9 страница18 июня 2022, 07:23

Спешл 2

Спешл 2. Морковка и осёл

***

Распустившиеся цветы делоникса королевского*– поскольку время их цветения совпадает с периодом выпускных в различных учебных заведениях – стали своеобразным символом взросления и расставания.

[*прим.: делоникс – род деревянистых цветковых растений семейства бобовые. Маловетвящиеся листопадные деревья. Наиболее известный вид — делоникс королевский, или огненное дерево.]

– Поздравляю с выпускным.

Лю Бинвэй, который всегда любил ходить на экономический факультет, на последнем курсе университета стал завсегдатаем факультета информационной инженерии. И даже заранее подготовленный букет цветов был подарен не Чжоу Шуи, которого он тайно любил три года.

Ши Чжэюй посмотрел на полученный букет и не смог сдержать недовольства:

– Чёрт! Лю Бинвэй, ты что, нарываешься?

– Что? В-вовсе нет, – подаривший цветы парень в замешательстве замотал головой.

Ши Чжэюй вернул ему букет и, опустив глаза, спросил:

– Ты даришь мне на выпускной букет хризантем? Решил меня проклясть или проводить в последний путь?

Лицо Лю Бинвэя помрачнело, и он ответил:

– Какие ещё хризантемы? Это же подсолнухи.

Боже, оказывается, есть на свете глупцы, неспособные отличить подсолнухи от хризантем. Одной фразой он разрушил всю атмосферу, которую пытался создать Лю Бинвэй.

– Разве?! Ну ладно, тогда возьму. Спасибо! – Ши Чжэюй забрал обратно у него букет и коварно добавил: – Поздравляю с выпускным. Наконец-то ты перестанешь таскаться за мной каждый день.

– Эй, не слишком ли ты бессердечный?

Взгляд у Лю Бинвэя стал обиженный, как у побитой собаки, и Ши Чжэюй, не удержавшись, погладил его по голове и сказал:

– Ладно-ладно, я шучу. Вечером у меня встреча с семьёй, так что я пошёл.

– Постой!

– Что ещё?

Лю Бинвэй крепко вцепился в собравшегося уходить парня, посмотрел на букет, который тот прижимал к груди, и спросил:

– Ты... ты действительно не знаешь, что они означают?

– Они? – Ши Чжэюй взглянул на жёлтые цветы, затем наклонил голову и спросил: – Ты про эти хризантемы?

Лю Бинвэй посмотрел на Ши Чжэюя, который всякий раз не мог проникнуться ситуацией. Вид у него был таким, словно он держался из последних сил, чтобы не заплакать, а затем с крайней обидой произнёс:

– Это подсолнухи! Подсолнухи!

– Пф, ха-ха-ха. Так что они означают?

– Ты действительно не знаешь? – не сдаваясь, вновь спросил парень.

– Не знаю. Скажи уже мне.

– Ну и ладно. Не знаешь, так не знаешь, – вздохнул Лю Бинвэй.

Плевать, ему изначально не нужно было возлагать ожидания на человека, у которого отсутствует ген романтичности.

– Если не собираешься говорить, то я пошёл.

Бросив эту фразу, Ши Чжэюй без колебаний развернулся, и, не обращая внимания на обижено повесившего уши и разве что не скулящего пса, направился прочь.

– Угу... Будь осторожен.

Лю Бинвэй помахал Ши Чжэюю в спину, затем его плечи поникли, и он три минуты молча скорбел по упущенной возможности признаться. Но он не знал, что человек, только что бросивший его, шёл и, глядя на прижимаемый к груди букет, украдкой улыбался.

– Конечно, я знаю, что они означают, идиот.

На языке цветов подсолнух означает безмолвную любовь, чувства, что так сложно раскрыть, и верность. Намеренно придираясь и умышленно неверно угадав название цветов, он помешал Лю Бинвэю сказать то, что ему хотелось.

– Ха! Не так-то просто заполучить меня.

Если вы хотите, чтобы ослик бежал быстро, повесьте перед ним морковку. Если ослик не сможет её съесть, он продолжит за ней бежать.

– Лю Бинвэй, тот, кто влюбляется первым – наиболее уязвим, поэтому я никогда не влюблюсь в тебя первым, – затем Ши Чжэюй улыбнулся. Стоя на тротуаре, он поймал такси, сел в машину и поехал в забронированный родителями ресторан.

* * *

Полтора года спустя

После выпускной церемонии они покинули кампус, чтобы начать взрослую жизнь. И хотя они продолжали болтать в чате, занятость на стажировке и экзамены мешали им снова увидеться.

И только полтора года спустя...

– Тётушка, вы такая радостная.

