Часть. 24
Дни пролетели, словно птицы в небе. И вот, настал день обещанного бала. Волнение билось в моей груди, подобно барабану. Не знала я, как вести себя среди знатных гостей, ведь никто из них не знал меня, не понимал, кто я такая. Думала я, зачем Тэхен устроил этот бал, ведь пришедшие могут осудить меня, насмехаться над моим происхождением, называть "кореянкой". Но эти мысли были рассеяны его словами, что он будет рядом, сопровождать меня и представлять всем гостям.
Рано утром, едва проснувшись, я поспешила в ванную. Просторная комната с огромной ванной, высеченной из белого мрамора и украшенной золотыми вставками, ждала меня. Теплая вода, словно небесный эликсир, окутывала моё тело. Я закрыла глаза и погрузилась в размышления о предстоящем бале. Как нарядиться, чтобы поразить всех? Как вести себя в этом великолепном обществе?
Нервы мои были натянуты, как струна. В Корее у нас не было таких пышных балов, хотя и мы устраивали небольшие вечера в кругу знакомых, баронов, лордов и герцогов из соседних городов. Но такого бала, где собирается вся знать Аэирона, я ещё никогда не видела.
В этот момент в моей голове вспыхнул образ Кая. Я вспомнила нашу последнюю встречу, то, как мы с ним танцевали вальс, и невольно улыбнулась. С приезда в Аэирон я не думала о нём, но сейчас он словно вынырнул из глубин памяти. Может быть, он тоже скучает по мне?
Отбросив мысли о нём, я закончила ванные процедуры и вернулась в свои покои. Наконец-то я могла подготовиться к балу.
— О, небеса, я сойду с ума! — прошептала я себе, бегая по комнате и выбирая наряд. Но в этот момент в дверь постучали.
— Да? — ответила я громким голосом.
Дверь отворилась, и в комнату вошли служанки, неся за собой громоздкую фигуру, укутанную в белое покрывало. Что это может быть?
— Что это? — спросила я, медленно подходя к ним.
— Его Величество, король, послал вам этот наряд, леди. — ответила одна из служанок.
Я недоуменно посмотрела на покрывало и резко отбросила его.
Святой Иисус!
Я была ошеломлена, очарована этим платьем. Неужели это сотворили сами боги?
— О, боже! — выдохнула я. — Разве я достойна такого великолепия?
Я закрыла рот руками и ахнула от восхищения.
— Вы уверены, что это он мне отправил? — спросила я, едва веря своим глазам.
— Конечно, леди. Там еще была записка, именно для вас. Сейчас постойте... — сказала служанка и достала из-за пояса красивую записку, пахнущую моими любимыми цветами — рунункулюсами. Я сразу узнала их нежный аромат.
— Пожалуйста, леди, — протянула она мне записку.
Я осторожно взяла её и открыла конверт. Внутри был его величественный почерк.
"Госпожа моего сердца, мое солнце, мой нежный цветок. Настал день твоего сияния. Надеюсь, ты встретила утро в насыщенности. Хотел тебя порадовать таким небольшим подарком от моего имени. Сегодня вечером я хочу, чтобы ты была красивее всех, чтобы все взгляды были направлены на тебя, и поэтому выбрал этот наряд для тебя. Я знал, что твой любимый цвет — красно-бордовый. Поэтому выбрал для тебя этот наряд. Надеюсь, тебе понравится. Прошу прощения, что лично сам не смог навестить тебя с утра, но вечером мы обязательно встретимся."
"С любовью и нежностью, Тэхен."
Читая его слова, я улыбалась, словно сумасшедшая. Он умеет выражаться так красиво! Боже, он великолепен даже сквозь почерк.
Я оставила себе платье. Как могло не понравиться такая красота? Конечно, Тэхен выбрал идеальный наряд.
— Вы можете вернуться. Платье можете оставить вон там. Хотя нет, я сама её поставлю. Вы свободны. — сказала я. Послушно кивнув, они вышли из комнаты.
*
Дженни сидела в кругу наложниц, наслаждаясь завтраком. К ней прибежала Катерина, вся взвинченная, и уселась рядом, тяжело вздыхая.
- Наконец-то, где ты была? - спросила Дженни, с лёгкой ноткой раздражения в голосе.
Катерина закатила глаза и выдохнула.
