4 страница8 января 2025, 18:33

Мальчик, который летает

БРАН СТАРК

Ворона была повсюду, она была в его снах, она была в его голове, она была в небе. Она была там, когда он спал, и она была там, когда он бодрствовал. Это ужаснуло его и в то же время заинтриговало. В нем говорилось о вещах, которые бесконечно беспокоили Брана, рассказах о предательстве и людях с содранной кожей, о львах, танцующих с волками, о всевозможных вещах, которые не имели смысла для Брана. В нем говорилось о женщине на окровавленной кровати, в то время как вокруг нее звенела сталь. Раздавались проклятия и угрозы, и все же всякий раз, когда Бран рассказывал об этом маме, Роббу или даже мейстеру Лювину, они ему не верили, и это беспокоило его. Он сходил с ума? Он не мог вспомнить многое из того, что произошло во время его падения, но он достаточно хорошо помнил свои сны, и это пугало его. Он не хотел быть безумным и сломленным. Такой сломленный, и все же ворон сказал, что может ходить, ему просто нужно попробовать.

Его ноги теперь были бесполезны, он не мог двигаться, и все же они болели, он чувствовал, как они подергиваются и трясутся, и все же мейстер Лювин настаивал, что он не может ходить. Что он никогда не сможет ходить. Он не знал, кому верить, хотя боль в ногах заставляла его хотеть поверить вороне, вороне, которая рассказала ему ложь, которую говорил Лювин, ложь, которую он распространял. Сейчас Бран смотрит на мейстера и удивляется, почему он никогда не видел его раньше. В этом человеке есть что-то странное, и он не знает, что именно, и это пугает его. "Мейстер Лювин". Он зовет. Мейстер оборачивается и с любопытством смотрит на него. "Откуда ты?"

Мейстер выглядит удивленным вопросом, но все равно отвечает. "Изначально я был с севера, но потом, когда был молод, переехал на юг, а затем в Старомест".

"Почему ты переехал на юг, Мейстер?" Спрашивает Бран.

"Потому что я чувствовал, что там больше возможностей, чем на севере. Мои родители не могли позволить себе содержать меня с десятью другими ртами, которые нужно было кормить". Лювин отвечает со странной ноткой в голосе.

"Тебе понравился южный мейстер?" Спрашивает Бран.

Мейстер на мгновение замолкает, а затем отвечает. "Это был интересный опыт. Очень интересный опыт, я многое узнал о себе и других культурах семи королевств. Почему ты спрашиваешь Брэндона? Ты хочешь отправиться на юг?"

Бран кивает. "Да, совершенно определенно. Мне нечего делать здесь, на севере, когда Робб и Джон такие сильные и здоровые. Я здесь просто помеха. Я бы предпочел отправиться в цитадель, чем быть обузой здесь."

Прежде чем мейстер успевает заговорить, он слышит резкий голос своей матери. "Ты не обуза, Бран. Никогда не говори так и не думай так".

Бран смотрит на свою мать и чувствует, как в нем поднимается столько гнева и стыда из-за ее растрепанного вида. "Но я такой! Я не могу ходить, я ничего не могу сделать для себя без чьей-либо помощи. Я никому не могу помочь. Мне было бы лучше где-нибудь в другом месте. "

"Ты знаешь, что это неправда, Бран свитлинг. Почему ты сказал что-то подобное?" спрашивает его мать.

"Потому что я вижу, как мое состояние влияет на всех вас. Я ничего не могу сделать без помощи одного из вас. Даже Рикон способен все делать правильно, а он всего лишь младенец. Каким человеком я был бы таким? Спрашивает Бран.

Его мать закусывает губу. "Ты все еще сильный, милый, и ты умный. Тебе не нужно уметь пользоваться ногами, чтобы делать такие вещи. Ценность человека заключается не в том, насколько хорошо он владеет мечом, а в том, насколько хорошо он работает мозгами. И ты, моя милая, одна из лучших, даже лучше Робба."

