Первая традиция
Спустя 2 дня. Особняк Фекели
Предыдущие два дня прошли в сплошной работе: Хюнкяр с Демиром решали дела восстановления фирмы, а Али Рахмет занимался подготовкой документов для сделки с французами. К слову, Демир поговорил с бывшими партнёрами, и они заинтересовались сотрудничеством с Али Рахметом. Касаемо сделки с фирмой Яманов, то её перенесли на ближайшее время после восстановления работы на фабрике Демира. Проанализировав все отчёты, Хюнкяр вместе с сыном и директорами отделов решили, что лучшим решением будет продать один из участков в Стамбуле. Так как земля там стоила дороже всего, а, объективно, сейчас она просто пустовала, это было весьма выгодно. Прошёл всего день после того, как участок выставили на продажу, а на него уже нашлись покупатели. Цена составляла 1,5 миллиона лир, что было немного выше действительной стоимости. Но, к ихнему счастью, покупатель не пытался сбить цену, а приобрёл участок сразу же после осмотра. Подписав с новым владельцем все нужные документы, Демир тут же оставил залог архитектору в 700 тысяч лир для начала строительных работ. На плечи Хюнкяр и Зулейхи упал дизайн здания. К нему было приступать ещё рано, поэтому девочки отложили это дело на потом...
Сегодня была суббота — первый запланированный г-дами Фекели выходной. Пара ещё сладко спала в объятиях друг друга. Погода на улице была прекрасная: яркое солнышко, что, пробиваясь сквозь не до конца зашторенные окна, освещало яркие веснушки на счастливом лице Хюнкяр, уже поднялось довольно высоко и сейчас наполняло все вокруг своими лучиками. Сегодня ему даже не мешал привычный для этой местности ветер, который обычно был прохладным. Сейчас тёплые порывы лишь слегка касались веток деревьев, что заставляло их шататься. Птички напевали какую-то хорошо известную всем с детства мелодию, на полях уже вовсю кипела работа, а рынок пока пустовал. 10 утра, уже довольно позднее время для тишины в Чукурова. Обычно в такой час все скапливаются на главной площади, встречаются в городском клубе, разъезжаются по фирмах и магазинах. Но сейчас, видимо, все решили последовать примеру новоиспечённым супругам и провести этот день в кругу семьи. Первым встретил новый день Али Рахмет. Он проснулся от ярких лучей солнышка и посмотрел на любимую жену: до чего же она красивая! Ярко выраженные веснушки, особенно скопившееся возле острого носика, длинные ресницы, чёткие контуры лица, подчёркнутые скулами. На щёчках был лёгкий румянец, а на устах — едва заметная улыбка. Фекели не удержался и погладил жену по щеке. От таких родных и тёплых прикосновений женщина проснулась и, не открывая глаз, расплылась в улыбке.
Хю (потягиваясь): Доброе утро! — она открыла глаза.
АР (целуя жену в макушку): Доброе утро, любовь моя! Я тебя разбудил?
Хю (поднимаясь на локтях): Нет, все хорошо. Как спалось?
АР (улыбнувшись): Как всегда, когда ты рядом, — великолепно! А тебе?
Хю (улыбнувшись): И мне! — она взглянула в сторону окна, — Погода замечательная!
АР: Да, меня солнечный свет разбудил.
Хю: Погода как раз для полётов!
АР (улыбнувшись): Точно! Ты уже не боишься, дорогая?
Хю (помедлив): Немного боюсь... Но все же мы чего-то боимся, правда? И свои страхи нужно преодолевать.
АР (притягивая её к себе): Верно! Вот только я никогда не смогу побороть свой страх.
Хю (посмотрев на него): Почему?
АР: Потому что он слишком большой, чтобы его преодолеть. Это страх однажды потерять тебя.
Хю (улыбнувшись): Такой же страх и у меня: боюсь, что ты уйдёшь раньше меня.
АР: Давай не будем об этом!