- Девиль меня забрала, к королеве. - ответила она, откусывая кусок черного хлеба.
Дженни в тот же момент остановила руку с бокалом вина, поставив его обратно на стол, и уставилась на Катерину, вопросительно покачивая головой.
- Что это значит? Ты была у королевы? - спросила она, и в ее голосе уже звучало некое подозрение.
Катерина обернулась к ней, чувствуя нарастающее раздражение, и кивнула.
- И что ты сделала у нее? - уставилась Дженни, почувствовав, как в ее груди закипает решимость.
- Она попросила меня об одолжении, - ответила Катерина.
- Какое еще одолжение, Катерина, что это значит? - Дженни перешла на более жесткий тон.
Катерина сглотнула и заикаясь ответила:
- Следить за леди...Жозефиной. - из-за страха прошептала она.
Дженни расширила глаза и сжимала кулаки. Она отвернулась от неё, злобно дыша.
- Она пытается забрать тебя от меня. - прошипела она.
- Дженни, успокойся, я просто должна проследить за Жозефиной, пока она родит, - ответила Катерина, пытаясь успокоить её.
Дженни закрыла глаза и кивнула.
- Тогда у тебя ещё одна обязанность, Катерина, - сказала она, не отрывая от нее взгляда. — Ты будешь мне вкладывать каждый её шаг, с кем она имеет дело. И раз ты работаешь на королеву, ты должна будешь мне говорить о её планах тоже, как сейчас.
- Я...
В этот момент в зал вошла королева Алвильда.
— Её Величество, Королева Алвильда! — провозгласил глашатай громким голосом.
Все встали и поклонились королеве в знак уважения. Но только Дженни не наклонила головы. Она просто встала с места и посмотрела на королеву свысока.
Королева заметила это. Её брови сдвинулись, и в глазах заблестел холодный огонь. Она медленно подошла к Дженни, и их взгляды сцепились в немой дуэли.
— Дженни, — произнесла королева холодным голосом. — Видишь ли, я тоже учу своих подданных хорошим манерaм. Не думаю, что ты сможешь долго продержаться в этом дворце, не поклоняясь своей королеве.
— Ваше Величество, — ответила Дженни, стараясь сохранять спокойствие. — Я уверена, что вы не будете ошибаться в моих намерениях.
— Не уверена, — сказала королева. — Но я вижу в тебе зарождающийся огонь гордыни. И он может привести к твоему падению. Не забывай, что ты не просто любимая женщина короля, ты — гостья в моём дворце.
Дженни сжала кулаки, стараясь сдержать гнев. Она поняла, что королева не просто пытается унизить её, она хочет показательно продемонстрировать свою власть.
— Ваше Величество, — произнесла Дженни, постаравшись успокоить голос. — Я слышу ваши слова и приму их к сведению.
— Хорошо, — сказала королева, с изумлением рассматривая Дженни. — Надеюсь, ты не забудешь мой совет.
*
В преддверии бала, который обещал стать самым пышным событием с момента восшествия на престол юного короля Тэхена, дворец словно заискрился оживлением. Две луны минули с той поры, как молодой монарх взошел на трон, и вот, наконец, настало время для первого великого торжества. Дворцы лордов, баронов и герцогов, сияя роскошью, один за другим выплескивали в светские воды своих обитателей.
В покоях леди Дженни царила атмосфера суетливой готовности. Её сердце билось в бешеном ритме, вызывая легкое дрожание в руках.
- Смерть бы мне была слаще, чем эти нервы, - прошептала она, откидывая голову назад, давая Катерине, своей верной служанке и подруге, возможность уложить её роскошные волосы в изящную причёску.
- Не волнуйся, Джейн, всё будет прекрасно, - успокаивала Катерина, улыбаясь и слегка поглаживая её по руке. - Ты будешь блистать, я обещаю.
- Как бы не так, - проворчала леди Дженни, но в её голосе уже проглядывало недоверие к собственным тревогам. - Что, если королева начнёт плести интриги? Она тоже будет на балу, знаешь ли.
Катерина, вложив руки ей на плечи, уверенным тоном ответила: - Не бойся, Джейн. Король всегда рядом, он - твой щит и защита. Помни об этом.
Дженни, как бы в ответ на эти обнадеживающие слова, прижалась к своей подруге. - Хорошо, что ты есть, Катерина. Я не знаю, что бы делала без тебя.
