Серия 18. Стрельба на четкость и честность.
Вся троица медленным шагом вступила на территорию ярмарки. В первые же секунды Лину чуть не сбил с ног мальчик, убегавший, видимо, от друзей. Его смех постепенно слился с гулом толпы. Яркие павильоны, привлекающие внимание, манили пестрыми вывесками. Мелисса посильнее укуталась в свою кожаную курточку, выпуская клубок пара изо рта.
Сбоку какие-то мужчины громко смеялись, что-то обсуждая. Дети тянули родителей в сторону сладостей.
– Холодно, – девушка недовольно посмотрела в сторону молодого мужчины, который отпихнул её, пытаясь пройти. – Есть какие-то пожелания? Можем что-то прикупить...
Девушка заметила в стороне тир, и её глаза тут же заблестели.
– Джеймс, выиграешь какую-нибудь игрушку для прохожего ребёнка, и я прощаю тебя. С этой атмосферой у меня появилось настроение.
– Ладно, пошли, – с притворно недовольным вздохом ответил Бартон, тут же кинув заинтересованный взгляд на тир. Он был очень даже рад тому, что их семейный конфликт может так быстро разрешиться, пусть и столь необычным способом. – Как думаешь, у меня получится?
– Ты Бартон или нет? – Лисса вскинула бровь. – Если что, я помогу. Если совсем мазилой окажешься.
Мелисса потрепала племянника по голове и убежала вперёд, к павильону, и тут же подошла к милому на вид дедушке.
– Здравствуйте, можно нам пострелять? – она достала пару купюр.
– Вам одну винтовку?
– Да, одну, но стрелять буду не я, – Бартон внимательно всмотрелась в толпу, ожидая Джеймса.
– Вот ваше оружие и пули, – старик улыбнулся и протянул коробочку с патронами.
– Супер, спасибо, – девушка посмотрела на идущего вдалеке парня.
Не удержавшись от азартной улыбки, парень мгновенно поменял шаг на бег и через некоторое время догнал Лиссу около самого тира. Один раз он оглянулся себе через плечо, чтобы проверить, успевает ли за ними Грейзе.
– Вызов принят, – тихо шепнул Джеймс скорее себе под нос, чем кому-либо.
Скинув со спины рюкзак с собственным оружием, он взглянул на стенды. И вспомнил те редкие деньки, когда они с отцом вот так выбирались в город, просто погулять. На ярмарки же они ходили ещё реже, предпочитая провести праздники дома.
Лисса с хитрой улыбкой взяла винтовку. Её глаза блеснули. Она передала ее Джеймсу, а сама стала рядом с Линой.
– Смотри, сейчас будет кое что интересненькое, – рыжая непонимающе посмотрела на Бартон, но та лишь следила, ожидая момента, когда племянник выпустит пулю.
– Может, я пойду среди прилавков погуляю, а вы тут с игрушками разберётесь? – спросила кудрявая у лучницы, доставая из кармана тёмной куртки небольшой список покупок.
– Хорошо, только возвращайся скорее, мы тут ненадолго, – не отрывая взгляда от дула, произнесла голубоглазая.
– Целься лучше, Джеймс, – посоветовала Грейзе и, подмигнув Лиссе, направилась к мерцающему разными красками прилавку. Первым пунктом в её списке была гирлянда.
Джеймс принял оружие из рук Мелиссы. Остановился прямо перед мишенью, глубоко вдохнул холодный воздух, сосредотачивая своё внимание на яркой металлической баночке.
Разговор Лины и Лиссы немного отвлёк парня, и тот, бросив недовольный взгляд на девушек, снова повернулся к своей цели. Попытки абстрагироваться от мешающего шума ярмарки и полностью сконцентрироваться на банке увенчались успехом, и Бартон, помедлив буквально долю секунды, уверенно нажал на курок.
Лисса широко улыбнулась, проследив за выстрелом. Сделав вид, что поправляет прядь за ухо, она махнула рукой и пуля попала не ровно в цель, а выше.
– Ну, что могу сказать, – она лишь развела руки в стороны. – Ещё попыточку?
*
'Тебе не кажется, что ты забыла про ёлку? – мысленно спросил скучающий в гараже Стич. – На что ты её нацепишь?'
– Не на что, а на кого, – ухмыльнулась рыжая. Она притормозила у палатки с ёлочными игрушками и украшениями для дома, задумавшись. – Так, снежинки можно и самим вырезать, игрушки вряд ли будут держаться на чешуе, поэтому лучше не экспериментировать. Что у нас следующим?
