53 страница8 июля 2026, 00:00

Глава 52. Путь на юг


Чу Фэнцин встретился с ним взглядом. Видя его ошеломлённое лицо, он слегка приподнял бровь: действительно, не каждый обладал такой способностью к принятию, как Цзи Юйцзинь.

Цин Няо не стал задавать вопросов, а потому и Чу Фэнцин ничего не стал объяснять. Решив дать ему время свыкнуться с увиденным, он лишь слегка кивнул и направился к экипажу.

Кучер перед уходом сказал Цин Няо, в каком направлении ехать, так что тот знал: путь лежит в Цзяннань. Господин перед отъездом наказал ему полностью подчиняться госпоже, так что он просто выполнял приказ. Однако..

Цин Няо, оставаясь снаружи, погрузился в глубокие раздумья. То ли госпожа переоделась в мужское платье, то ли она всегда была мужчиной, переодетым в женщину? Он совсем запутался и не знал, как теперь смотреть на Чу Фэнцина. А больше всего ему хотелось узнать: знает ли господин об этом?

Цин Няо взялся за вожжи и тронул лошадей. Он был одет в бамбуковую шляпу и простую одежду, выглядя весьма скромно. Путь предстоял долгий, а на дорогах вполне могли промышлять разбойники, поэтому ему следовало сохранять предельную бдительность. Потерев лицо ладонями, он заставил себя выбросить мысли о Чу Фэнцине из головы.

Экипаж покачивало, дорога была долгой и утомительной. Большую часть пути лежали пустынные горы и леса, ни гостиниц, ни постоялых дворов. Голод утоляли сухим пайком, ночевали прямо в экипаже.

Слабое здоровье Чу Фэнцина давало о себе знать. Его и без того бледные губы сейчас побледнели ещё больше. Он налил себе чашку чистого чая, пытаясь унять тошноту в желудке. Затем приподнял занавеску и выглянул наружу. В тот же миг внутрь ворвался свистящий ледяной ветер, окончательно выстудив и без того холодное пространство экипажа.

Он потёр озябшие пальцы и опустил занавеску. И вдруг, сам не зная почему, вспомнил Цзи Юйцзиня. Вспомнил то стекло, тот снег. Это был самый тёплый снег, который ему доводилось видеть за всю жизнь. Как бы странно это ни звучало, именно так он и чувствовал.

Из-за долгой дороги он пожалел использовать тот роскошный экипаж и отправился в обычной повозке. Теперь же, сидя в её промозглой пустоте, он неожиданно ощутил какое-то одиночество. Когда он путешествовал вместе с Цзи Юйцзинем, даже если они молчали всю дорогу, ему никогда не приходило в голову слово «пусто».  В его голове вновь и вновь всплывало лицо Цзи Юйцзиня, его бесстыдные слова...

«Интересно, чем он сейчас занимается?»

Вдруг Чу Фэнцин замер, его тонкие губы плотно сжались, выдавая тревогу и замешательство.

Неужели он... думает о Цзи Юйцзине?

***

Тем временем тот самый тюремщик, выйдя из темницы, сразу направился в особняк второго принца и доложил всё, что услышал.

Второй принц сидел прямо, с лёгкой усмешкой на губах, держа в руках чашку с прозрачным чаем. Когда тюремщик упомянул о Чу Фэнцине, он не проявил особого удивления. Он заподозрил неладное, когда Чу Фэнцин пил вино.

Чу Иньинь не притрагивалась к алкоголю. После того дня он отправил людей собрать информацию, и его шпионы подтвердили, что в поместье Цзи вошла не Чу Иньинь, а Чу Фэнцин.

Чжао Июй холодно усмехнулся. Мужчина, вышедший замуж за евнуха, истинно подходящая пара! Интересно, кто же из них над кем главенствует?

Стоило ему вспомнить, что когда-то он испытал недопустимое влечение к мужчине, как внутри всё перевернулось от омерзения.

Он был совсем не похож на своего седьмого братца. Тот одинаково охотно забавлялся и с мужчинами, и с женщинами. Это было слишком омерзительно.

Он нахмурил брови и сказал: — Я понял. Можешь идти.

Едва тюремщик ушёл, как из-за ширмы бесшумно вышел человек. Он слышал весь разговор и теперь тихо спросил:  — Господин, каковы будут наши дальнейшие действия? Может быть...

В его взгляде мелькнула жестокость. Он медленно провёл пальцем поперёк собственного горла.

Чжао Июй вздрогнул. В голове его промелькнул образ: человек в женском платье, с холодным, отстранённым лицом. Тот самый, что запрокинув голову, пил вино, с сияющими, как звёзды, глазами. Он медленно нахмурился, между бровей болезненно дёрнулась жилка.

— Не нужно.

Он отпил глоток прозрачного чая, пытаясь подавить эту смутную, тревожную мысль.

— Зачем пачкать руки? Разве плохо один раз побыть рыбаком, что пожинает чужой улов? К тому же мой дорогой старший брат очень скоро тоже получит эту новость.

