Часть 3. Первая кровь Глава 1
Настоящих друзей — единицы,
В жизни всякое может случиться.
Преодолеют они все границы,
И помогут, не стоит «грузиться»!
Стоило Т/И зайти в дом, как со всех ног, Джинни понеслась к ней с визгом:
— Т/Иииииииииии приехалаааааа!
Близнецы Уизли позвали девушку к себе на лето. Поговорив с родителями, когтевранка собрала необходимые вещи и утром уже стояла перед входом в Нору.
Молли и Артур Уизли крепко обняли Т/И и сказали, что очень рады её видеть.
Фред и Джордж долго не выпускали девушку из объятий, попутно рассказывая о новых шалостях, которые им не терпелось провернуть.
Гарри и Гермиона ещё не приехали, зато Билл и Чарли уже вернулись.
Биллу Т/И очень понравилась, собственно как и он ей. А Чарли... Дружелюбная улыбка, весёлый смех — вот она характеристика Чарли Уизли.
Билл и Чарли долго разговаривали с Т/И, рассказывали ей о своих школьных годах, Билл описывал Египет, а Чарли - Румынию и своих любимых драконов. Он так их расхвалил, что Т/И захотелось увидеть их. Чарли пообещал как-нибудь пригласить её в Румынию.
Чарли Уизли редко интересовал кто-то. Обычно он просто улыбался людям, шутил и смеялся. И его любили за эту простоту. Душа компании - это про него. Но никто и не думал, что Чарли способен кто-то заинтересовать. Т/И это удалось. Она была весёлой, смешной, но в то же время очень серьёзной и разумной. Чарли восхищался этим. Билла же в девушке привлекли её сила духа, непоколебимость и самопожертвование.
***
На улице была ужасная жара с самого утра, только в доме можно было найти хоть немного прохлады. Т/И копошилась на столе, когда в выделенную ей комнату ввалились близнецы. В руках Джорджа была бутылка с водой, из которой он жадно пил, заваливаясь на кровать. Оба брата вытирали пот со лба, явно не находясь в восторге от погоды.
— Чудесные снимки, — сказал Фред заглядывая девушке через плечо.
— Я планирую сегодня ещё поснимать. Настроение просто чудесное. Как и погодка, верно, ребята? — Т/И улыбнулась, оглянувшись на Уизли через плечо.
— Ну нееет, Т/И, давай сегодня без нас, — протянул Джордж, стараясь сделать как можно более жалостливый вид.
— Вы мои главные модели, как я без вас обойдусь! — девушка рассмеялась полностью бросив свое занятие - разглядывание прошлых снимков.
Т/И была одета в легкое летнее платье с неброским цветочным узором. Волосы на голове были собраны в несложный пучок, придавая образу девушки совершенно солнечное настроение.
Полностью развернувшись к парням, Т/Ф погрозила пальцем:
— Так, а ну не умирать. Не хочу фотографировать ваши мертвые тела. Марш на улицу.
Близнецы тяжело вздохнули, но послушно вышли. Вслед на ними, на ходу надевая на шею фотоаппарат, выбежала и счастливая Т/И.
***
Спустя несколько дней приехала Гермиона. Мистер Уизли, Фред, Джордж и Рон отправились за Гарри через камин. Когда Гарри вышел Фред спросил, съел ли Дадли его конфету.
— Да, — ответил Гарри, отряхнувшись. — А что это было?
— Ириски «Гиперъязычки», — сияя, объяснил Фред. — Мы с Джорджем изобрели, всё лето искали, на ком бы попробовать...
За плечом Джорджа появился мистер Уизли. Таким сердитым Т/И ещё никогда его не видела.
— Это было совсем не смешно, Фред! — загремел он. — Что такое, скажи на милость, ты дал этому бедному мальчику-маглу?
—Ничего я ему не давал, — отвечал Фред с хитрой улыбкой. — Она просто упала, и всё... Это его вина, что он поднял её и съел...
— Ты нарочно их в гостиной уронил! — бушевал мистер Уизли. — Ты знал, что он её съест, знал, что он на диете...
— А до каких размеров вырос язык? — не терпелось узнать Фреду.
— Он был четыре фута длиной, когда родители согласились наконец принять мою помощь.
Все разразились хохотом.
— Ничего смешного! — прикрикнул на них мистер Уизли. — Ваш поступок подрывает отношения между волшебниками и маглами! Я полжизни посвятил борьбе против дискриминации маглов, а мои собственные сыновья...
— Мы подкинули эту штуку вовсе не потому, что он магл! — возмутился Фред.
— А потому, что он мерзкий тип и большой охотник поиздеваться над слабыми, — добавил Джордж. — Он ведь такой, да, Гарри?
— Да, мистер Уизли, — без тени улыбки подтвердил Гарри.
— Это не довод! — не утихал мистер Уизли. — Дождётесь, я всё расскажу вашей маме...
— Что мне расскажешь? — в кухню как раз вошла миссис Уизли. —Здравствуй, Гарри, милый! — заметила она гостя, улыбнулась и опять повернулась к мужу. — Так что ты мне расскажешь, Артур?
—М-м, — запнулся мистер Уизли.
Как бы он ни сердился на Фреда с Джорджем, поведать миссис Уизли о происшедшем в его планы не входило.
— Да так, знаешь... ничего особенного, Молли, — зачастил мистер Уизли. — Просто Фред и Джордж... Но я уже сам им выговорил...
—Что они натворили в этот раз? — грозно поинтересовалась миссис Уизли. — Это что, опять их «Ужастики умников Уизли»?
Т/И решила, что семейные разборки должны оставаться семейными и поспешила выйти из комнаты. Она поднялась вслед за Джинни. Там уже были Рон, Гарри и Гермиона.
