85 страница6 октября 2025, 12:52

=85=

85

Семья Су переехала домой, но Су Цинбай не поехал, потому что у него была травма спины. Когда он поправился, прошло несколько дней. Запах нового года уже почти выветрился.

Ранней весной все еще было холодно. Су Цинбай плотно закутал себя и Су Цайцая, прежде чем они отправились в путь.

В отличие от месяца назад, в эти дни Су Цинбай сопровождал Су Цайцая почти каждый день, и Су Цайцай уже не так боялся его. Однако, по сравнению с Цзян Мао, Су Цайцай все еще немного боялся этого отца, Су Цинбая.

Су Цинбай зашел в карету и сел с Су Цайцаем на руках. Су Цайцай был ребенком младше трех лет, и, просидев на руках у Су Цинбая слишком долго, он не мог усидеть на месте, и его маленькие ручки извивались. Су Цинбай не ожидал от него большего самоконтроля. Как только Су Цайцай извивался, он удерживал его в другом положении.

Когда они добрались до дома Су, Су Цайцай уже спал.

Су Цинбай понес Су Цайцая к двери и увидел, что оттуда выходит Су Линчуань. Вместе с ним выходили два человека, старый и молодой, которых он тоже не узнал.

Оглянувшись на них, Су Цинбай не стал ждать, пока они остановятся. Он поспешно позвал Су Линчуаня: "Папа, где спальня? Я уложу Цайцай отдыхать".

Су Линчуань указал на здание в маленьком дворе этого крестьянина.

"Он спит? Отнеси его поскорее и не дай ему простудиться".

Нет нужды говорить, что хотя усадьба крестьянина была немного грубой и простой, в ней было много комнат. Су Цинбай вошел в комнату и уложил Су Цайцая. Затем он снял с сына пальто и накрыл его одеялом.

После этого Су Цинбай вышел из комнаты и повернулся, чтобы пойти к Су Линчуань.

Су Линчуань все еще болтал с гостями. Когда Су Цинбай вышел, он улыбнулся и сказал: "Это мой младший сын. Он только что держал на руках моего маленького внука".

Он также сказал Су Цинбаю: "Это Чжоу Цин, сын старого генерала Чжоу Цю. Твой Чжоу Дагэ".

Су Цинбай не знал, кто эти люди в устах его отца, но отец попросил его обратиться и он обратился.

После того, как Чжоу Цин ответил на "Дагэ" Су Цинбая, он вдруг погладил по голове маленького мальчика, стоявшего рядом с ним, и со смехом сказал: "Хахаха, с внуком старого премьер-министра, мой маленький мальчик может иметь товарища по играм".

Су Линчуань кивнул. "В самый раз. Эти двое детей примерно одного возраста".

Услышав это, Су Цинбай посмотрел на мальчика, которому было по меньшей мере шесть или семь лет. Он сказал в своем сердце: "Это слишком большая разница (в возрасте)".

Су Линчуань не знал, что думает Су Цинбай. Он вытащил Чжоу Цина, чтобы поговорить о том же в деревне, оставив только Су Цинбая и маленького мальчика Чжоу Хуна. Не имея другого выхода, Су Цинбай отвел его к Су Цайцаю. Он взял Чжоу Хуна за руку и сказал: "Пойдем, посмотрим, проснулся ли младший брат, и пусть он поиграет с тобой, когда проснется".

Су Цайцай проснулся вскоре после ухода Су Цинбая.

За свою двухлетнюю жизнь он много раз переезжал из одного дома в другой, а также бегал за своим отцом повсюду, поэтому, даже проснувшись в этом странном месте, он не заплакал. Он потер глаза и встал. Не успел он подумать об отце, как его внимание привлекли предметы в комнате.

Прикроватная тумбочка стояла рядом с Су Цайцаем. На ней лежало несколько бумажных пакетов. Один из них был даже пропитан маслом. Глаза Су Цайцай забегали, а сердце догадалось о бумажных пакетах. Затем он очень медленно поднялся и встал на цыпочки, вытянув свое тело вперед. Его рост почти соответствовал высоте бумажных пакетов.

Взяв один из них, Су Цайцай сел на нагретую кирпичную кровать, скрестив ноги, и попытался открыть бумажный пакет. Его пальцы были мясистыми и немного неуклюжими. Он долго не мог их открыть, поэтому использовал только руки и ноги.

Приложив физические усилия, зубы щенка Су Цайцая сразу же открыли бумажный пакет, в котором был чай. Чай неожиданно вытек и растекся по матрасу кровати. Он несколько раз хватал его своими маленькими ручками, но в итоге поймал лишь несколько крупинок чая.

Все это увидели Су Цинбай и Чжоу Хун. У Су Цинбая разболелась голова. Маленький сопляк снова нашел для него неприятности.

Тогда Чжоу Хун вдруг подошел к Су Цинбаю, протянул руку, чтобы шлепнуть его по лапе. "Ты плохой парень, ты испортил подарок, который папа приготовил для дедушки Су".

Су Цайцай был потрясен ударом. В следующий момент он отреагировал громким криком.

Су Цинбай сразу же расстроился. Он собирался подойти и погладить Су Цайцая по лапе, чтобы успокоить его. Однако он увидел, что Су Цайцай почувствовал его слезы, протянул руку и ударил Чжоу Хуна в ответ.

Все еще не желая получить худшее.

На некоторое время оба ребенка устроили сцену. Су Цинбай поспешно шагнул вперед и в запальчивости разнял их.

Су Цайцай сильно страдал и был полон гнева. Он очень громко плакал.

Привлеченные шумом, Су Линчуань и Чжоу Цин вскоре подошли.

Су Цайцай поначалу не обижался. Только потому, что он был человеком, который не слишком часто терпит поражения, ему пришлось порычать и дважды ударить в ответ, когда его побил другой, прежде чем он оставил это дело.

Трем взрослым потребовалось много времени, чтобы успокоить двух детей.

После того как дети перестали плакать, Чжоу Цин поспешил увести Чжоу Хуна, опасаясь, что дети снова подерутся.

Пройдя всего несколько шагов, Чжоу Цин привел Чжоу Хун домой. Это был очень грубый и простой маленький фермерский дом. Внутри вышла нежная и красивая хозяйка и протянула ему запечатанное письмо: "Мой муж, это письмо из столицы".

"Что?" Сказав это, Чжоу Цин принял письмо и молча прочитал его. Когда он прочитал немного, он уже не был спокоен. По мере того, как он продолжал читать, Чжоу Цин становился все более эмоционально взволнованным. Закончив читать, он похлопал себя по ноге и от души рассмеялся: "Отлично, отлично, Его Величество проснулся".

85 страница6 октября 2025, 12:52