Глава 2
Не взращивающий никогда собственного духовного ядра Хеи Инхао был в замешательстве, тупо глядя на меч в руке.
- Ну что, будем работать? – спросил он, обращаясь к духовному оружию.
Меч ожидаемо ничего не ответил, холодно поблескивая стальным боком. Может у него и вовсе не было души и это было обычное лезвие?
Мужчина озадаченно нахмурился, не зная как вести себя с этим непонятным оружием. Обычно он сражался голыми руками, магией и талисманами, а вот мечей в руках не держал даже.
- Заранее прошу прощения, если у тебя все же есть душа.
Хеи Инхао еще раз заглянул в руководство для начинающих заклинателей и стал в нужную стойку, вкладывая духовную силу в клинок и делая замах.
БАХ!
Лао Лиу от испуга подпрыгнула на месте, выронив посуду из онемевших пальцев.
Несколько слуг сбежались на шум в сад, где должен был тренироваться господин и застыли в изумлении в дверях. Посреди сада зиял глубокий, длинный кратер, у основания которого с мечом стоял Хао Синь. Девушки и парни переглядывались между собой, не рискуя высказывать вслух свое мнение.
Зачем господин культивирует такую огромную силу в мирное время? Неужели это приказ Императора и надо готовиться к войне? Откуда у ведущего самый праздный образ жизни господина такая сила? Вообще до этого слабо верилось, что Хао Синь когда-либо был заклинателем. Увидев собственными глазами на что способен господин, сомнения в его духовном ядре отпали, зато сомнения относительно душевного здоровья мужчины только крепли.
Второй день упорных тренировок заклинателя наконец дал свои плоды и Инхао смог контролировать силу, вложенную в удар. Но перед этим пострадало несколько беседок и скамеек в саду, пав жертвой пути совершенствования.
Слуги снисходительно глядели на попытки господина совладать с мечом, но никак не комментируя это, лишь перебрасываясь многозначительными взглядами. Хеи Инхао был уверен, что эти взгляды значили сожаление о потерянном мастерстве заклинателя, его будто все жалели и осуждали одновременно. Это было довольно унизительно, но привычно для отброса всего приличного общества. Спасибо, что не плюются проклятьями в спину!
На ужине все девушки-наложницы были хмурыми и косо посматривали на Хао Синя. До некоторых пор им казалось все произошедшее несмешной шуткой. Господин должен был рассмеяться и сказать, что никогда не бросит своих любимых сестричек. Но этого не происходило и от этого настроение всех в доме было таким же мрачным, как и у хозяина поместья. Нехорошие слухи о болезни и бессилии господина Хао уже разрослись по всей столице. Якобы он подхватил какую-то страшную заразу в одном из весенних домов и теперь вместо компании сестричек уделяет все свое время тренировкам, вымещая свою злость и пытаясь компенсировать приобретенный недостаток. Естественно, сам господин был не в курсе своего недуга и тренировался в надежде восстановить прежний уровень мастерства этого тела.
Утро нового дня встретило Инхао неприятным известием о том, что Император очень срочно вызывает Хао Синя к себе на чай и просит явиться в самое ближайшее время для разговора.
Простонав от перспективы встретиться с Лан Шуйсяном, Инхао закопался в подушки и сказал служанке, что позавтракает в городе. Просьбу о визите от такого вспыльчивого по хроникам человека, как Его Императорское Величество, нельзя было пропускать мимо ушей, если нет желания нажить себе проблем.
К этому дню для Инхао уже пошили новые ханьфу* чернильно-черного цвета, вместо привычных ярких. Облачившись в многослойные одежды и по привычке заколов несколько прядей с висков на затылке, мужчина тяжело вздохнул и отправился в роскошном экипаже на самую сложную в этой новой жизни аудиенцию.
Исходя из того, что помнил Хеи Инхао, в истории Император Лан Шуйсян был известен своим вспыльчивым нравом, изворотливым умом и значительным расширением территорий империи в Великом Разделе. Изображений правителя заклинателю видеть не приходилось, поэтому приходилось надеяться на то, что он не примет за родного дядю какого-то слугу или дворянина.