Хю: Согласна! Я пойду в ванную.
АР: Конечно, любимая.
Хю (вставая с кровати): Можешь застелить кровать, пожалуйста?
АР: Разумеется! Но мне кажется, что ты кое-что забыла.
Хю (оборачиваясь): Что?
АР (подвинувшись ближе к краю кровати): А утренний поцелуй?
Хю (смеясь): Точно! — она нежно коснулась его губ своими.
АР (углубляя поцелуй): Другое дело...
Хю (отстраняясь): Хватит с тебя!
АР (надувшись): Так не честно!
Хю (смеясь): Да-да, так и есть! — она подошла к двери в ванную, — Вставай давай, обиженка мой!
АР (кривляясь): Ничего я не обиженка!
Хю (смеясь): Я вижу! Дурачок!
Хюнкяр открыла дверь и пошла в ванную, оставив сидеть обиженного мужа на кровати. Али Рахмет встал и принялся застилать постель. Справившись с этим, пошёл к шкафу, чтобы выбрать наряд на сегодня. Он остановил свой выбор на чёрных классических штанах и белой рубашке. Немного подумав, Фекели решил обойтись сегодня без пиджака. Вскоре с ванной вышла г-жа Фекели.
Хю (взглянув на разложенные на кровати вещи): Как-то скучновато!
АР: ...
Хю (подняв одну бровь): Ты решил со мной не разговаривать?
АР: ...
Хю (подойдя ближе): Маленький мальчик обиделся? — она прикусила нижнюю губу.
АР: ухмыльнулся
Хю (положив руки ему на плечи): Али Рахмет, что за шутки?
АР: Никаких шуток...
Хю (улыбнувшись): Ну, так почему ты со мной не говоришь?
АР: ...
Хю: Ай, глупенький! — она коснулась рукой его щеки, — Если я сделаю так... — она оставила на его губах короткий поцелуй, — ...ты меня простишь?
АР (ухмыльнувшись): Возможно, — он положил руки на её талию.
Хю (ещё раз целуя мужа в губы): А так?
АР: Лучше вот так, — он слил их в нежном поцелуе.
Хю (углубляя поцелуй): Да...
АР (отстраняясь): Ну, все, я не обижаюсь! — оба засмеялись.
Хю (улыбаясь): Наконец-то! — она перевела взгляд на кровать, — Кстати, действительно, скучновато.
АР (улыбнувшись): Я же не на праздник собрался!
Хю (ухмыльнувшись): А я думала, для тебя каждый день, проведённый со мной, — праздник!
АР (улыбнувшись): Это само собой, любовь моя!
Хю: Тогда, почему бы не скрасить этот скучный образ?
АР (подняв одну бровь): Чем, например?
Хю (обернувшись к шкафу): Ну, хотя бы, рубашку какого-то другого цвета.
АР: Выбирай, дорогая!
Хю (оценивая выбор одежды мужа): Тебе, определённо, нужно обновить гардероб.
АР: Почему? Все настолько плохо? — он засмеялся.
Хю (улыбнувшись): Нет, просто скучно. Нужно добавить какого-то разнообразия. А то у тебя одни рубашки.
АР: Тебе не нравится?
Хю: Вай, я же просто сказала, что это скучно! — оба засмеялись, — Нравится! Ты очень красивый в рубашках! Особенно, когда верхние пуговички расстегнуты, — она прикусила нижнюю губу.
АР (ухмыльнувшись): А она только об одном!
Хю: Это я только об одном? На себя посмотри!
АР (смеясь): Ну, все-все, хорошо. Так что там с рубашкой?
Хю: Иди в ванную, я выберу.
АР: Хорошо, милая!
Али Рахмет пошёл в ванную, а Хюнкяр осталась выбирать мужу какую-то другую рубашку.
Хю: Оффф... У него есть что-нибудь, кроме этих скучных рубашек?
