Глава 37.
− Не могу поверить, что согласился на это, − хмуро ворчит мой супруг, мрачно взирая на портальную арку.
В Замайру мы прибыли ещё четыре дня назад. И это стало настоящим событием.
Его величество собрал весь высший свет в королевском дворце и во всеуслышание официально объявил, что его племянник, принц Чонгук Босвари в действительности никогда не предавал своего короля, всегда был кристально честен перед законом и верен своему долгу. Что все обвинения против него были лишь фикцией, призванной усыпить бдительность настоящих предателей короны. И теперь, когда заговорщики ликвидированы, доброе имя принца Чонгука должно быть полностью восстановлено, ибо он достоин настоящего чествования, как герой своей страны.
Кроме того подданным босварийской короны рассказали, что принцесса Джису Сэйнар, узнав о ранении своего возлюбленного, срочно прибыла в Босварию и, с одобрения своей семьи, стала законной супругой принца. Все свадебные торжества состоятся после возвращения королевской четы Сэйнар из дипломатической поездки.
Сказать, что босварийское общество было потрясено этими новостями, это, по сути, ничего не сказать. Ведь Чонгука уже многие списали со счетов, а оказалось, что он приобрёл ещё больше влияния, чем имел до этого. Ещё и с Сэйнарами напрямую породнился.
Как бы там ни было, мы через это прошли.
Гораздо приятнее было оказаться после всей этой суеты во дворце Чонгука. Нашем точнее, как муж неустанно мне напоминает. И с этим утверждением мне совершенно не хочется спорить. Потому что столичный дворец у него, у нас, то есть, просто сказочный. И чувствовать себя его полноправной хозяйкой очень-очень приятно. Даже интересно теперь, какие ещё владения у моего супруга имеются. Босвария красочная, красивая и богатая страна.
В общем я с огромным удовольствием обживаюсь в новой роли и в новом доме. Все эти четыре дня Чонгук почти не покидал меня и наше семейное гнёздышко, лишь изредка ненадолго наведываясь в королевский дворец, чтобы обсудить текущие дела со своим дядей. Но потом неизменно возвращался ко мне. И большую часть времени мы проводили занимаясь любовью, гуляя общаясь и всё больше узнавая друг друга.
Король продемонстрировал народу, что между ним и его племянником по-прежнему нет вражды и разногласий, что принц Чонгук Босвари никогда не был в опале. И после этого позволил нам ещё немного насладиться обществом друг друга.
Я могла бы так жить вечно. Но, увы, никто не отменял окружающих нас реалий. И те вскоре напомнили о себе, когда в королевском дворце вычислили и задержали ещё одного лазутчика.
Так что я совсем не удивилась, когда Чонгук сообщил мне, что решил принять предложение дяди и возглавить янгарду и службу безопасности Босварии. Чтобы лично всё контролировать.
На новую должность он заступает уже завтра.
Мне не оставалось ничего другого, кроме как уверить любимого, что я полностью поддерживаю его решение и буду паинькой. То есть, буду сидеть в безопасности под защитой надёжной охраны, возглавляемой братьями Гур.
А ещё, пользуясь случаем, я снова подняла тему приезда Арана.
И хоть Чонгук даже не думал скрывать, что по-прежнему ревнует меня к моему другу, но всё же поддался на мои уговоры и разрешил пригласить этого самого друга в Босварию. Пробормотав себе под нос, что должен собственными глазами взглянуть на этого Арана.
И вот мы стоим в королевском портальном зале в компании братьев Гур, странно воодушевлённых почему-то. И ждём прибытия гостей из Сэйнара. Мой брат вызвался лично сопроводить моего друга в Босварию. Явно для того, чтобы увидеться со мной и убедиться всё ли со мной в порядке.
Но настроение Чонгука оставляет желать лучшего. Кажется, он готов пожалеть, что поддался на мои уговоры.
− Аран для меня всего лишь друг, − сжимаю я руку мужа. − Очень хороший и близкий. Но только друг, не больше.
− А ты для него? – бросает Чонгук на меня взгляд искоса. − Если он позволит себе хотя бы один лишний взгляд, или жест в твою сторону, оторву всё лишнее. Это я тебе точно обещаю.
− И я для него тоже только друг. По-другому и быть не может. Вот увидишь.
− Посмотрим, − хмуро роняет мой любимый ревнивец.
Как раз в этот момент проём портальной арки наконец-то затягивает мутной рябью, и спустя несколько секунд из перехода в зал шагает Тэхён. А следом за ним и объект нашего с Чонгуком спора.
Радостно улыбнувшись, я бросаюсь в объятия старшего брата.
− Здравствуй, Джису. Как ты тут? Не обижает тебя твой босвариец? – с улыбкой прижимает меня к себе Тэхён, а потом, отстранив, заглядывает в глаза.
− Нет, конечно, − фыркаю весело. И с чистой совестью позволяю брату считать все свои эмоции. Пусть знает, что я по-настоящему счастлива. И ни капли не жалею о принятом решении.
