28 страница24 декабря 2024, 14:53

Вторые сыновья

Талиса улыбалась, когда проснулась с болью между ног. Робб не отпускал ее ни на одну ночь без себя с тех пор, как она сказала ему, что беременна, и ей это нравилось. Одеваясь на день, она заметила, что Робба нет с ней в палатке, и, отмахнувшись от этого как от обязанностей, направилась к своей лошади, оставив сборы солдатам.

Она все еще не видела Робба, когда они отправлялись на дневной марш. Найдя Русе Болтона, она подъехала к нему. "Лорд Болтон, вы видели короля сегодня?" Она спросила.

"Почему бы и нет, моя королева". Сказал он, его голос был спокоен, как всегда. "Сегодня рано утром он взял с собой несколько человек, чтобы разобраться с группой преступников, к концу дня он снова должен быть с нами.

Разочарованная тем, что он не разбудил ее, она пожала плечами и поехала вперед, горя желанием снова разбить лагерь, чтобы снова побыть со своим мужем.

****************

Арье каким-то образом удалось убедить его потренировать ее владеть мечом, даже несмотря на его настояния, что живая сталь слишком опасна. Однако она была убедительной и упрямой, поэтому он позаимствовал меч у Джорана и вручил его ей, удивленный тем, как естественно Арья держала его.

"У тебя были уроки?" Спросил Торрен.

"В Королевской гавани у меня был учитель танцев". Арья рассказала ему. "Сирио Форель, Первый Меч Браавоса!"

"Впечатляет". Признал Торрен, прежде чем повернуться к ней и злобно ухмыльнуться. "Но чему он тебя научил?"

Арья сделала выпад мечом, и Торрен позволил ей атаковать себя, парируя все ее удары и поправляя ее, когда она делала что-то не так. Прошел час, и они оба изрядно устали.

"Ты молодец, вот что я тебе скажу, если ты поедешь со мной обратно в Харренхолл навестить маму, мы сможем тренироваться каждый день, утром и вечером". Сказал ей Торрен, забирая меч обратно и передавая его Джорану.

"Правда?" Воскликнула Арья. Торрен кивнул, но не был готов к тому, что Арья быстро подбежит к нему и повалит на пол в объятиях. Смеясь, он оттолкнул ее.

"Пойдем, если мы сегодня разгонимся как следует, то, возможно, сможем увидеть близнецов". Сказал он ей.

"Будем ли мы?"

"Да, мы поднялись по Королевскому тракту со стороны Трезубца, чтобы выиграть время, так что мы сможем увидеть лагерь и на другом берегу реки, если они там". Торрен объяснил, и они оба вскочили на коней и повели отряд вперед, к Роббу.

*****************

Это был день свадьбы Сансы, и Шай с горсткой других служанок суетились вокруг, чтобы привести ее в порядок, когда раздался стук в дверь. Шай пошла открывать. Санса встала лицом к лицу со своим будущим мужем, когда служанки ушли.

"Леди Санса". Он сказал.

"Вы очень красивы, милорд". Сказала Санса, улыбаясь, пытаясь быть милой.

"О, да. Муж твоей мечты". Тирион пошутил. "Но ты действительно выглядишь великолепно". Сказал он. "Возможно, мы могли бы побыть минутку наедине. Ты не возражаешь? Подрик, не мог бы ты сопроводить служанку леди Старк? Он попросил, и Шая ушла с оруженосцем Тириона. "Миледи, я хочу, чтобы вы знали, я об этом не просил ".

"Надеюсь, я не разочарую вас, милорд". Сказала Санса.

"Нет, не надо, ты больше не обязана разговаривать со мной как с пленницей. С сегодняшнего дня ты не будешь пленницей, ты будешь моей женой ". Он сказал ей. "Я полагаю, это тюрьма другого рода. Я просто хотел сказать - я просто пытаюсь сказать очень плохо - я просто... просто хочу сказать, что я понимаю, что ты чувствуешь ". Сказал он, запинаясь на словах.

"Я в этом очень сомневаюсь, милорд". Санса призналась.

"Ты прав, я понятия не имею, что ты чувствуешь, и ты понятия не имеешь, что чувствую я. Но я обещаю вам одну вещь, миледи, я никогда не причиню вам вреда. " Он попытался успокоить ее, взяв за руку. "Вы пьете вино?" Он спросил.