Все внутренности сжимались в тугой комок от нервозности, хотя лицо Хао Синя не отражало ни единой эмоции, оставаясь каменным на протяжении всего пути до Императорского дворца.
После того, как Синь покинул экипаж, его сразу же встретил улыбчивый слуга, приглашая следовать за ним к Императору.
Лан Шуйсян ждал его в изящной беседке за столиком из цельного куска нефрита, потягивая чай из чашки из тончайшего фарфора. Узнать Императора легко можно было по шапке с двенадцатью нитями бусин**, свисающих на красивое тонкое лицо.
- Доброе утро, дорогой племянник! – притворно добродушно оскалился Лан Шуйсян.
- Доброе, дядя. – Хао Синь глубоко поклонился, подходя ближе к мужчине. – Вы меня звали?
- Да. Садись, Хао Синь, у нас будет долгий разговор. – сделав жест налить гостю чай, Император дождался пока мужчина сядет напротив.
- Мой Император недоволен этим покорным слугой?
- Да, Хао Синь, Мы*** очень недовольны тобой. – Лан Шуйсян элегантно отставил чашку на столик и обмахнулся несколько раз веером, прежде чем начать кричать: - Глупый мальчишка! Как ты посмел распустить всех своих наложниц?! Разве твоя тупая голова забыла на чьи деньги она вообще находиться на твоих плечах! Ты хоть знаешь как недовольны родители этих девушек?! Ты, кусок собачьего дерьма, Хао Синь! Если ты сегодня же не успокоишь свой цветник и не скажешь, что все это была идиотская шутка, я снесу твою бесполезную пустую голову на рассвете!
Хеи Инхао остолбенел от такого количества оскорблений в его сторону. Мужчина ожидал чего угодно, но только не такого недовольства по поводу своих наложниц. Разве они не простые девушки? Это какой-то политический ход?
- Этот Хао Синь осознал свою ошибку, дядя. Я все сегодня же исправлю. Прошу простить мою глупость.
Инхао было не впервой унижаться перед сильными мира сего и подчиняться приказам. В этом теле он не имел репутации отброса и отступника, поэтому нужно было придумать как разобраться с девушками и не вызвать недовольства Императора еще раз. Умирать от руки палача было бы гораздо унизительнее, прожив всего пару дней. Неужели величайший изобретатель, последователь темного пути, не придумает способа незаметно разобраться с неугодными девушками? Это не будет непривычным для него.
- Я надеюсь, что в твоей пустой голове найдется хотя бы немного мозгов, чтобы придумать, как успокоить девушек и их семьи, иначе сгнить тебе в канаве, Хао Синь. Иди и займись этим немедленно.
- Да, Ваше Императорское Величество. Долгих лет и благополучия дяде. – Хао Синь встал и снова глубоко поклонился, удаляясь из роскошного императорского сада.
Хеи Инхао был невероятно зол. Уже давно никто, даже Император, не смел говорить с ним в таком тоне! Что за ничтожество, этот Хао Синь, когда его так поливают грязью, совершенно не стесняясь в выражениях?! Как этот ублюдок Лан Шуйсян посмел угрожать самому страшному темному заклинателю своего времени! Он сдохнет в своей постели, задохнувшись своим же вставшим поперек глотки гнилым языком! Мерзкий зазнавшийся павлин. Не стоило наживать себе такого мстительного врага, как Хеи Инхао. Только один человек ушел от его мести в прошлой жизни. По иронии, это был потомок этого бестолкового Лан Шуйсяна, новый Император. Но если в этом времени он убьет его деда, то это будет считаться удавшейся местью, верно? Конечно. Ублюдок на троне сдохнет самой мучительной смертью, как только Инхао укрепит свои позиции.
От Хао Синя так и веяло могильным холодом, заставляя слуг в его поместье шарахаться по углам, в страхе попасть под немилость господина.
- Где Лао Лиу? Позовите ее ко мне немедленно. – мужчина поймал не успевшего слиться со стеной слугу и отправил на поиски управляющей.
Сам же он направился в свои покои, где на столе ровными стопками лежали пустые заготовки для талисманов. Взяв в руки кисть и киноварь****, мужчина принялся рисовать десять одинаковых талисманов, вкладывая в каждый символ уйму разбушевавшейся от эмоций темной энергии.