Как только Ши Чжэюй открыл дверь, он увидел радостную хозяйку квартиры, стоящую в коридоре.

Женщина лет пятидесяти посмотрела на молодого человека в опрятном костюме, собравшегося на работу, и заботливо спросила:

– Чжэюй, как у тебя дела на работе?

– Всё хорошо, спасибо за заботу, тётушка.

Взглянув на хозяйку и заметив у неё за спиной ещё одну пустующую квартиру, он спросил:

– Вы сдали в аренду эту квартиру?

– Да! А, я забыла тебе сказать, арендатор такой же красавчик, как и ты, и он юрист.

– Юрист...

Ши Чжэюй внезапно вспомнил о человеке, о котором не слышал уже более полугода.

– Если новому соседу будет что-то непонятно, пожалуйста, помоги ему, чем сможешь. Он так же, как и ты, упорно трудится, а молодые люди должны друг о друге заботиться.

– Конечно, тётушка. Я, пожалуй, пойду на работу.

– Хорошо, будь осторожен по дороге.

Ши Чжэюй кивнул, закрыл дверь квартиры и попрощался с хозяйкой.

Через несколько дней, когда он, собираясь идти на работу, открыл дверь, то услышал звук открываемого замка соседней квартиры. Когда дверь открылась, он увидел хорошо знакомое улыбающееся лицо.

– Давно не виделись, Чжэюй.

– Ты...

Он посмотрел на человека, которого не видел больше года, сердце в груди дрогнуло, и он в растерянности застыл.

– Рассчитываю на твою помощь в будущем.

– Ага, то есть, конечно.

– Идём! Пойдём на работу вместе.

– Ага, идём вместе.

Лю Бинвэй крепко схватил безмерно потрясённого мужчину за руку и, выйдя из арендуемого жилья, направился в сторону ближайшей стоянки.

А в квартире, которую наконец-то сдали, на стене в спальне висела белая доска.

Поверхность доски была разделена чёрной линией на две части. Слева значилось – «нравится», справа – «не нравится». Разница с прошлой версией состояла в том, что под заголовком «нравится» было написано всего одно слово: всё. А под «не нравится»: дни, когда мы не общаемся. Прежние пункты, написанные синим маркером, были зачёркнуты красным.

– Чжэюй, мы наконец-то встретились.

После работы вернувшийся в арендованную квартиру Лю Бинвэй встал перед доской в комнате и, посмотрев ещё раз на перечёркнутые записи, дал обещание. На этот раз он будет усердно работать и терпеливо ждать до тех пор, пока этот человек тоже в него не влюбится.

До тех пор... пока Ши Чжэюй не влюбится в Лю Бинвэя.

***

– Сш-ш!

Как только лежавший на кровати мужчина попытался встать, его поясница и ягодицы, которые терзали всю ночь напролёт, откликнулись болью в знак протеста. Помрачневший Ши Чжэюй прокричал в распахнутую дверь комнаты:

– Лю-Бин-Вэй!

– Иду, иду, – мужчина, развешивавший бельё на балконе, с глупой улыбкой на лице тут же вбежал в спальню и, посмотрев на лежавшего с обнажённой спиной человека, спросил: –Что такое, детка?

– Сходи ко мне и принеси рабочий костюм и ещё трусы.

Чёрт возьми! Не стоило, после того как этот тип сделал предложение, в каком-то помутнении рассудка целовать его, тем самым разжигая пламя. И вот теперь, так уж случайно вышло, что у него в рабочий день болит поясница и зад. А одежда, которую ему нужно надеть, находится в его квартире, поэтому пришлось просить этого парня сходить к нему и что-нибудь принести.

– Хорошо, я скоро.

– Подожди.

– Что-нибудь ещё принести?

– Подойди.

Ши Чжэюй приподнялся и поманил пальцем мужчину, который прошлой ночью на глазах у всех сделал ему предложение. Лю Бинвэй совершенно непринуждённо опустился на колени рядом с кроватью и наклонился к нему.

*Чмок*

– ...

Лю Бинвэй широко распахнул глаза. Он-то подумал, что у его возлюбленного есть ещё какие-то распоряжения, но он не ожидал, что его поцелуют, да ещё и в губы.

– Отлично, а теперь скоренько принеси мне одежду. А, и не забудь портфель.

– Как прикажешь.

Мужчина, получивший утренний поцелуй, наивно улыбнулся, встал и пошёл к квартире напротив. Достав ключ, он открыл замок.

А Ши Чжэюй приподнялся, встал с постели и прошёл в ванную, чтобы смыть следы вчерашней страсти. Вернувшись в спальню с обёрнутым вокруг талии полотенцем, он посмотрел на доску около письменного стола и приподнял уголки губ...

