Застигнутый врасплох король
РЕНЛИ
Его брат был мертв, Ренли смотрит на своего брата и не видит, как поднимается и опускается его грудь. Он не знает, что чувствовать, так долго он равнялся на своего брата, даже боялся его и ненавидел, а теперь его брат мертв. Ушел так же легко, как и все остальные. Действительно, странная мысль, еще более странным является тот факт, что он теперь король, по воле Роберта он король, и как таковой это означает, что у него есть всевозможные обязанности. Он проводит рукой по волосам и вздыхает, или все-таки вздыхает? Он смотрит на лорда Старка и говорит. "Мы должны сообщить остальным".
"Да, ваша светлость". Старк отвечает. И они вместе встают и выходят из комнаты, Ренли слушает, как Старк говорит ланнистерской шлюхе и ее детям, что король мертв, и он оцепенело наблюдает, как они входят в комнату, за ними следуют двое королевских гвардейцев.
Наступает долгое молчание, а затем к ним подходит сир Барристан и спрашивает. "Что это у тебя в руке, лорд Старк?"
Ренли смотрит на бумагу, на завещание в руке лорда Старка и слушает, что говорит мужчина. "Это последняя воля короля Роберта и завещание сира Барристана".
Рыцарь кивает и уходит. Ренли смотрит ему в спину, а затем зовет. "Сир Барристан, не могли бы вы вернуться сюда, пожалуйста?"
Ренли видит, как лорд Старк бросает на него предупреждающий взгляд, но ему все равно, он должен убедиться, что у него как можно больше союзников. "Вы хотели поговорить со мной, милорд?" спрашивает рыцарь, стоящий перед ним.
"Дай ему волю, лорд Старк. Пусть сир Барристан посмотрит, что в ней написано". - говорит Ренли.
Старк вручает рыцарю завещание, и Ренли наблюдает, как старый рыцарь открывает его, а затем читает, его глаза расширяются, когда он продолжает, затем он прекращает чтение и смотрит на Ренли. "Ты истинный наследник короля Роберта?"
"Да". Отвечает Ренли.
На мгновение воцаряется тишина, а затем сир Барристан склоняет голову. "Ваша светлость. Что вы хотите, чтобы было сделано?"
Ренли не удивлен, что было так легко привлечь Барристана, этот человек послушен как никто другой. "Я хочу, чтобы ты пошел и собрал оставшихся Королевских гвардейцев, убедись, что они готовы к тому, что должно произойти. Кроме того, я хочу, чтобы вы убедились, что Пицель и все другие мужчины и женщины Ланнистеров взяты под стражу. "
Рыцарь кивает головой, а затем спрашивает. "А дети?"
Ренли смотрит на Старка, а затем отвечает. "Предоставь их мне, я с ними разберусь".
Рыцарь кивает, затем возвращает завещание лорду Старку и уходит. Поэтому Ренли остается со Старком, и между ними наступает минута молчания, а затем Старк говорит. "Что вы намерены делать теперь, ваша светлость?"
"Ну, сначала давайте выйдем из этой комнаты, я не хочу, чтобы женщина слышала наш разговор". Отвечает Ренли, они выходят из комнаты и направляются в коридор, где останавливаются в нише. "На данный момент я намерен поместить детей под домашний арест, и, более того, я увижу, как Цареубийцу и Королеву-шлюху казнят за государственную измену. Джоффри вполне может присоединиться к ним на плахе".
Старк выглядит несколько смущенным этим. "Джоффри всего лишь мальчик, почему он должен страдать за преступления своих настоящих родителей?"
"Поскольку он представляет угрозу моему правлению, и он злобный грубиян, которого необходимо убрать. А что касается вашей племянницы или племянника, о которых упоминал мой брат, я хочу, чтобы их немедленно вызвали в суд ". Отвечает Ренли.
Старк хранит гробовое молчание, а затем говорит. "Они ничего не сделали, они не причиняют вреда вам или вашему правлению. Они даже не знают правды о своем происхождении".
"Я все еще хочу, чтобы они предстали перед судом, пришло время мне узнать все, что происходило в моем королевстве. Я не позволю королевству оставаться бесконтрольным, не так, как это было при Роберте ". Отвечает Ренли.
"Что с Тиреллами? Ты женишься на леди Маргери? И причинишь боль моему сыну?" Спрашивает Старк.
Ренли скрывает свое удивление, но отвечает. "По правде говоря, я подумаю об этом, когда придет время. Но мы должны действовать сейчас. Я предлагаю вам привести в порядок свои дела, защитить своих детей и подготовить своих людей."
Челюсть Старка вызывающе выпячивается. "Я не сдвинусь с места, пока не буду уверен, что ты не причинишь вреда детям. Они не заслуживают страданий за преступления своих родителей".
Ренли чувствует, как растет его нетерпение. "Старк, у нас нет на это времени. От того, что произойдет сейчас, зависит судьба этих детей. Мы должны действовать быстро и безболезненно, иначе будет еще больше кровопролития ".
"Мне нужно твое обещание, мой король. Иначе это не сработает". Старк настаивает.
Ренли стонет, его нетерпение растет. "Хорошо, я дам проклятое обещание Старку, клянусь своей честью рыцаря и своей честью короля, детям не причинят вреда, теперь мы добьемся какого-нибудь чертова прогресса в этом".
Старк кивает, и они выходят из ниши в коридор, где их встречает звон стали о сталь. Ренли застывает, что происходит, Лорас уже сделал свой ход? Еще слишком рано, но нет, чем дальше они идут, тем больше обнаруживают сражающихся людей Ланнистера и Старка, а затем перед ними появляется Цареубийца. "Ну что ж, если это не два предателя. Боюсь, вам придется пойти со мной, милорды."
Затем говорит Старк. "Это ты - цареубийца-предатель. Ты нарушил покой короля".
"Правда? Потому что это король приказал мне сделать это. А теперь иди со мной или умри". отвечает Цареубийца.
Прежде чем кто-либо из участников успевает ответить, раздается топот ног по полу, и Ренли вздыхает с облегчением, увидев приближающихся к ним Лораса и людей Тирелла. "Идите, ваша светлость, идите с сиром Лорасом и уходите сейчас".
Цареубийца движется к нему, но его преграждают люди Тирелла, Ренли спешит вперед и перезванивает. "Я попытаюсь добраться до твоих детей, Старк". Старк просто кивает, и, когда снова начинается хаос, Ренли поворачивается к Лорасу и спрашивает. "Где Маргери?"
"Она ждет нас. Теперь мы должны действовать быстро, Ренли". Лорас отвечает сквозь шум, и они продвигаются вперед, Ренли полон решимости выбраться отсюда живым и все время беспокоится о том, что из этого выйдет.