Женщина начала перебирать одежду мужа. На глаза попадались только рубашки и жилеты. Оставив ту одежду, что висела на вешалках, Хюнкяр приступила к нижнему ящику. Там она нашла стопочку водолазок разных цветов. Али Рахмет, как раз, вышел из душа.
АР: Ну, что, любимая?
Хю: Так не честно!
АР: Что именно?
Хю: Почему ты никогда не надевал эти водолазки? — она указала на стопочку, — Как минимум, я тебя в них не видела.
АР (улыбнувшись): Это ты не видела. Но я ходил в них.
Хю: Если я не видела, не считается.
АР (смеясь): Ты хочешь, чтобы я одел какую-то?
Хю: Да! — она выбрала тёмно-синюю, — Вот эту!
АР (улыбнувшись): Хорошо, милая, как скажешь!
Хю (улыбнувшись): Вот и отлично! Теперь мне надо что-то выбрать.
АР: Ты выбирай, а я пойду оденусь.
Хю: Хорошо.
Хюнкяр принялась выбирать себе наряд к сегодняшнему дню, а Али Рахмет пошёл за ширму, дабы переодеться. Г-жа Фекели повесила рубашку мужа на вешалку и стала перебирать свои наряды. Спустя несколько минут поисков она выбрала светлые брюки цвета слоновой кости, белую блузу и жилетку пастельно-желтого цвета.
АР (выходя из-за ширмы): Ну, как?
Хю: Тебе очень и очень идёт! Вааай, какой у меня мужчина! — она подошла ближе, — Очень красивый!
АР (улыбнувшись): Не сравнюсь с тобой!
Хю (улыбнувшись): Сейчас посмотрим! — она ушла за ширму вместе с вещами.
АР: Я пойду сделаю нам завтрак.
Хю (смеясь): Ты?
АР: Думаешь, я не могу?
Хю: Даже не знаю!
АР: Тогда, посмотришь. Если что, я на кухне!
Хю: Хорошо, дорогой!
Фекели пошёл вниз, дабы приготовить завтрак, а Хюнкяр принялась переодеваться. Сменив пижаму безупречным образом, она подобрала к нему тёмно-коричневые лоферы и села за туалетный столик. В качестве причёски сегодня выступил низкий хвост, макияж был лёгким и почти незаметным, а духи дополняли образ летней свежестью. Завершив подготовку к сегодняшнему дню, она спустилась на кухню. В это время Али Рахмет уже положил только что сделанные тосты на тарелки и теперь разливал кофе по чашкам. Увидев мужа в готовке, Хюнкяр остановилась у дверного прохода.
Хю (улыбаясь): Что за мужчина, а?
АР (смотря на неё): А что за мужчина?
Хю (подходя ближе): Идеальный!
АР (улыбнувшись): У идеальной женщины — идеальный мужчина!
Хю: Согласна! — она улыбнулась.
АР: Будем кушать в гостиной?
Хю: Я думаю, можем здесь. Ты не против?
АР: Нет, конечно, — он положил тарелки и приборы на стол.
Хю (садясь на стул): Очень вкусно пахнет!
АР (ложа на стол кружки с кофе): Я старался, любовь моя!
Хю (ухмыльнувшись): Сейчас попробуем, что ты тут приготовил.
АР (садясь на стул напротив неё): Приятного аппетита, дорогая!
Хю: И тебе!
АР: Спасибо! — он сделал паузу, — Ай, знаешь, что я забыл?
Хю: Что?
АР: Сказать, что ты — безумно красивая!
Хю (засмущавшись): Спасибо!
Пара начала трапезничать. Хоть и кулинарные способности Али Рахмета желали лучшего, завтрак ему удался на славу.
Хю (отпивая кофе): Любимый, все было очень вкусно! Спасибо! Здоровья твоим рукам!
АР (улыбнувшись): Я рад, что тебе понравилось!
Хю: Что ты ещё умеешь готовить?
АР: Да так, мелочи. В завтраках я — профи! — он засмеялся.