И видимо это действует. Потому что когда к нам подходит Чонгук, Тэхён смотрит на него хоть и строго, но вполне мирно. Я бы даже сказала, доброжелательно.
− Ваше высочество, − учтиво склоняет голову мой муж. – Рад приветствовать вас в Босварии.
− Оставь наконец этот официоз, Чонгук, − ухмыляется брат и, шагнув навстречу зятю, дружески хлопает того по плечам. – Рад видеть тебя живым. И добро пожаловать в семью.
Фух, кажется, эти двое дорогих моему сердцу мужчин общий язык теперь точно найдут. Надеюсь, отец тоже проявит понимание. А младшие братья последуют примеру старшего.
Пока Тэхён общается с Чонгуком, я поворачиваюсь ко второму гостю. Аран скромно стоит в сторонке, с нескрываемым любопытством рассматривая зал и присутствующих. Интересно, мой друг раньше бывал в Босварии?
Заметив мой взгляд, улыбается и приветливо кивает. Но остаётся стоять на месте. Тем самым выдавая, насколько нерешительно и неуверенно себя чувствует. Даже после нашей переписки, когда я в красках описала, насколько надёжно будет спрятаться именно здесь, в Замайре. А может именно наша переписка и добавила опасений. Ведь моим единственным условием была правда.
Я сразу сказала, что скрывать от Чонгука настоящее положение вещей просто не смогу. Мой муж имеет полное право знать, кого принимает в своём доме. А у Арана серьёзные проблемы с доверием. И если бы не желание как можно скорее убраться из Сэйнара, где её уже разыскивают… мой таинственный и скрытный друг ни за что бы не решился открыться ещё кому-то.
− Здравствуй, − сама иду к Арану. Обнимать не решаюсь. Чувствую же, что Чонгук за нами наблюдает. – Я очень рада, что ты принял моё предложение. В Босварии для тебя откроется уйма новых возможностей.
А самое главное, здесь для господина Арана Мартэго, молодого перспективного изобретателя, появившегося ниоткуда, точно будет безопаснее, поскольку никто даже не подумает его тут искать. Особенно с учётом того, что переместился мой друг королевским порталом, вместе с самим наследным принцем Сэйнара. Уверена, Тэхён позаботился о том, чтобы об этом визите никто посторонний не узнал. А я ещё и иллюзию потом подправлю, чтобы исключить вообще любые случайности.
− Я очень благодарен тебе и его высочеству принцу Чонгуку за это приглашение, − произносит друг, бросая взгляд украдкой на моего мужа. При этом выглядит он слегка удивлённым почему-то.
Но добавить ничего не успевает, так как дверь портального зала внезапно распахивается, впуская короля хосока
− Приветствую, всех, − широко улыбается тот, быстрым шагом направляясь к Тэхёну. – Добро пожаловать в Босварию. Друг, извини, немного задержался и не успел к твоему прибытию. Рад видеть. Поздоровался уже с нашими новобрачными? Убедился, что сестра в надёжных руках?
− Я бы не отпустил её к твоему племяннику, если бы считал иначе, − ворчит Тэхён, отвечая на дружеское объятие босварийского короля.
− Не сомневаюсь. Ну что ж, пойдём тогда обсудим брачный договор и подготовку к свадебным торжествам. С отцом связывался по этому поводу? Я как раз жду от него ответа.
− Он писал мне вчера, − отвечает брат. – Обсудить действительно есть что.
− Хорошо, − кивает Хосок и обращает свой взгляд на племянника, а потом и на меня: − Чонгук, Джису, я устраиваю званый ужин для близкого круга. Так что жду вас вечером. Господин Аран, вы тоже приглашены.
− Благодарю, ваше величество, − ошеломлённо кланяется тот. – Это для меня огромная честь.
Теперь все смотрят на него. Хосок и Тэхён явно рассматривают моего друга, как перспективное вложение. Чонгук, пока что, как возможного соперника. А вот внимательные взгляды братьев Гур и вовсе почему-то выглядят хищными и предвкушающими.
− Человек, за которого ручаются наследный принц Сэйнара и принцесса Босвари-Сэйнар, определённо заслуживает такой чести, − произносит его величество. − Признаться, меня весьма заинтриговали сведения о вашей с принцессой Джису разработке. Могу я рассчитывать, что вечером вы продемонстрируете нам, над чем именно работаете? – Хосок теперь смещает своё внимание с Арана на меня. – Как вы, наверное, понимаете, корона Босварии не менее чем Сэйнары заинтересована в приобретении прав на ваше творение.
Ак-хм, неожиданно. Откуда он знает, интересно?
Судя по прищуренным глазам Тэхёна, брат тоже задаётся этим вопросом. Я Чонгуку пока ничего не успела рассказать. Решив, что лучше показать вживую.
− Все авторские права принадлежат Арану, − сообщаю прокашлявшись. Понимая, что друг может не решиться отстаивать себя в сложившихся обстоятельствах. Не после того, как ему предоставили защиту уже два королевских дома. – Именно ему пришла эта идея, и именно он создал большую часть магических плетений. Поэтому судьбу артефакта решать именно ему.