В его собственном доме полно шпионов наследного принца. Стоит ему пошевелиться и весть мгновенно достигнет тех ушей. Здоровье императора с каждым днём заметно ухудшается, и до развязки, похоже, осталось недолго. У государя не так много наследников: всего шесть или семь принцев.

Из них по-настоящему сильны лишь двое: он сам и наследный принц. Когда-то к ним мог бы присоединиться и седьмой принц, но теперь он выбыл из игры. Остались только они вдвоём. Если эти доказательства увидят свет, положение наследного принца неизбежно окажется сильно подорвано.

Впрочем, наследный принц тоже не дурак, он сделает всё, чтобы эти бумаги не попали в чужие руки.

Чжао Июй на мгновение задумался и произнес: — Пошли людей охранять эти улики. Если понадобится, то заберите их раньше, чем это сделает кто-то другой.

— А что насчет человека...

Чжао Июй поднял взгляд и лениво покосился на советника. Тот мгновенно понял, что сказал лишнее. Холодный пот выступил у него на лбу, и он поспешно начал просить прощения.

Лишь тогда Чжао Июй спокойно сказал: — Жизнь или смерть этого человека меня не касается.

***

Тем временем дела у Цзи Юйцзиня складывались далеко не так гладко. По первоначальному плану их отряд должен был двигаться на запад, однако на середине пути выяснилось, что их попросту обвели вокруг пальца.

Цзи Юйцзинь, который хотел как можно скорее завершить свои дела и вернуться назад, теперь имел весьма мрачное выражение лица.

— Глава, я только что получил известие: человек сбежал в направлении Цзяннаня. Мы преследовали ложную цель.

Цзи Юйцзинь играл с кнутом, его глаза потемнели от недовольства. — Ложную?

— Разделяемся. Ты берёшь часть людей и продолжаешь путь на запад. Даже если тот человек фальшивый, всё равно доставь его ко мне. Остальные идут со мной на юг.

— Слушаюсь.

А между тем посыльный, которого Лао Мо отправил к Цзи Юйцзиню с вестями о Чу Фэнцине, был убит ещё у городских ворот. Никто об этом не знал.

Одна сторона думала, что весть доставлена, другая, что в городе всё спокойно.

***

Чу Фэнцин и Цин Няо уже два дня были в пути и наконец добрались до небольшого городка. Они решили остановиться здесь на день, чтобы передохнуть.

В городке была лишь одна гостиница, расположенная в весьма удаленном месте. Им пришлось расспрашивать множество людей, прежде чем они нашли это заведение.
Трудно было представить, как подобная гостиница вообще может приносить доход.

Впрочем, слуга оказался на удивление радушным. Едва экипаж остановился у ворот, видимо, услышав стук копыт, он выбежал навстречу. Сначала окинул взглядом экипаж, потом незаметно оценил одежду Цин Няо и, расплывшись в улыбке, спросил: — Господа, вы будете кушать или останавливаться на ночлег?

Цин Няо нахмурился, почувствовав в поведении слуги нечто странное, хотя не мог определить, что именно его смущает.

Он произнес сдержанным голосом: — Нам нужны две комнаты.

Слуга: — Конечно, конечно! Проходите, господа! Лошадей оставьте мне, я отведу их в конюшню.

Цин Няо кивнул, спрыгнул с повозки и сказал: — Госпож...

Он остановился на полуслове, слегка покашлял и добавил: — Юный господин, мы прибыли.

Чу Фэнцин прижал пальцы к переносице и поднял занавеску. Его лицо выглядело болезненно. Щеки, которые слегка округлились в поместье Цзи, снова заострились.

Слуга, увидев Чу Фэнцина, едва не раскрыл рот от изумления. Одетый в зелёное, он источал благородство, а врождённая отстранённость заставляла держаться на почтительном расстоянии.

Цин Няо помог ему сойти, и они направились к гостинице.

За стойкой сидела хозяйка и что-то считала на счетах. Несколько столов и стульев были расставлены кое-как. В заведении царила тишина, не было ни одного посетителя. Вся комната была наполнена лишь щелкающим звуком костяшек счет. И совершенно непонятно было, что именно она там так усердно подсчитывала.

Она даже не подняла головы при звуках шагов и лишь лениво произнесла: — Гости, проходите.

Цин Няо нахмурился. Гостиница внушала ему всё больше подозрений, но он никак не мог уловить, что именно в ней не так. Он спросил: — Хозяйка, у Вас есть что-нибудь поесть?

Та рассмеялась сладким, почти заигрывающим смехом.

— Ну и шутите же вы, господин. Если в гостинице нет еды, то где же ей быть?

С этими словами она наконец перестала щёлкать счётами и подняла голову.

Цин Няо инстинктивно заслонил Чу Фэнцина собой. Будучи на полголовы выше его, он надежно спрятал господина за спиной. Ему показалось, что эта хозяйка ведет себя непристойно.

«Юный господин... такой красивый. А вдруг она положит на него глаз? Как я тогда объяснюсь перед господином?» невольно подумал он.

Со стойки, где стояла хозяйка, был виден только край одежды Чу Фэнцина. Женщина уставилась на лицо Цин Няо и усмехнулась:  — Ого, какой симпатичный юноша. Ну так что, чего желаете? Редких деликатесов у меня нет, но несколько домашних блюд приготовить могу.