- Только будь собой, - закончила Катерина, - и помни, что ты - дочь герцога, и ты имеешь право стоять с высоко поднятой головой.
Леди Дженни, вдохнув глубоко, кивнула в ответ. Она поняла, что Катерина права. Ей надо быть достойной своей семьи и не поддаваться нервам. Время шло, и бал начинался.
*
Бальный зал, подобный огромной шкатулке, переливающейся тысячами огней, ожил гулом голосов. Гости, одетые в роскошные наряды, торопливо переговаривались, демонстрируя друг другу свои украшения, или занимались политическими интригами, с такой же страстью, с какой могли бы обсуждать новую моду. Все ждали начала бала, ощущая в воздухе напряжение ожидания.
В это время, над залом раздался звон колокола, сигналя о начале торжества. Гости затихли, и все взгляды обратились к входу в зал, где появился король Тэхен, сияющий в своей величественной мантии.
- Добро пожаловать, - прозвучал его голос, полный власти и теплоты, - на мой бал, где мы все можем отдохнуть от забот и насладиться вечером в кругу друзей.
С этих слов начался бал. Музыка заиграла, и зал ожил. Гости начали танцевать, знакомиться, смеяться и флиртовать.
Но всё внимание было приковано к огромной лестнице, ведущей на верхний этаж дворца. Там, в ожидании, стояла леди Дженни, одетая в красное платье, как пламя заката. Её волосы, собранные в изящную причёску, отражали блеск свечей.
( ее платье)
Когда заиграл вальс, вся толпа замерла в ожидании. Это был долгожданный момент, когда леди Дженни должна была появиться в зале.
И вот, она медленно спустилась по лестнице. Её платье шелестело на каждой ступеньке, и ее движения были изысканными и плавными. Все взгляды были прикованы к ней, и среди них были и завистливый взгляд Жозефины, и яростный взгляд Альвилды, но Дженни не замечала их. Она была зациклена на своем образе и на взгляде Тэхена, который с восторгом смотрел на нее.
- Кто эта девица в красном? - шептались придворные. - Она похожа на звезду, спустившуюся с неба.
Когда Дженни спустилась до нижней ступеньки, она благородно поклонилась Тэхену. Тэхен в ответ протянул ей свою руку. - Леди Дженни, - прошептал он, - позвольте пригласить вас на танцпол.
Дженни положила свою руку в его руку. Её пальцы были холодными, но она чувствовала, как от него исходит тепло. Тэхен вежливо прижал её к себе. Его рука лежала на её талии, а её рука покоилась на его плече.
Музыка начала играть и они закружились в танце. Тэхен держал Дженни близко к себе, и она чувствовала биение его сердца. Она смотрела на него смущенно и с восхищением. Тэхен же изучал ее взглядом, словно в первый раз видя ее красоту.
- Ты прекрасна, - прошептал он, не отрывая от нее взгляда. - Я никогда не видел вас в таком платье.
- Спасибо, - ответила Дженни, смущаясь от его комплимента.
Все в зале смотрели на них, зачарованные их танцем. Некоторые хлопали им в такт музыки.
Тэхен и Дженни были зациклены только друг на друге. Их взгляды встретились, и в них засияла искра любви. В этом танце они были только двое в целом мире. Все остальное исчезло. В их сердцах родилась любовь, которая будет цвести и расти в течение всей их жизни.
Музыка, словно волшебный эликсир, окутывала зал своей чарующей мелодией. За Тэхеном и Дженни потянулись и другие пары, их движения были изысканными и плавными, подобными танцу лепестков на ветру.
- Тебе идет это платье, - прошептал Тэхен, нежно прижимая Дженни к себе. - Ты прекрасна.
- Спасибо, - ответила Дженни, смущаясь от его комплимента. - я была так удивлена увидев это платье, я безумно вам благодарна король.
- Я готов на все, чтобы видеть твою улыбку, - ответил Тэхен, его глаза сияли от любви и восхищения.
В этот момент музыка сменилась на более быстрый ритм, сигналя о том, что пора менять пары. Жозефина, игриво улыбаясь, быстро поменялась с Дженни, заняв ее место в танце с королем.