Хю (смеясь): Это уже хорошо! Завтра я что-нибудь приготовлю.
АР: Как скажешь, дорогая.
Хю: Будем ехать?
АР: Да, уже пора. Чем раньше поедем, тем раньше вернёмся осуществлять наш план.
Хю (улыбнувшись): Точно!
АР (вставая со стула): Г-жа Фекели! — он подал ей руку.
Хю (взяв его за руку): Спасибо! — она встала со стула.
АР: Пойдём, любовь моя!
Хю: Пойдём!
Пара направилась к выходу. По дороге Али Рахмет взял из тумбочки, в гостиной, ключи от дома, чтобы закрыть дверь, так как дома никого не было. Убедившись, что дверь закрыта, она пошли к машине, что стояла в гараже. Али Рахмет повёл жену к пассажирскому сидению.
Хю (остановившись): Али Рахмет?
АР: Да, дорогая.
Хю: А можно я поведу? — глаза загорелись.
АР (улыбнувшись): Можно, конечно!
Хю (улыбаясь): Спасибо! — она обняла его.
АР (гладя её по спине): Я ничего не сделал, любимая.
Хю (отстраняясь): Ну, ты же позволил мне сесть за руль.
АР (взяв её за руки): Дорогая, давай договоримся: тебе не надо просить у меня разрешения. Ни по какому поводу! Мы — семья! Если ты хочешь сесть за руль, просто говоришь: «Я хочу поводить», и все. Не надо просить у меня разрешения. Я чувствую себя каким-то тираном. Но это ведь не так.
Хю (засмущавшись): Я не имела это ввиду. Просто... Не знаю... Я так привыкла... То есть... Когда мы жили с Аднаном, я всегда спрашивала у него... То, что касалось фирмы, особняка и фермы оставалось за мной безоговорочно. А какие-то мои походы, поездки, гости всегда были оговорены с Аднаном.
АР (сжимая её руки): Милая, я — не Аднан! Я же не спрашиваю у тебя разрешения сесть за руль, не так ли? И ты не спрашивай, жизнь моя! Договорились?
Хю (улыбнувшись): Хорошо, договорились.
АР: Отлично! Тогда, пойдём за руль, г-жа моя!
Хю: Пойдём!
Али Рахмет взял жену за руку, повёл к водительскому сидению и помог сесть. Закрыв дверь Хюнкяр, он сел на пассажирское сидение.
АР: Ну, что, милая? Ты ещё помнишь, что надо сделать?
Хю: Думаю, что да, — она улыбнулась.
АР (улыбнувшись): Давай попробуем.
Хюнкяр завела машину, включила нужную передачу, сняла машину с ручника и начала трогаться. Как только машина стала медленно катиться вперёд, она тут же заглохла, довольно сильно дёрнувшись.
Хю (испуганно): Ай!
АР (поглаживая её по плечу): Тихо, все хорошо. Ты просто слишком быстро отпустила сцепление. Испугалась, дорогая?
Хю: Немного.
АР: Не бойся, любимая. Ничего страшного не случилось. Давай ещё раз попробуем. Только в этот раз отпускай сцепление чуть медленней.
Хю: Хорошо.
Хюнкяр попробовала ещё раз, и уже в этот раз машина плавно сдвинулась с места. Полностью отпустив сцепление, г-жа Фекели выехала с гаража и направилась к дороге.
АР: Умничка! Вот видишь, все получилось!
Хю (улыбнувшись): Да.
АР: Нам направо, душа моя!
Хю (поворачивая направо): Хорошо. Кстати, я забыла спросить, как там дела с французами?
АР: Все отлично! Вчера связались с ними по телефону.
Хю (улыбнувшись): Ты знаешь французский или английский?
АР (смеясь): Нет, дорогая. Фикрет был моим переводчиком.
Хю (смеясь): Я так и думала. И? Когда вы встретитесь?
АР: Они должны прилететь в среду или четверг.
Хю: Быстро они, однако.