— Мама у них в комнате обнаружила кучу бланков-заказов, когда там убирала, — вполголоса заговорил Рон. — И длиннющие списки ценников — шуточные фокусы, волшебные палочки-надувалочки, конфеты с подвохом, всякие другие штуки. Потрясно! А я и не подозревал, что они такие изобретатели.
— У них в комнате вечно что-нибудь взрывается, но никому и в голову не приходило, что они действительно что-то придумывают, — добавила Джинни. — Мы считали, они просто балуются...
— Но только все их штуковины, ну... немного опасны, — продолжал Рон. — И, представь себе, они решили продавать их в Хогвартсе. Хотели заработать немного денег. Мама была вне себя! Сказала, что запрещает им делать эти гадости, сожгла все заказы... В общем, страшно на них разозлилась. Да еще СОВ они, по её мнению, плохо сдали...
— Был грандиозный скандал, — вставила Джинни. — Мама мечтает, чтобы они пошли на службу в Министерство магии, как папа, а Фред с Джорджем заявили, что хотят только одного: открыть магазин волшебных фокусов и трюков.
На второй площадке отворилась дверь, из неё выглянуло сердитое лицо в роговых очках.
— Привет, Перси, — сказал Гарри.
— Здравствуй, — кивнул ему Перси. — А я всё думаю, отчего такой шум. Я здесь работаю, понимаете? Должен закончить в срок служебную записку. Да разве сосредоточишься, когда все утро топочут вверх и вниз по лестнице.
— Мы не топочем! — возмутился Рон. — Мы ходим. Извини, если помешали сверхсекретным разработкам Министерства магии.
— А над чем ты работаешь? — поинтересовался Гарри.
— Доклад для Департамента международного магического сотрудничества, — с важностью проговорил Перси. — Мы хотим стандартизировать толщину котлов. У некоторых — импортного производства — тонковаты стенки, количество протечек за год выросло почти на три процента.
— Твой доклад перевернет мир, — серьёзно сказал Рон. — На первой странице «Ежедневного Пророка» — мировая сенсация, борьба с протечками в котлах.
Перси слегка покраснел.
— Можешь насмехаться сколько угодно, Рон, — горячо заговорил он, — но если мы не введем международные стандарты, рынок будет завален некачественной тонкостенной продукцией, представляющей серьезную угрозу...
—Да, да, согласен. — Рон поспешил остановить словоизвержение брата, и компания снова двинулась вверх.
Перси со стуком захлопнул дверь. Всю дорогу до четвертого этажа снизу, из кухни, эхом докатывались довольно громкие возгласы. Похоже, мистер Уизли рассказывал жене о злополучных конфетах.
Все пятеро вышли из комнаты и вновь спустились на кухню, где застали миссис Уизли одну и в самом скверном расположении духа.
— Ужинать будем в саду, — обратилась она к вошедшим. — У нас просто нет комнаты для двенадцати человек. Уж эта мне парочка! — гневно пробурчала она, доставая из буфета горшки и кастрюли. — Не знаю, что с ними будет. Честное слово, не знаю! Никаких устремлений, кроме создания всевозможных неприятностей. И ведь не потому, что у них мозгов нет. Мозги-то у них есть, но они растрачивают их попусту. И если не возьмутся за ум, беды не миновать! Я получила из Хогвартса жалоб на их поведение больше, чем обо всех остальных, вместе взятых. Помяните моё слово, это кончится Комиссией по злоупотреблению магией. Одно и то же год за годом, одна выходка лучше другой. Ничего не желают слушать...
В саду разыгрывалось целое представление. Билл с Чарли волшебными палочками гоняли высоко над лужайкой два старых обшарпанных стола. Столы налетали один на другой — каждый старался сбить стол соперника. Фред и Джордж выступали в качестве болельщиков. Стол Билла с грохотом врезался в стол Чарли и отломил ему ножку.
На третьем этаже распахнулось окно, из него выглянула голова Перси.
— Может, хватит?! — заорал он.
— Извини, Перси, — улыбнулся Билл. — Как там поживают днища котлов?
— Плохо! — рявкнул Перси, и окно захлопнулось.
Давясь смехом, Билл и Чарли опустили столы на траву вплотную один к другому. Взмахнув волшебной палочкой, Билл вернул на место оторванную ножку и сотворил из воздуха скатерть.
В семь часов оба стола ломились под тяжестью кулинарных шедевров миссис Уизли. Все приступили к трапезе. Еда миссис Уизли была бесподобной. Т/И обсуждала с близнецами идеи для новых "ужастиков умников Уизли", слушала рассказы Чарли о драконах, делилась с Гермионой впечатлениями о прочитанных книгах и просто наслаждалась вечером.
—А время-то! — неожиданно воскликнула миссис Уизли, взглянув на наручные часы. — Всем давно пора быть в постели. Завтра вставать ни свет ни заря. Гарри, Т/И, оставьте список всего необходимого для школы. Я завтра буду в Косом переулке, всё равно покупать детям, и вам куплю. После финала Кубка может не остаться времени, последний матч растянулся на пять дней.
—Здорово! Вот если и этот будет такой же! — встрепенувшись, воскликнул Гарри.
—Надеюсь, что нет, — ханжеским тоном отозвался Перси. — Содрогаюсь при мысли, что будет с моим лотком для входящих и исходящих после моего пятидневного отсутствия.
—Вдруг кто-нибудь опять подбросит туда драконьего дерьма! — развеселился Фред.
—Это был образец удобрений из Норвегии. — Перси густо покраснел. — В этом не было ничего личного!
—Было, — прошептал Фред, когда они встали из-за стола. — Это мы с Джорджем его прислали.
