23 страница11 июля 2019, 10:19

Глава 2.

В Людской Империи царила грешная ночь. В такие ночи простые люди могли спать в своих ложах со своей семьей, бордели работать до самого рассвета, а солдаты патрулировать в столице и наводить порядок. Некоторые могли провести ее в кругу книг, а некоторые ожидать опасностей со всех сторон. Люди, у которых были защитники могли провести его как душа пожелает и совершать преступления. Во многих из таких ночей младший принц Империи мог провести его в своих покоях, раздумывая и решая многие дела, или беспечно читать книгу истории или поэтов. Подле него, как и можно было предполагать, была его стражник, защитница, которая спасала ему жизнь не раз.

Пока принц читал книгу о великих строениях драконов, девушка находилась у окна и наблюдала за яркими звездами на ночном, темно-синем небе. Она любовалась этой красотой настолько, что не замечала краткие внимание очей младшего принца.

- Ночь так прекрасен, - сказала девушка вслух и посмотрела на принца, который оторвал свои глаза от книги после ее слов.

- И ты прекрасна в такую ночь, - ответил он словам девушки. Его глаза выражали только нежность и его чувства в сердце, которых он понемногу начал понимать.

- О чем вы читаете, мой принц? – спросила она, подойдя ближе к его столу со стопкой разных бумаг, с разбавленным чернилом и книгами о правлении и религии.

- О строениях драконов, моя леди, - ответил он, не отрываясь от ее золотых глаз и черных как сама ночь волос. – Ты читала о них?

- Я много разных книг прочитала в отцовском доме, мой принц, и записи о строениях драконов не ускользнули от моего внимания, - ответила девушка с легкой улыбкой на лице.

- А ты начитанная девушка, - похвалил принц ее, думая где может быть ее отцовский дом.

- Помнится, что они придумали первую черную сталь, - продолжила девушка, ответив на похвалу принца благодарной улыбкой. – Правда драконы пользовались ими, чтобы удерживать своих непослушных дракош от глупых падений.

- Черная сталь? – повторил принц, будучи заинтересованным об этой стали.

- Это сталь, которым сделали мои оковы, мой принц, - ответила девушка, касаясь красного янтаря на своем ошейнике. – Она создана для того, чтобы подавлять магию драконов.

- Что? – удивился принц, что даже встал на ноги и смотрел теперь на нее сверху вниз.

- Драконы создали черную сталь, но люди создали оков из них, чтобы карать грешников за их вины, - сказала девушка, чуть вздернув свою голову на тонкой шее и смотря на него со спокойствием. – И, если бы не эти оковы, я бы не смогла встретить вас, мой принц.

- Хотелось бы мне снять с тебя их, моя леди, - сказал принц и коснулся лица своей любимой. Он нежно гладил ее по ее розовой щеке и чуть задевал край ее красных губ. Ему хотелось делать ее счастливей, сделать самой прекрасной леди, которую только мог видеть Людская Империя.

- Их не могут снять люди, мой принц, - сказала ему Илика и коснулась его лица своей грациозной и умелой рукой. За то время, пока они были вместе, принц Джеро стал отращивать бороду. Но эта легкая щетина не мог сравниться с длинными бородами старейшин драконов. – Но я благодарна вашим словам, мой принц.

Они продолжали смотреть друг в друга глаза и не могли оторвать их, даже если хотели бы. Они не хотели расставаться в этот миг ни на секунду друг от друга, не хотели отпускать друг друга. Они бы могли еще долго смотреть и любоваться, но не все прекрасное может быть прекрасным и за прекрасным всегда кроется большое разочарование.