"Когда придется". - ответила ему Санса.

"Что ж, сегодня тебе придется". Он с улыбкой кивнул, вызвав смех у Сансы, когда они направлялись к Септе Бейлора.

***************

Станнис Баратеон зашел в спальню, где Мелисандра связала Джендри и взяла у него кровь пиявками. Мелисандра подошла к своему королю с чашей, в которой были пиявки, и он одну за другой бросил пиявок в огонь, по пути называя своих потенциальных жертв.

"Узурпатор Робб Старк. Узурпатор Бейлон Грейджой. Узурпатор Джоффри Баратеон".

**************

Бран разговаривал с Жойеном в своей комнате, когда прозвенел звонок. Вскоре после этого в комнату ворвался Оша с Ходором, Мирой и Риконом.

"Замок окружен; мы должны уходить. Сейчас." - сказала она ему, толкая Ходора, чтобы поднять его, и они побежали вниз по лестнице.

"Что происходит?" Спросил Бран. "Кто на нас нападает?"

"Откуда мне знать". Оша огрызнулся. "Все, что я знаю, это то, что твой брат сказал мне вытащить тебя, если замок снова падет, а у нас нет людей, чтобы отбиться от них".

Они вбежали в Богорощу, и как только к ним присоединились два лютоволка, они последовали по тропе, по которой Торрхен проник в Винтерфелл, чтобы освободить его от Железнорожденных.

Только когда они отошли достаточно далеко, Бран осмелился оглянуться на свой дом, и когда он это сделал, то узнал знамена, которые несли нападавшие. "Это знамена Болтона, люди Болтона". Бран мрачно пробормотал.

****************

Это была катастрофа, Санса была замужем за бесом, и этот праздник заставил ее почувствовать себя намного хуже. Она скучала по дому, где Торрен дразнил бы ее, Арья раздражала бы ее, и она могла бы петь маленькому Рикону. Она скучала по своей матери, Роббу и Брану. По какой-то причине она даже скучала по Мейстеру Лювину. Санса посмотрела на Тириона и увидела, что он, казалось, корчит рожи в отражении миски. Затем он выпил еще вина, которого, как ей показалось, хватило бы, чтобы усыпить даже короля Роберта, но когда он пролил немного на себя, она поняла, что на данный момент с нее хватит.

"Вы простите меня, милорд? Конечно". Санса спросила его.

"Конечно. En- наслаждайся". Тирион что-то невнятно пробормотал. И Санса встала, готовая пойти и поговорить с Мирой Форрестер, которая была на веранде. По пути она встретила Вариса, который почтительно поклонился ей, но в конце концов ей удалось уйти.

"Леди Мира, можно вас на пару слов?" Спросила Санса.

"Конечно, леди Санса". Любезно сказала Мира, идя с ней.

"Ты можешь передать сообщение Торрхену? Скажи ему, что здесь происходит, и что я напугана и хочу домой". Санса сказала, почти в слезах.

"Шшш, леди Санса". Мира успокаивала. "Все будет хорошо, я обещаю; Я сделаю все, что смогу". Прошептала она.

"Спасибо". Сказала Санса, она собиралась сказать что-то еще, но их прервал Джоффри. Извинившись, Мира умчалась.

"Поздравляю, миледи". Сказал он ей, беря за руки.

"Спасибо, ваша светлость". Вежливо поблагодарила Санса.

"Ну, ты сделала это, ты вышла замуж за ланнистера, скоро у тебя родится ребенок от Ланнистеров. Для тебя это мечта, ставшая явью, не так ли? Какой чудесный день ". Тихо сказал он.

"Да, ваша светлость".

"Я полагаю, на самом деле не имеет значения, какой Ланнистер заронил в тебя ребенка". Сказал он, одарив ее своей обычной злобной ухмылкой. "Может быть, я нанесу тебе визит сегодня вечером, после того как мой дядя отключится. Как тебе это понравилось? Санса в ужасе посмотрела на него. "Ты бы не стал? Все в порядке. Сир Меррин и сир Борос удержат тебя ". С этими словами он отошел, чтобы обратиться ко всему залу. "Время церемонии постельного белья!" Объявил Джоффри, таща Сансу за руку обратно к главному столу.

"Церемонии постельного белья не будет". Сухо сказал Тирион со своего места.