Дженни в ошеломлении взглянула на своего партнера. Её сердце забилось в ускоренном ритме, как будто в грудь ударялся мощный барабан. Перед ней стоял Кай, её бывший возлюбленный из Кореи.
- Кай? - прошептала она, схватившись за своё платье. - Что ты здесь делаешь?
- Привет Дженни. - ответил Кай, его глаза сияли ожиданием. - Ты так изменилась, я соскучился.
- Но как ты узнал, что я здесь? - спросила Дженни, ее взгляд метался по залу, ища спасения.
- Долгое история - сказал Кай. - Но главное, теперь я тут. Я пришел сюда ради тебя, чтобы забрать тебя.
- Ты не можешь быть здесь, - прошептала Дженни, ее голос дрожал. - Если король узнает, он немедленно тебя казнит.
- Я не вернусь в Корею без тебя, - ответил Кай. - Я приехал сюда ради тебя.
Дженни, оттолкнувшись от Кая, быстро прошла через толпу и выбежала в сад, стремясь как можно дальше уйти от неприятного встречи. Кай, увидев ее исчезновение, побежал за ней.
- Дженни, подожди! - крикнул он.
- Уходи отсюда, Кай, - ответила Дженни, остановившись в тени густого куста. - Ты не можешь быть здесь.
- Я не могу уйти, пока не уведу тебя, я люблю тебя, - ответил Кай, встав перед ней. - Я не могу жить без тебя.
- Ты не имеешь права так говорить, - прошептала Дженни, ее глаза были полны слез. - я уже не та Дженни.
- Дженни, - сказал Кай, его голос был полно отчаяния. - Я не хочу тебя терять. Я приехал сюда, чтобы быть с тобой.
- Уходи, Кай, - сказала Дженни. - Я не могу быть с тобой.
Дженни повернулась и побежала обратно в зал. Кай стоял на месте, глядя ей в след. Его сердце было разбито.
- Я подожду тебя, Дженни, - прошептал он, глядя на ее уходящую фигуру. - Я никогда не откажусь от тебя.
*
Я вернулась в зал, но мое сердце все еще трепетало от недавней встречи. Я старалась вести себя как ни в чем не бывало, улыбаясь и общаясь с окружающими, но мысли мои были далеко.
Я не могла поверить, что Кай здесь. Я не представляла себе, как он узнал о моем местонахождении, но мне было страшно за него. Тэхен, хотя и казался добрым, был королем, и его гнев был страшен.
Я чувствовала, что я в ловушке. С одной стороны, я не могла просто так бросить Кая на произвол судьбы. Он ведь приехал сюда ради меня. Но с другой стороны, я не хотела, чтобы из-за него мне пришлось пожертвовать своим счастьем с Тэхеном.
Что же мне делать?
Я старалась не выдавать своих чувств, но мой неосторожный вид заметил Тэхен.
- Дженни, - спросил он, нежно беря меня за руку, - ты в порядке? Ты кажется, немного побледнела.
- Да, все в порядке, - ответила я, стараясь улыбнуться как можно естественнее. - Просто немного закружилась от танца.
Тэхен поцеловал меня в щеку. - Тогда давай отдохнем немного. Я хочу познакомить тебя с некоторыми людьми из дворянского общества.
Я улыбнулась ему, стараясь спрятать свой страх и растерянность. Я не хотела портить вечер Тэхену, который так заботился обо мне . Но мои мысли все еще были заняты Каем.
*
Тэхен представил ее многим знатным лордам и герцогам. Дженни с грацией обменивалась с ними вежливыми фразами, задавая вопросы о их жизни и интересах. Она была восхищена красотой их нарядов и изысканностью их манер.
- Леди Дженни, - произнес один из лордов, - я слышал, что вы знаете много о искусстве востока. Расскажите нам о своем любимом художнике.
- Мой любимый художник - это не художник, а мастер японской каллиграфии, - ответила Дженни. - Его имя Хитоши. Его работы полны изящества и духовности. Они словно отражение самой жизни.
- Замечательно, - ответил лорд, кивая в знак согласия. - Я уверен, что ваши знания о восточной культуре просто великолепны.
Дженни улыбнулась. Она была рада, что могла поделиться своими знаниями с ними.
Кай с далека наблюдал за Дженни, погруженный в свои мысли. Он придумывал план, как ему уговорить ее вернуться в Корею.
*