Но не успели они понять этой истины, как в покои младшего принца ворвались без стука и предупреждения. Никто не назвал прибывшую и никто не смог остановить ее. Девушка была в одежде из желто-золотистого щелка с красными узорами, которую приготавливали прекрасные эльфы со светлыми волосами уже тысячу лет. На ней были украшения из золота Драконьих Скал, сделанные лучшими золотарями и златокузнецами. Ее волосы каштанового цвета ниспадали с ее плеч алмазным сиянием лунной ночи, а ее зеленые глаза не могли оторваться от собственного брата и его слуги. Она удивилась тому, как они стояли столь близко, что могли коснуться друг друга губами и наслаждаться этим мимолетным грешным желанием. Но принца удивило то, что его сестра пришла в брачном наряде, в том цвете, который был дозволен только суженой прийти к своему суженому, в одежде, в котором влюбленные давали клятву верности, согласия и понимания, с золотыми узорами янтарными камнями, которую должен подарить супруг своей жене в брачную ночь.

- Во что ты надета? – только этого смог вымолвить младший принц, не веря своим глазам, которыми многое видел в своей жизни.

- А во что я могу быть надета, мой принц? – ответила принцесса Блэр вопросом, на который мог быть только один ответ.

- Приказ отца? – спросил он, на что принцесса Блэр громко, беспорядочно, без чувства веселья рассмеялась, что все слуги снаружи покоев могли услышать ее смех.

- Наш любимый отец выдает меня замуж за какого-то дикаря, пока ты забавляешь себя с этой потаскухой, а мне лишь остается потакать его капризам и выходить за того, кого никогда не видела и не любила, - ответила она ему и вязала бутыль с полным красным вино и стала пить из глотки посуды, забыв все данные ей воспитание и уроки манер. Принц Джеро же разозлился не только на оскорбительные слова за свою любимую, но и за поведение собственной сестры, которая была сейчас не той изящной леди, которой все другие знатные дамы не шли равно.

- Чего тебе надо от меня? – спросил он из последнего терпения, которым мог обладать в этот миг. Илика же ушла к окну и не стала мешать спору родственников, которые были связаны только кровью.

- Ты, - ответила девушка и приблизилась к нему так, как он сделал до ее прихода к Илике. – Ты всегда был нужен мне. Я всегда была готова быть с тобой. Я всегда любила тебя и буду любить.

- Ты пьяна, - сказал Джеро, коснувшись лица сестры обеими руками и отстраняя ее от себя. – Ты пахнешь вином.

- Конечно же, - ответила она беззаботно, но колко, - ведь я пью с самого утра, как узнала, что меня отдаст этим дикарям.

- Какие еще дикари? – спросил он у нее, не понимая ее беспокойства.

- Он отдает меня за эльфа! – закричала принцесса в лицо принца. – За черноволосого эльфа! А ты знаешь, какие эти черные эльфы бывают дикими, и они не забыли о той войне. О войне, которую начал наш прародитель. Ты понимаешь, что они сделают со мной? А я не хочу знать этого и не хочу понимать!

- Эльфы – не дикари, Блэр, - сказал принц Джеро, отстранив ее от себя держа за плечи. – Иначе они бы не имели великую библиотеку со всеми ее книгами и историей.

- Поговори с отцом! – принцесса схватила руки принца и стала умолять, стоя на коленях. С ее прекрасных зеленых глаз стекали кристальные слезы один за другим, пока не стали ручьем на прекрасном лице принцессы. – Я не хочу выходить за него. Я люблю только тебя. С ним мне будет больно. Прошу тебя, поговори с этим тираном! Умоляю тебя! Прошу тебя, братец. Прошу.

- Ступай в свои покои, - ответил ее просьбе младший принц. Принцесса не смогла понять значение слов своего брата и любимого, что она посмотрела на него снизу верх изящно вздернув своей тонкой и длинной шеей. Но его глаза не выражали ни сочувствия, ни презрения. Они ничего не выражали. Такими глазами могли смотреть только на тех, от кого отреклись или на тех, кого считают низким. Потрясение принцессы Блэр была очень большой, и она даже допустила мысль почему она любила только его. – Я не буду говорить с сестрой, у которой затуманен разум.

23 страница11 июля 2019, 10:19