- Господин, вы искали меня? – раздался тихий голос женщины у двери.
- Да, Лао Лиу, позови ко мне всех мои наложниц прямо сейчас. У меня для них есть подарки. Скажи им, что я пошутил на счет обета и готов провести ночь со всеми.
Глаза управляющей удивленно распахнулись и засияли счастьем. Так это все было лишь шуткой? Боги, какое облегчение!
- Конечно-конечно, господин Хао Синь. Девушки будут очень счастливы. Сейчас всех позову! – она с улыбкой убежала исполнять поручение, донося до наложниц счастливую новость.
Спустя всего палочку благовоний в комнату Хао Синя зашла вереница приятно пахнущих, улыбающихся красавиц.
- Господин, вы желали нас видеть? – сияя, как начищенный чайник, спросила старшая из девушек.
- Да. Я хотел извиниться за то, что так жестоко с вами пошутил и подарить вам талисманы для постоянной свежести лица. Думаю, после сегодняшней ночи они вам понадобятся.
Сестрички кокетливо захихикали, подходя по одной и получая талисман в руки. Как только каждая держала при себе по зачарованной бумаге, мужчина произнес:
- Встали в линию.
Девушки беспрекословно исполнили приказание, став, как их попросили и уставились пред собой пустыми, стеклянными глазами.
- Эту ночь вы все проведете у меня в комнате, стоя вот так. Каждую последующую по очереди будете приходить ко мне и так же стоять всю ночь, если я не дам других приказаний. После этого вы будете помнить, как у нас с вами были бурные весенние игры***** и скажете своей семье, что вы очень счастливы жить у меня. Запомнили?
- Да. – стройно ответил хор девичьих голосов.
- Чудесно. Талисманы, что я вам дал, всегда носите с собой, они важнее ваших жизней. Ясно?
- Да.
- Хорошо, я уйду, в это время вы имитируйте тут веселое времяпрепровождение со мной звуками, ведите себя непринужденно.
- Хорошо, господин Хао. – захихикали девушки, прикрываясь веерами.
- Замечательно. – сам себе кивнул мужчина и, взяв мешочек с деньгами, выскользнул через окно в город.
Хеи Инхао мечтал напиться, как прежний владелец тела, чтобы хоть как-то подавить свое желание убить Лан Шуйсяна немедленно. Он направился в самый далекий питейный дом в столице, надеясь забыться там.
Едва войдя в заведение, Инхао поймал на себе несколько пристальных взглядов от компании мужчин за столиком. Решив не обращать внимание на странных людей, заклинатель направился к стойке.
- Хао Синь? – окликнул его один из той странной компании.
- У господ какое-то дело ко мне?
Мужчины как-то странно переглянулись и натянуто улыбнулись. Выделяющийся из всей компании, светловолосый парень поманил Инхао к ним за столик:
- А-Синь, ну разве так с друзьями разговаривают? Иди к нам, мы угощаем!
Остальные снова переглянулись и уставились на того, кто пригласил Хао Синя. Друзья? С каких пор у него есть друзья?
От автора:
Почти что появление второго главного героя! Они будут друзьями, которые дружески дружат.
ХИ: Я не гей.
Второй герой: Я тоже, ведь лучше иметь друга, чем друг друга, дружище?
Император: ИДИ ТРАХАЙ СЕСТРИЧЕК, ХАО СИНЬ!
Пояснения:
*Ханьфу - традиционный костюм ханьцев Китая. Общие характеристики ханьфу: перекрёстный воротник (交領) и правый отворот (右衽, запахивать полу одежды направо).
**Шапка с двенадцатью нитями бусин - только у царского головного убора подвесок «лю» должно быть по двенадцать спереди и сзади.
*** - к в Китае было принято говорить о себе во 2-м лице. Поэтому Хао Синь говорит "Этот покорный слуга", а Император "Мы", говоря о себе.
****Киноварь - минерал красного цвета (сернистая ртуть), сырьё для получения ртути, а также краски из этого минерала.
*****Весенние игры - по-простому говоря, секс и все, что с ним связано.