Лю Бинвэй рассказал ему, что раньше он отмечал на ней успехи в учёбе и вёл список дел, но осознав свои чувства к нему, разделил её на две части чёрной линией. Слева написал «нравится», справа – «не нравится».

В столбце «не нравится» значилось: часто плачет, привередлив в еде, его тоскливые глаза, когда он смотрит на Гао Шидэ. Ему не нравилось видеть, как он плачет, то, что он привередлив в еде, и его печальный взгляд, которым он смотрел на Гао Шидэ.

Под словом «нравится» было перечислено: простодушный, его улыбка...

А ниже следовала клятва... «В будущем я буду заставлять тебя улыбаться всё чаще и чаще, пока ты полностью не забудешь о своей несчастной любви».

Позже надписи на доске изменились.

Под «нравится» появилось всего одно слово: всё, а под «не нравится»: дни, когда мы не общаемся.

Все синие надписи были перечёркнуты красным и ниже начертано обещание: я буду усердно работать и терпеливо ждать до до тех пор, пока Ши Чжэюй тоже в меня не влюбится.

Ши Чжэюй улыбнулся, взял лежавшую рядом с доской тряпку, стёр слова на ней одно за другим, рукой, на которой было надето обручальное кольцо, взял чёрный маркер и написал на освободившемся месте: «Идиот, оставайся моим осликом навсегда!»

– Господин Лю? Почему вы здесь? – внезапно донёсся из коридора удивлённый голос. Ши Чжэюй отложил маркер и подошёл к двери. Как только он её распахнул, то увидел хозяйку, стоящую около его квартиры. Громко восклицая, она указывала на Лю Бинвэя, который открыл дверь.

– Тётушка, вы меня ищете?

Хозяйка повернула голову и увидела, что парень, который должен был жить справа, появился из квартиры слева.

– Вы... почему вы двое...

Хозяйка посмотрела на Лю Бинвэя, а затем снова на Ши Чжэюя, недоумевая, почему эти двое оказались не в своих квартирах, и господин Лю взял одежду и документы из квартиры господина Ши.

– Это, это, это что, проникновение в чужой дом?

Да быть не может, господни Лю ведь сам юрист, как он может сознательно нарушать закон?

Лицо Ши Чжэюя вспыхнуло, и он быстро попытался объяснить:

– Тётушка, это вовсе не проникновение в чужой дом. Я вчера был пьян и перепутал двери. И поэтому остался у Бинвэя на одну ночь. Вы неправильно всё поняли, потому что я попросил его помочь мне забрать вещи из моей квартиры.

– Вот оно что! – услышав это объяснение хозяйка с облегчением улыбнулась. – Я рада видеть, что у вас настолько хорошие отношения. Молодые люди работают в поте лица, так что они должны укреплять дружбу и заботиться друг о друге.

– Тётушка, вы меня зачем-то искали?

– Пока говорили, чуть не забыла о делах. Моя внучка помогла мне настроить онлайн-платежи. И теперь жильцы смогут оплачивать аренду более удобным способом.

Хозяйка вынула из пакета документы, напечатанные на бумаге формата А4, и передала их Ши Чжэюю, стоявшему в дверях квартиры господина Лю, и Лю Бинвэю, вышедшему из квартиры господина Ши.

– Спасибо, тётушка.

– Пожалуйста. Что ж, больше не буду вас беспокоить.

Когда хозяйка ушла, двое стоявших в дверях мужчин переглянулись и не смогли удержаться от смеха.

– Прекрати смеяться и быстро отдай мне одежду.

– О, точно!

Лю Бинвэй поспешил к соседней квартире с одеждой и документами в руках и, когда проходил мимо возлюбленного, наклонил голову и быстро поцеловал его в щёку. Ши Чжэюй прищурился, уставился на осла, который осмелился напасть на него, недовольно обхватил его за шею и энергично поцеловал в ответ.

Две двери, расположенные напротив друг друга, были подобны отношениям между ними двумя: когда-то они с неприязнью смотрели друг на друга, но в конце концов открыли свои сердца друг другу, поселились в сердцах друг друга и стали опорой друг друга.

Осёл охотно гнался за морковкой.

А морковка хотела, чтобы за ней гнался только тот осёл, который ей нравится.

Так в этой погоне морковка и осёл стали неразлучны. Осёл отведал морковку, о которой так мечтал.

И морковка тоже оказалась приручена... она влюбилась в осла.

----------------------------

Перевод: kaneda_r

Редактор: Rishima

---------------------------

9 страница18 июня 2022, 07:23