"Где твое уважение к традициям, дядя?" Спросил Джоффри. "Идите все сюда! Возьмите ее на руки и отнесите на брачное ложе. Избавьтесь от ее платья, оно ей больше не понадобится. Дамы, присмотрите за моим дядей. Он не тяжелый. "

"Церемонии постельного белья не будет". Тирион повторил.

"Будет, если я прикажу". Джоффри ответил ему. При этом Тирион вонзил нож в стол, привлекая внимание всей комнаты.

"Тогда ты будешь трахать свою собственную невесту деревянным членом". Бес зарычал. В комнате воцарилась тишина.

"Что ты сказал? Что ты сказал?!" Джоффри все больше злился на своего дядю.

"Я полагаю, мы можем обойтись без постельных принадлежностей, ваша светлость". Тайвин громко пробормотал что-то невнятное. "Я уверен, что Тирион не хотел угрожать королю".

"Плохая шутка, ваша светлость, придуманная из зависти к вашей королевской мужественности. Моя такая маленькая, что моя бедная жена даже не узнает, что я там". Пошутил Тирион.

"Ваша светлость, ваш дядя явно сильно пьян". Добавил Тайвин.

"Я виновен". Сказал Тирион, делая еще один глоток. "Но ... но это моя брачная ночь. У нас с моим крошечным пьяным членом есть работа. " Он встал из-за стола и направился к Сансе, по пути врезавшись в другой стол. Указывая на Сансу, он сказал. "Ну же, жена. Однажды меня вырвало на девушку в середине действия, и я этим не горжусь. Но я думаю, что честность важна между мужем и женой, ты согласна? Пойдем, я расскажу тебе все об этом. Поднимет тебе настроение. Невнятно пробормотал Тирион, ведя Сансу в их новые покои.

Добравшись до комнаты, Тирион открыл дверь для них двоих, впустил ее и снова закрыл. Санса действительно не знала, что делать или говорить, пока Тирион, спотыкаясь, не подошел, чтобы налить себе еще вина. "Разумно ли это, милорд?" Она нервно спросила его.

"Тирион, Санса". Сказал ей Тирион, менее невнятно, чем на пиру. "Меня зовут Тирион".

"Разумно ли это, Тирион?" Санса повторила, добавив его имя.

"Ничего не было мудрее". Провозгласил он, усаживаясь на стул. "Поразительно длинный".

"Что?"

"Шея. У тебя она есть". Сказал Тирион, на самом деле не имея никакого смысла. "Сколько тебе точно лет?"

"Пятнадцать". Санса сказала ему, глядя куда угодно, только не в его лицо.

"Что ж, разговоры не сделают тебя старше". Сказал Тирион довольно печальным тоном. "Мой лорд-отец приказал мне консумировать этот брак". Он сказал чересчур драматично. Санса глубоко вздохнула, налила в кубок вина и быстро осушила его, прежде чем направиться к кровати. Она остановилась перед ней и начала расстегивать платье, отвернувшись от своего новоиспеченного мужа. Она как раз была в своей сорочке и собиралась снять и ее, когда снова заговорил Тирион. "Прекрати, я не могу". Сказал он, прежде чем признаться. "Я мог бы, но не буду".

"Но твой отец..." - начала Санса.

"Если мой отец хочет, чтобы его с кем-то трахнули, я знаю, с чего он может начать". Громко сказал Тирион. "Я не буду делить с тобой постель. Не буду, пока ты сам этого не захочешь".

"Что, если я никогда этого не захочу?" Спросила его Санса.

Тирион коротко склонил голову, прежде чем поднять бокал в ее сторону. "Итак, начинается моя вахта". Сказал он, возвращаясь к креслу и рухнув на него.

******************

Торрен и Арья прибыли на холм недалеко от Северного замка Близнецов. Сначала им пришлось пройти через небольшую лесистую местность, но вдалеке они увидели впечатляющие замки-близнецы, которые охраняли Трезубую переправу.

"В последний раз, когда я был здесь, я был по ту сторону замка". Сказал Торрен, указывая вдоль береговой линии за замком. "Еще до того, как убили отца".

"Что там произошло?" Нетерпеливо спросила Арья.

"Ничего, я подстрелил пару воронов, и мама обручила Робба". Сказал Торрен, прежде чем вспомнить другие части сделки. "И еще ты один ..."

"Что!" Она закричала, сердито поворачиваясь к нему. "Я ни за кого не выхожу замуж!"