АР: Да, оперативно.
Хю: Ты точно подготовил все нужный документы?
АР (ухмыльнувшись): Ты хочешь проверить, г-жа Фекели?
Хю: Если тебе нужна моя помощь, то я всегда рада помочь.
АР (улыбнувшись): Спасибо, дорогая! Но мы пока справляемся!
Хю: Вот и славненько! Сейчас налево или прямо?
АР: Прямо, любовь моя!
Они продолжили свой путь к аэродрому. Спустя 20 минут дороги пара была уже на месте. Хюнкяр припарковала машину в предназначенном для этого месте, возле входа на территорию. Али Рахмет вышел из машины, открыл дверь жене и взял её за руку, после чего они направились к главному зданию аэрофлота. Там их встретил его собственник — г-н Хасан.
Хас: Г-н Али Рахмет, г-жа Хюнкяр, добро пожаловать!
АР-Хю: Спасибо!
Хас: Меня зовут Хасан. Я буду вашим инструктором сегодня.
Хю-АР: Очень приятно!
Хас: Решили использовать свой свадебный подарок?
АР (улыбнувшись): Да, давно пора.
Хас: Отлично! Кстати, поздравляю вас! Вы — очень красивая пара!
Хю (засмущавшись): Спасибо, г-н Хасан!
Хас: И что? Молодожёны готовы к первому совместному полету? — он засмеялся, — Кстати, если я не прав, поправьте меня!
АР (смеясь): Нет-нет, вы правы! Это наш первый совместный полет.
Хас: Очень хорошо! Начинать всегда надо с лучшего! Поэтому вы в правильных, надёжных руках! — все засмеялись, — Ну, сам себя не похвалишь — никто не похвалит, правильно?
АР (смеясь): Правильно, г-н Хасан!
Хас: Пойдёмте выбирать вам транспорт?
АР: Пойдёмте!
Хас: Прошу вас! — он открыл им дверь.
Хю-АР: Спасибо!
Они направились на большое поле, посредине которого было несколько заасфальтированных взлётных и посадочных полос. Возле них стояло 7 вертолётов разных цветов.
Хас: Выбирайте, г-жа Хюнкяр!
Хю: А-а, я одна?
Хас: Я думаю, г-н Али Рахмет будет не против. Мы же дадим возможность даме выбрать вертолёт? — он улыбнулся.
АР (улыбнувшись): Разумеется! Какой ты хочешь, душа моя?
Хю: Даже не знаю, — она немного подумала, — Давайте жёлтенький!
Хас (улыбнувшись): Отличный выбор! Вы готовы?
АР: Думаю, да. Так ведь, любимая?
Хю (улыбнувшись): Да!
Хас: Отлично! Тогда, пойдёмте!
Они подошли к жёлтому вертолёту, который выбрала Хюнкяр. Г-н Хасан помог женщине залезть вовнутрь. Затем залез и Али Рахмет. По указанию г-на Хасана мужчина сел на место второго пилота. После того, как сам г-н Хасан сел на место главного пилота и закрыл за собой дверку, он начал рассказывать г-дам Фекели о плане действий.
Хас: Так, г-да, сейчас вкратце вам все расскажу. Для начала вынужден спросить, нет ли у кого-то боязни летать?
АР: У меня нет.
Хю: У меня тоже, — она немного помедлила, — Наверное, — все засмеялись.
Хас: Ну, г-жа Хюнкяр, сейчас и проверим это «наверное», — все засмеялись, — Это ваши наушники, г-н Али Рахмет, — он указал ему на наушники, стоящие рядом, — А вот ваши, г-жа Хюнкяр, — он протянул ей наушники, — Пока не одевайте, ибо не будете меня слышать. Сначала моим вторым политом побудет г-н Али Рахмет, а потом вы поменяетесь, и им станет г-жа Хюнкяр.
Хю: То есть, мы будем два раза взлетать и садится?
Хас: Нет, зачем?
