Ты хочешь слепить снеговика?
— Мью... Мью! Проснись!
— Хм... — пробормотал Мью, которого кто-то разбудил, потянув за руку. После десятого рывка он недовольно открыл глаза и нахмурился, не понимая, почему его разбудили посреди ночи. Что такого важного могло произойти?
Ему пришлось несколько раз моргнуть, чтобы убедиться, что это не сон. Перед ним, с широкой улыбкой на лице, стоял Галф, полностью одетый: в длинное пальто, шаль, перчатки и вязаную шапочку, натянутую на его пушистые волосы.
— Хочешь слепить со мной снеговика? — спросил он так, словно это был самый обычный вопрос, который можно задать посреди ночи. Мью посмотрел на будильник на прикроватной тумбочке и фыркнул. Полтретьего!
— Галф... — он вздохнул. — Сейчас середина ночи, зачем нам идти и лепить снеговика прямо сейчас? Может, подождем до утра? Дай мне поспать... — простонал он, уронив голову на подушку.
— Мью-у-у-у... — захныкал Галф, снова потянув мужа за руку. На этот раз Мью пришлось встать, потому что его буквально вытащили из кровати.
— Наконец-то выпал снег! И мы должны построить его прямо сейчас! Нельзя ждать, иначе снег растает или его растопчут люди!
Галф с надутыми губами посмотрел на своего мужчину самым умоляющим взглядом, на который был способен.
Мью глубоко вздохнул и протер глаза, чтобы избавиться от сонливости.
— Ладно, ладно... — пробормотал он, нежно улыбнувшись своему надувшему губы мальчику. Кто бы смог отказать этим щенячьим глазкам?
— ДА!
Галф ударил кулаком по воздуху и вышел из комнаты, прежде чем Мью успел что-то сказать. Тот лишь усмехнулся и покачал головой, еще раз взглянув на будильник, прежде чем одеться.
Как только он, закутавшись в пальто, вышел за дверь, его ждал еще один сюрприз: прямо в него полетел снежок. Он едва успел увернуться и увидел, что на другом конце улицы Галф держит в руке комочек снега.
Мью окончательно пришел в себя после такого нападения, быстро подходя к мужу, который все еще смеялся, запрокинув голову. Он вскрикнул, когда его внезапно обхватили большие руки и повалили на пушистый снег. Он начал со звонким смехом барахтаться в холодной зимней ночи, пока Мью умывал его лицо свежим снегом.
— Пи'Мью, прекрати! Пожалуйста... ха-ха-ха, прекрати‼!
Галф от души смеялся. Через некоторое время наконец он смог высвободиться из объятий Мью и быстро поднялся.
Он похлопал себя по одежде, стряхивая снег, затем помог мужу подняться. Они вышли на улицу не для того, чтобы играть в снежки.
Мужчины быстро приступили к работе. Галф скатал небольшой шарик, а затем бросил его в снег и катал, пока тот не стал больше. Мью сделал то же самое, и, когда они закончили, они аккуратно положили шарики друг на друга.
— Хм... Здесь немного пусто... — пробормотал Мью, начиная искать ветки.
Галф решил снять шапку и шарф, чтобы завернуть в них снеговика. Его возлюбленный втыкнул палки в туловище, чтобы получились руки, и одну — в лицо, чтобы получился нос. Галф нашел несколько желудей, делая из них глаза и рот.
К тому времени, как они закончили, уже начало подниматься солнце. Снег сверкал в лучах утреннего солнца, словно кристаллы. Их снеговик стоял высокий и гордый в лучах утреннего солнца.
Галф вздрогнул, почувствовав холодное дуновение ветра, которое коснулось его шеи и взъерошило волосы.
Мью заметил, что любимый мальчик дрожит от холода и что тот использовал свою шапку и шарф для лепки снеговика. Он цокнул языком, увидев, как растрепаны волосы торчат во все стороны.
Он быстро расстегнул пальто, притянул мужа к себе и укутал его, согревая.
— Теперь ты доволен? — прошептал он, прижавшись к холодному ушку. Галф улыбнулся и прижался к груди Мью, пока они смотрели на своего первого снеговика, которого слепили вместе.
— Очень...
— Давай я тебя согрею, пока ты тоже не превратился в снеговика, — прорычал Мью, укусил Галфа за нос и проложил дорожку поцелуев вниз к губам формы каштана, жадно их целуя.
Он быстро завел их обратно в дом, не переставая целовать любимого мужа, совсем забыв о снеговике, ведь у него была другая цель.
Чтобы эти холодные щечки стали румяными и горящими, и не от холода...