Он с сомнением смотрит на свою мать. "Я так не думаю, мама. Робб такой умный, а я всего лишь мальчик. Как я могу надеяться быть похожим на него или лучше его? Я бесполезен, даже отец знает это, вот почему он оставил меня, хотя сказал, что не будет!"

Затем к нему подходит мать, и Бран со стыдом обнаруживает, что по его лицу текут слезы. Мать притягивает его к себе и шепчет. "Твой отец не хотел оставлять тебя, но ты спал, а король был нетерпелив. Ты знаешь, на что похож король, он нетерпеливый человек, и твой отец уже разозлил его."

"Я хотел разбудить маму!" Яростно говорит Бран. "Я хотел проснуться, но не мог. Что-то мешало мне проснуться ". При этих словах он видит, как с лицом мейстера Лювина происходит что-то странное, но затем оно снова принимает нейтральное выражение. "Почему отец сказал, что отвезет меня на юг, почему он пообещал, что нарушит это обещание только ради того толстяка?"

Он поднимает голову и видит горящие гневом глаза своей матери. "Твой отец отчаянно хотел увезти тебя на юг, Бран, ты должен знать это, милый. Но ты упала, и король не захотел ждать, пока ты очнешься. Мир - странное место, моя милая, и иногда нам приходится с этим мириться."

Эти слова как кинжалы в его сердце. "Я не падал, мама! Ты же знаешь, я никогда не падаю!" - протестует он.

"Что случилось потом, Бран? Что случилось, тебя толкнули?" спрашивает его мать.

В его голове возникает образ светловолосого мужчины, который что-то говорит перед тем, как отправиться в полет, и тогда он замирает. Его дыхание вырывается резкими вздохами. "Я.... Я... я ... не помню маму".

Его мать выглядит так, как будто не верит ему, и все же она не давит на него. "Есть еще кое-что, о чем мы пришли поговорить с тобой, Бран, милый".

"Что?" Спрашивает Бран, глядя на них с беспокойством, затуманившим его глаза.

Его мать ободряюще смотрит на него сверху вниз. "Мейстер Лювин нашел кое-что, что может тебе помочь".

Бран чувствует, как в нем вспыхивает что-то вроде надежды. Мейстер ободряюще улыбается. "Я тут немного почитал, почему у тебя болят ноги. И я думаю, что, возможно, у меня есть ответ. Мужчина на мгновение замолкает, и Брану хочется крикнуть ему, чтобы он продолжал. В конце концов мужчина продолжает. "Похоже, что когда вы упали, из-за угла, под которым вы упали, некоторые ощущения в ногах не прошли, и поэтому то чувство, которое позволяет нам чувствовать боль, все еще присутствует в ваших ногах, а также в спине".

Бран в замешательстве смотрит на мейстера. "Как это должно сделать меня счастливым?" затем он отстраняется от матери. "Ты всего лишь рассказываешь мне то, что я уже знаю. Как это должно заставить меня почувствовать себя лучше? "

Его мать сжимает его руку. "Дай мейстеру Лювину закончить с Браном".

Бран переводит взгляд со своей матери на мейстера Лювина, прежде чем вздохнуть. "Прости, мейстер".

"Все в порядке, Брэндон", - говорит мейстер. Он делает паузу, а затем продолжает. "Теперь, как я уже говорил, с этими знаниями я провел дальнейшее исследование и нашел примеры людей, пострадавших в результате несчастного случая, подобного вашему. Их состояние также было похожим. Эти люди, казалось, благодаря некоторым усилиям и тяжелой работе смогли правильно использовать свои ноги, как они использовали их до несчастных случаев ". Бран чувствует, как что-то вроде надежды вспыхивает в нем тогда.

"Значит ли это, что я действительно смогу снова ходить?" спрашивает он, поворачиваясь к матери.

Его мать ободряюще смотрит на него. "Я так думаю, милый, действительно так думаю".

Бран смотрит на свою мать, а затем на мейстера, мейстер кивает. "Я полагаю, есть достаточно доказательств, чтобы предположить, что, возможно, ты сможешь снова ходить, Брэндон. Это займет время и много практики, но ты сможешь это сделать, если будешь достаточно верить и желать попробовать."