Хю: А как мы поменяемся местами?
Хас (улыбнувшись): В воздухе, г-жа Хюнкяр.
Хю (удивлённо): В воздухе?
Хас: Не волнуйтесь, г-жа Хюнкяр. Я же, все равно, останусь управлять вертолётом.
АР: Не переживай, душа моя! Г-н Хасан — профессионал своего дела!
Хю: Я и не сомневалась! — она улыбнулась.
Хас: Ну, что вы! Вы мне льстите! — он улыбнулся, — Но мне приятно!
АР (улыбнувшись): Это правда, г-н Хасан!
Хас: Все-все, ещё зазнаюсь! — он сделал небольшую паузу, — Теперь проведём небольшой инструктаж?
АР: Да, давайте!
Хас: Г-жа Хюнкяр, вы тоже внимательно слушайте и смотрите. Вас ждёт то же самое.
Хю (улыбнувшись): Хорошо, г-н Хасан.
Г-н Хасан начал небольшой рассказ о всех тонкостях управления вертолётом. Перед Али Рахметом было множество различных кнопок и рычагов. А самое главное — рычаг управления. Такой же был и у г-на Хасана, который по большей части будет задействован в процессе. После краткого инструктажа г-н Хасан завёл двигатель, спустя несколько минут после чего они начали выезжать на взлётную полосу. Все трое одели наушники, что было обязательным при совершении полёта. Вертолёт начал набирать скорость и все ближе подъезжать к концу взлётной полосы.
Хас (громко): Готовы, г-н Али Рахмет?!
АР (громко): Да!
Хас (громко): Рычаг на себя и... — они потянули рычаги на себя; вертолёт начал отрываться от земли, — ...полетели!
Они начали подниматься в небо все выше. Спустя несколько минут они оказались на высоте 5 километров от земли.
Хас (громко): Останемся, пока что, на такой высоте!
АР (громко): Хорошо!
Хас (громко): Можете покружить нас немного!
АР (громко): Отлично!
Хю (громко): Может, не надо?!
АР (громко): Все хорошо, любимая!
Г-н Хасан доверился в управлении Али Рахмету. Набравшись смелости, Фекели начал разворачивать вертолёт. Немного приловчившись, он заставлял вертолёт кружиться, делать крутые повороты, подниматься выше и обратно опускаться. Хюнкяр сидела сзади и получала удовольствие. Надо признать, что ей было не так уж и страшно. На самом-то деле, это было очень увлекательно. Особенно, когда смотрел в окно иллюминатора и видел внизу все совсем крошечным. Спустя 20 минут полёта под руководством Али Рахмета, г-н Хасан велел супругам поменяться местами. Сначала мужчина пересел назад к жене, а затем Хюнкяр оказалась на переднем сидении.
Хас (громко): Г-жа Хюнкяр, можем подняться выше!
Хю (громко): Можно пока так?!
Хам (громко): Конечно! Не бойтесь, возьмитесь за штурвал!
Все же решившись, Хюнкяр взялась за рычаг управления и немного наклонила его вправо, разворачивая вертолёт.
Хас (громко): Хорошо! Смелее, г-жа Хюнкяр!
Г-жа Фекели сделала ещё несколько неуверенных поворотов, а затем её действия стали гораздо решительней. Она несколько раз покружила их вокруг своей оси, а потом решила взлететь немного выше. Потянув рычаг управления на себя, она начала поднимать вертолёт. Остановившись на высоте десяти километров от земли, что было на 3 километра больше предыдущей высоты, она приступила к манёврам уже там. Увлекаясь полётом в разные стороны и поворотами вертолёта, женщина не заметила, как они отлетели довольно далеко от аэродрома.
Хас (громко): Г-жа Хюнкяр, будем возвращаться!
Хю (громко): А куда нам?!
Хас (громко): Надо развернуться! Справитесь?! — он улыбнулся.
Хю (громко; ухмыльнувшись): Разумеется!