Цин Няо обернулся к Чу Фэнцину.

— Юный господин, что бы Вы хотели?

Чу Фэнцин покачал головой. После утомительной поездки у него не было аппетита.

— Мне всё равно. Перекушу чем-нибудь легким.

Чу Фэнцин заговорил своим обычным голосом, который звучал даже прохладнее и кристальнее, чем женский. Словно снег, падающий на столицу: прохладный и лёгкий, не обжигающий своей стужей, но неизменно холодный.

Хозяйка с любопытством посмотрела на него, но тот всё ещё был заслонен Цин Няо, поэтому она не могла разглядеть его лица. Она лишь предложила: — По виду вы, господа, проделали немалый путь. Я бы рекомендовала что-нибудь лёгкое, чтобы не перегружать желудок.

Цин Няо не возразил: — Ладно. Сделайте пару блюд на ваше усмотрение.

Чу Фэнцин добавил: — Не будете ли так любезны, госпожа хозяйка, сначала проводить нас в комнаты?

Хозяйка спросила: — Одна комната или две?

Цин Няо: — Одна комната.

Чу Фэнцин: — Две комнаты.

Оба заговорили одновременно, и хозяйка с улыбкой сказала: — Ой, сколько же вам комнат нужно? Может быть, обсудите это сначала?

Цин Няо тихо прошептал: — Юный господин, эта гостиница кажется подозрительной. Я буду дежурить у вашей двери.

Чу Фэнцин: — Не беспокойтесь, я могу постоять за себя.

Путь был еще долог, а Цин Няо не железный. Ему тоже нужен отдых.

Чу Фэнцин: — Две комнаты.

Хозяйка захлопнула книгу учёта: — Хорошо. Господа, прошу за мной.

Она вышла из-за стойки, подошла к ним вплотную и наконец по-настоящему разглядела Чу Фэнцина. Глаза её мгновенно загорелись, на лице отразилось неподдельное восхищение. Похоже, по своей профессиональной привычке она не стала скрывать эмоций и выпалила прямо: — Этот господин действительно награждён неземной красотой! Я в жизни не видела такого прекрасного человека!

Цин Няо нахмурился.

«Плохо... чего боишься, то и сбудется»

Сам Чу Фэнцин давно привык к подобным словам. Честно говоря, он никогда не считал себя особенно красивым.

Он спокойно ответил: — Вы слишком добры. Я лишь чуть выше посредственности

Хозяйка восхищённо цокнула языком, не в силах отвести взгляд от его лица: — Юный господин слишком скромен. Прошу, господа.

Они поднялись на второй этаж. Коридор был узким и тёмным. Чу Фэнцин, проходя, коснулся рукой перил. Пальцы наткнулись на зазубрины.

Он замер.

Перила были покрыты множеством царапин и выбоин разной глубины, здесь было слишком темно, чтобы разглядеть их невооружённым глазом.

Он, не меняясь в лице, убрал руку и мысленно вздохнул. Похоже, они попали в «чёрную»гостиницу. Если он не ошибался, то нащупал следы от мечей. Что-то подобное не встретишь в обычной гостинице.

(П.п. Чёрная» гостиница — гостиница, где грабят и убивают постояльцев)

Хозяйка открыла две смежные гостевые комнаты и сказала: — По одной комнате для каждого из вас. Это лучшие номера в нашей гостинице.

Гостевые комнаты были довольно просторными, но обстановка была простой, только стол и кровать.

Хозяйка добавила: — Место у нас маленькое, путников бывает немного. Конечно, с большими городами не сравнить, всё старенькое. Но в округе на много ли не найдётся ещё гостиниц. Так что уж придётся вам немного потерпеть.

Несмотря на то что Чу Фэнцин хотел покинуть это место как можно скорее, их экипаж уже был задержан, и, скорее всего, у них не было возможности уйти. К тому же он не знал, сколько людей находится в гостинице.

Будь Цин Няо один, возможно, ещё сумел бы прорваться. Но с ним, человеком, который не отличался ни силой, ни ловкостью, всё было совсем иначе. И он слишком хорошо знал Цин Няо: тот ни за что не бросит его одного.

Оставалось лишь пока не выдавать своих подозрений и ждать удобного момента.

Внешне ничем этого не показав, Чу Фэнцин кивнул: — Хорошо, благодарю вас, госпожа хозяйка. Пусть будут эти две комнаты.

****

Тем временем отряд Цзи Юйцзиня мчался вперёд, не зная отдыха. Даже если люди ещё держались, лошади уже выбивались из сил. Цзи Юйцзинь погладил своего коня по шее.
Усталость ощущалась и у людей, и у животных.

Немного подумав, он спросил: — До ближайшего жилья ещё далеко?

Один из сопровождавших ответил: — Господин, впереди есть небольшой городок.

Цзи Юйцзинь кивнул.

— Хорошо. Двинемся вперёд. Попробуем добраться до него засветло.

— Слушаюсь.

53 страница8 июля 2026, 00:00

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!