"Арья, прекрати это!" Закричал Торрен, заставив ее замолчать в начале тирады. "Робб нарушил этот договор, так что, возможно, это все еще не термин, но не спорьте, когда мы в " Близнецах", хорошо? Мы не хотим, чтобы у лорда Уолдера был повод убить нас всех".

"О, хорошо". Арья фыркнула. "Но я этому не рада".

"Я тебя не виню". Торрен искренне сказал. "А теперь пошли, мне нужно отлить, а потом поедем, надеюсь, мы доберемся туда до наступления темноты".

****************

Талиса так и не увидела Робба за весь день. Кто-то сказал ей, что армия разбила лагерь примерно в 20 милях от Близнецов, и они прибудут на следующий день. Она начала задаваться вопросом, сколько времени нужно, чтобы разобраться с бандой преступников, и, чтобы отвлечься от этого, она пошла прогуляться по лагерю, чтобы поговорить с несколькими солдатами, которых она лечила. Во время разговора с солдатом, который был там в Окскроссе, позади нее появился Руз Болтон.

"Кхм". Он прочистил горло.

"Лорд Болтон". Талиса обернулась. "Король уже вернулся?"

"Да, моя королева, если вы последуете за мной". сказал Русе, уводя ее прочь. Они подошли к краю лагеря и прошли немного дальше в группу деревьев. Талиса была в замешательстве, оглядываясь по сторонам и не видя никаких признаков Робба.

"Где мой муж?" Она спросила Руза.

"Боюсь, его светлость был ранен во время боя с разбойниками, он получил множественные ранения, и мы подумали, что лучше разбить лагерь подальше от мужчин, чтобы они не видели, как вы с ним обращались". объяснил Руз. Глаза Талисы расширились от ужаса, когда она нетерпеливо последовала за Русом. Они вышли на небольшую поляну, и Талиса пришла в ужас от того, что увидела. Робб был связан в воздухе, его запястья были связаны над ним веревкой, привязанной к ветвям. Его ноги были связаны вместе, обвязаны вокруг ствола дерева. Хуже всего, однако, была его грудь.

Вся кожа была содрана, и Талиса могла видеть его ребра, выступающие из-под мышц, густых от крови, он задыхался, явно пытаясь дышать из-за боли. "РОББ!" Она закричала и побежала к нему. Упав на колени у его ног, она осмотрела все его раны, пытаясь разработать план его спасения, но ничего не нашла. "Робб, останься со мной". Она умоляла.

"Талиса ..." Он застонал в агонии.

"Не разговаривай, просто не засыпай, останься со мной". Она умоляла, слезы лились по ее лицу.

"Предатель ..." Единственное, что смог сказать Робб. Талиса обернулась и увидела Русе Болтона, вертящего в руках тонкий нож.

"У моей семьи никогда не было меча из валирийской стали". Начал Русе Болтон. "Вместо этого мы передали ключ к идеальной пытке. Нож, такой тонкий, что может проходить между слоями кожи. Как вы можете видеть, мы не забыли об искусстве."

Это сработало. Робб говорит "предатель", символ человека с содранной кожей. "Ты это сделал?" Талиса в ужасе спросила. "Почему?"

"Старки смотрели на нас сверху вниз на протяжении поколений, этот мальчик-король втянул нас в войну, которую он не мог выиграть, и проиграл ее таким зрелищным образом ". Руз сказал ей. "Почему я должен вести свою семью к разорению, когда я могу выйти победителем?"

"Ты сделал это из честолюбия?" Талиса ахнула, указывая на освежеванное тело Робба.

"Нет, я сделал это, потому что мне это нравится". сказал ей Руз. "Я убил его, потому что Тайвин Ланнистер предложил мне Север, я намерен взять его". Робб прерывисто дышал, и Талиса повернулась, чтобы встретиться с ним взглядом, он тоже плакал.

"Я люблю тебя". - сказал он с болью, покоряясь своей судьбе. Его голова медленно опустилась, в глазах погас свет, и Робб Старк больше не дышал.

"И я тебя". Талиса всхлипнула. Она положила руку ему на щеку, лаская его лицо, когда Русе Болтон приблизился к ней. Она тоже смирилась со своей судьбой, глядя в пустые глаза своей любви, когда Русе Болтон откинул ей волосы назад и перерезал горло.

28 страница24 декабря 2024, 14:53