был сбежать.
Но Фу Ичэнь и представить не мог, что в тот самый момент, когда он отбивался от врагов, Су Чжань, ждавший его в гостинице, также подвергнется нападению.
Это было совершенно неожиданно. Согласно сюжету, ничего подобного произойти не должно было.
Этот мусорный роман, глупый сюжет и чёртовы правила... всё это просто невозможно было вынести.
![Система отмены Мэри Сью [BL]](https://watt-pad.ru/media/stories-1/906f/906fea554a14efc17cf701e85ea16635.jpg)