'Эй, ты чего удумала? Кого собралась гирляндой душить?' – недоумевал дракончик.
– Слушай, можешь не бухтеть? – попросила Лина, разглядывая витрину с различными подарочками. – Лучше помоги мне выбрать подарок для Нат. Надо ещё будет напечь имбирных печенюшек.
'Чур, я первый дегустирую печеньки! – Воскликнул дракон. Кудрявая не видела его, но точно знала, что он облизнулся только при упоминании еды, и хихикнула в тёплый шарф. – Ну а Нат ты купи... Купи книгу с рецептами! А то после её булочек я два дня не умереть пытался!'
– Ой, не отравишься ты, – махнула рукой Грейзе, – ты у меня десяток маркеров слопал и краски слизал, а потом заел носком.
*
С удивлением поняв, что не попал, Джеймс медленно взвёл курок, даже не смотря на Мелиссу. Парень прищурился и наклонил голову к плечу. Либо винтовка сломана, либо он растерял все свои навыки, либо кое-кто сжульничал. Третий вариант представлялся очень даже возможным.
На этот раз времени на то, чтобы сосредоточиться, ушло намного меньше. И через максимально короткое время Бартон выстрелил в первый раз. Капельку позже, когда переместил внимание на соседнюю банку, – и во второй.
Лисса немного растерялась, поэтому только первая пуля прилетела не в цель. Закусив губу, девушка прислонилась к стойке.
– Чёрт, – улыбаясь, проговорила Бартон, а потом перевела взгляд на племянника.
– Что, не вышло? – хитро усмехнулся Джеймс, когда его догадка подтвердилась. Поправив длинный серый шарф, обмотанный вокруг шеи, парень повернулся к полкам с банками и снова прицелился. Три пули он уже истратил, осталось ещё четыре, и надо использовать их с умом.
Интервалы между этими четырьмя выстрелами были максимально короткими, чтобы не позволить Лиссе снова изменить траекторию полёта пуль. Переведя дух, Бартон аккуратно положил оружие на стенд и повернулся к девушке. Он приподнял правую бровь, наблюдая за реакцией.
Из этих четырёх пуль Лисса смогла сдвинуть лишь одну. Она цокнула языком и улыбнулась.
– Ладно. Моя очередь.
Бартон выхватила винтовку и зарядила её.
– Смотри, уроки Алекс, – Мелисса посмотрела на дальнюю стену, пытаясь всё запомнить, и направила оружие туда, тут же, не глядя, выпуская три пули. Потом, вцепившись своей силой в каждую, направила их ровно в цели. Банки с грохотом упали на пол. — А я с первого раза попала.
Девушка с удовлетворением осмотрела свою работу.
– У тебя телекинез, а у меня его нет. И ещё мне кажется, что в сдвигах явно виновата ты, – без тени недовольства произнёс Джеймс, с восхищением наблюдая за выстрелами Мелиссы. Он с азартной улыбкой взглянул на винтовку: – Прошу дать мне ещё один шанс. Только без жульничества.
– Хм-м-м-м, – Лисса призадумалась и широко улыбнулась. – Ладно, племянничек, – прошептала та ему на ухо и отдала винтовку.
– Обещаю без жульничества, – лучница подняла руки вверх, в знак примирения.
– Вот и хорошо, – пробормотал Джеймс, получая винтовку обратно. Быстро зарядив оружие последними патронами, он начал целиться в стоящую на третьей полке банку.
Лисса расслабилась, полностью уверенная, что парень попадёт в цель. Девушка облокотилась об стойку и стала рассматривать толпу. Все смеялись, и атмосфера была очень жизнерадостной. Мелисса улыбалась, но улыбка сошла с её лица сразу же, как только она заметила до дрожи знакомую фигуру в стороне.
– Что за... – Бартон, не отрывая глаз от наемницы, потянула Джеймса за собой, скрывая от всего. Парень дёрнулся, и пуля влетела в стену павильона.
– Ты что творишь?! – прошипел Джеймс, едва успев положить винтовку на стенд и кинуть извиняющийся взгляд на пожилого мужчину.
Схватив рюкзак и толком не разобравшись, что происходит, он быстро попрощался с наблюдателем тира. Как только парень оказался снаружи, он вопросительно посмотрел на Лиссу, требуя ответа.
– Надо срочно найти Лину! – она тихо вскрикнула, рассматривая черноволосую. – Я же видела, как корабль взорвался... Вперёд, быстро.
Девушка опять схватила парня за руку и потащила в толпу, крутя головой в поисках рыжей.