Бран долго смотрит на мужчину, пытаясь решить, не лжет ли он ему. Он помнит, что ворон сказал об этом человеке, и все же, глядя на этого человека, а затем на его мать, он знает, он просто знает, что, возможно, есть шанс, что это может быть правдой. Поворачиваясь к своей матери, он говорит тихим голосом. "Я хочу попробовать, мама".

Затем мать сжимает его руку. "Я знаю, милый, я знаю".

"Могу я попробовать?" с надеждой спрашивает он.

Его мать кивает. "Если ты думаешь, что это то, чего ты хочешь, тогда я не буду мешать тебе быть милым".

Затем Бран обнимает свою мать. "Спасибо тебе, мама, спасибо тебе". Он чувствует, как будто его мир снова формируется, темнота медленно уходит, но она уходит. Он слышит голос вороны, предупреждающий его, говорящий, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой, но он не обращает на это внимания. Он хочет попробовать, он хочет снова почувствовать себя живым, и он хочет снова почувствовать себя цельным. Поворачиваясь к мейстеру, он спрашивает. "Когда мы можем начать?"

"Сегодня, если хочешь". Мейстер отвечает.

Бран кивает головой. "Пожалуйста, большего я бы ничего не пожелал".

Мейстер кивает. "Тогда очень хорошо".

Его мать встает и говорит. "Я позволю вам двоим приступить к делу".

Бран берет ее за руку. "Я люблю тебя, мама".

"Я тоже люблю тебя, милый". Отвечает его мать, прежде чем повернуться и выйти из комнаты.

Бран смотрит, как его мать выходит из комнаты, а затем поворачивается к мейстеру и спрашивает. "Что мне нужно сделать?"

Мейстер делает глубокий вдох, прежде чем ответить. "Ты должен доверять мне, Брэндон. Ты можешь это сделать?"

Бран кивает. "Да, мейстер Лювин".

"Хорошо", - отвечает мейстер. "Теперь мы снимем обложки и попробуем все с самого начала. Я придвинусь к тебе поближе и хочу, чтобы ты обоперся на меня для поддержки".

Бран делает, как сказано, и мейстер помогает ему снять покрывало с его ног, и хотя ему ненавистен вид своих ног, он сглатывает, а затем кладет руку мейстеру на плечо. Используя всю силу своего тела, он заставляет себя подняться и повернуться, он почти кричит от боли, но стискивает зубы и умудряется заставить себя подняться. Следуя примеру мейстера, он опускает ноги на холодный пол и поднимается сам. Боль невыносима, и ему кажется, что он тонет, что-то происходит, и, прежде чем он осознает это, мейстер поднимает его. "Ты должен сосредоточиться, Брэндон, это будет нелегко. Попробуй еще раз". - говорит мужчина.

Бран ложится обратно на кровать, у него болят ноги и задета гордость. Он думает о своей матери и о выражении надежды на ее лице, когда они узнали, что он, возможно, снова сможет ходить, и он решает, что, как бы сильно это ни было больно, он сделает это. Он снова будет ходить, ради нее, он заставит ее гордиться. Стиснув зубы, он снова заставляет себя подняться, берясь за плечо мейстера, на этот раз его ноги даже не касаются пола, прежде чем он ложится обратно на кровать, и его ноги болят сильнее, чем пламя семи преисподних. "Снова". - рявкает мейстер, и поэтому, стиснув зубы и пытаясь не закричать от боли, Бран заставляет себя снова подняться. Он думает обо всем, что он хочет сделать, и обо всем, чем он не хочет быть. Голос вороны слышен, она кусается и чирикает, но он отталкивает это. Он поднимается с кровати, и когда на этот раз его ноги касаются пола, он не падает, а заставляет себя оставаться на ногах. Он отпускает плечо мейстера, хотя на мгновение его трясет. Он остается стоять. Он поворачивается к мейстеру, ухмыляясь, прежде чем позвать. "Мама!" когда входит его мать, он чувствует, что краснеет от гордости за счастье на ее лице.

4 страница8 января 2025, 18:33