− Вот как? – задумчиво сужает глаза его величество. – Что ж, это можно обсудить. Но увидеть своими глазами, нам с её величеством всё равно бы хотелось.
− Не только вам, − хмыкает Тэхён. – Как ты верно подметил, наши дома в равной степени заинтересованы в перспективных разработках.
Аран бросает беспомощный взгляд на меня. Я знаю, как важно для неё, чтобы наш артефакт стал доступным и для простых людей, а не только для аристократии. И знаю, что Аран опасается, как бы заинтересованность королевских особ не стала непреодолимым препятствием для этого стремления. Как боится потерять свою независимость.
− Решать тебе, − шепчу я одними губами, посылая другу ободряющую улыбку.
− Её высочество откровенно приуменьшает свою роль в создании нашего артефакта. Но как бы там ни было, мы с удовольствием продемонстрируем вам наше творение, − уже гораздо уверенней обещает Аран. Добавляя с обаятельной улыбкой: – Мы открыты для предложений, но окончательное решение примем только после того, как тщательно всё обсудим и хорошо взвесим.
И король Хосок, и мой брат остаются довольны таким ответом. Расспросив, что нам нужно для демонстрации, они оба удаляются обсуждать свои важные дела. Тогда как нам предстоит отправиться во дворец Чонгука. Этим же порталом. Второй посторонним показывать нельзя.
Но прежде…
− Чонгук, позволь представить тебе моего друга, Аран, − за руку веду я того к мужу, хмуро наблюдающему за нами. – Аран, знакомься, это мой любимый супруг, принц Чонгук Босвари. Именно он ходатайствовал перед королём о твоём приезде. По моей просьбе.
− Очень приятно, ваше высочество, − смущённо улыбается Аран. – Как я уже говорил принцессе, я безмерно благодарен вам обоим.
− Добро пожаловать в Босварию, господин Аран, − ровно произносит муж. Опускает взгляд на наши руки. Сжимает челюсти, становясь ещё мрачнее.
Ой.
Аран, тоже замечает реакцию принца. И само собой ещё больше напрягается, осторожно высвободив свою ладонь из моей руки. Заводить такого врага, как второе по влиятельности лицо Босварии, мало кому покажется хорошей идеей.
Как же всё сложно. Ведь такие дружеские жесты и прикосновения между мной и Араном давно стали естественными. И мне далеко не всегда заметно, как это может выглядеть со стороны. Особенно, если смотрит на это мой ревнивый босвариец.
− Извини, − бросаю я на друга виноватый взгляд.
И шагаю к мужу. Обнимаю его за талию, уводя немного в сторону и заглядывая в глаза.
− Я тебя люблю, − шепчу одними губами. – Только тебя.
− Я знаю. Но это сильнее меня, − отвечает он так же тихо, склонившись к моему лицу. Прижимается своим лбом к моему.
− Потерпи ещё чуть-чуть. Пожалуйста. Ты скоро все поймёшь, − обещаю. – Он не соперник тебе.
− Что пойму? Когда?
− Когда окажемся в нашем дворце и сможем поговорить с Араном без свидетелей. Я предупредила его, что хочу рассказать тебе правду о нём. Потому что не хочу держать от тебя секреты. Он согласился.
− Правду? – удивлённо поднимает брови Чонгук и теперь обращает внимательный, изучающий взгляд на моего друга. Ревность постепенно уступает место исследовательскому интересу. – Что ж, я заинтригован. Здесь нас ничего не держит. Предлагаю отправляться домой.
И он кивком приказывает королевскому портальному магу, застывшему возле арки, ввести соответствующие координаты в создание нового перехода.
− Господин Аран, приглашаю вас стать нашим гостем, − предельно учтивым тоном обращается муж к моему другу.
И, подав мне руку, ведёт к порталу.
Оглянувшись через плечо, я вижу, как Аран, помедлив пару секунд, следует за нами. А за ним и братья Гур.
Во дворце к нашему прибытию уже всё готово. В портальном зале нас встречает слуга, чтобы помочь гостю отнести вещи в выделенные ему покои. Вещей, правда, немного. Сумка, в которой лежит футляр с нашим артефактом и кое-какие дополнительные материалы. И ещё одна с одеждой, как я понимаю. Аран всегда путешествует налегке. Так легче ноги уносить при необходимости.
Неохотно отдав свою поклажу слуге, друг поворачивается к нам. Поднимает взгляд на Чонгука.
− Ваше высочество, я готов ответить на ваши вопросы, − произносит с тем спокойным и благородным достоинством, которое меня в Аране неизменно восхищает.
− На все? – вдруг хмыкает мой супруг.
− По возможности, − губы Арана дёргаются в извиняющейся усмешке.
− Что ж, тогда прошу в мой кабинет.
Всем привет!
Прошу прощения что долго не была активна
Осталось несколько глав
Спасибо что читаете эту историю 💖
Приятного чтения 🤍