Хюнкяр начала разворачивать вертолёт, а Али Рахмет наблюдал за женой с улыбкой на лице. Он был безумно рад, что ей нравится такое развлечение. Мужчина подметил, что ей нравится водить ещё тогда, когда она впервые села за руль. Её сегодняшнее желание поводить ещё раз подтвердило это. Теперь, когда Фекели увидел, что она получает удовольствие ещё и от управления самолётом, он задумался о том, чтобы купить и его. Так как вопрос с машиной для жены был уже решён (мужчина заказал из Германии последнюю модель лучшего на то время автомобиля), осталось дело за вертолётом, над которым он серьезно задумался. Во время размышлений Али Рахмета Хюнкяр уже снижалась на посадку. Спустя несколько минут г-н Хасан вместе с Хюнкяр уже садили вертолёт на землю. Посадка была, на удивление, мягкой. Когда вертолёт полностью остановился, г-н Хасан заглушил двигатель и разрешил всем снять наушники.
Хас: Поздравляю нас, г-да! Мы совершили успешную посадку! Г-жа Хюнкяр, мое почтение! — он поцеловал её руку.
Хю (улыбнувшись): Спасибо!
Хас: Г-н Али Рахмет, вы тоже отлично справлялись!
АР (улыбнувшись): Спасибо!
Хас: Увы, руку вам поцеловать не могу, извините! — все засмеялись.
АР (смеясь): Я даже рад этому, г-н Хасан! — все засмеялись.
Хас (улыбаясь): Пойдёмте, тогда, на выход.
Хю: Да, пойдём!
Хас (выходя из вертолёта): Г-жа Хюнкяр, прошу вас, — он подал ей руку.
Хю (пересев на его сидение; взяв его за руку): Благодарю! — она вышла из вертолёта.
Хас (отпускай Хюнкяр): Г-н Али Рахмет, вы идёте?
АР: Да, конечно, — он вышел из вертолёта.
Хас: Как впечатления?
Хю (улыбаясь): Замечательные!
АР: Да, мне тоже очень понравилось!
Хас (улыбаясь): Я очень рад! — они начали идти к выходу, — Я надеюсь, это не последняя наша встреча.
Хю: Я тоже на это надеюсь. Думаю, мы ещё вернёмся к вам.
Хас: Я всегда буду рад встречи с такой очаровательной дамой!
Хю (засмущавшись): Ну, что вы!
Хас: Это абсолютная правда, г-жа Хюнкяр! Г-ну Али Рахмету очень с вами повезло!
АР (улыбнувшись): Это точно! — Хюнкяр улыбнулась.
Хас: Будем прощаться?
АР: Да, нам уже пора!
Хю: Спасибо вам большое, г-н Хасан!
Хас: Благодарите ваших детей!
АР: Вам, все равно, отдельная благодарность за увлекательное время провождения!
Хас: Вы были хорошими учениками! — все улыбнулись.
Хю: А вы — отличным учителем!
Хас (делая небольшой поклон): Благодарю!
АР (смеясь): Надеюсь, до скорой встречи, г-н Хасан! — он протянул ему руку.
Хас (пожимая ему руку): До встречи, г-н Али Рахмет! Мадам! — он поцеловал руку Хюнкяр, — Был рад встречи!
Хю (улыбнувшись): Взаимно! Всего доброго!
Хас: И вам!
АР-Хю: Спасибо!
Пара пошла к выходу, держась за руки. Дойдя до машины, они остановились.
АР: Позволь мне спросить, что это было?
Хю: Что?
АР: Думаешь, я не видел, как он с тобой обращался?
Хю (смеясь): Милый, я же в этом не виновата!
АР: Если бы ты не была такой красивой, он бы вёл себя иначе! — он ухмыльнулся.
Хю (улыбнувшись): Возможно! Но весьма приятный мужчина! У него хорошее чувство юмора!
АР: Да, согласен!
Хю: Поехали домой?
АР: Садишься за руль?
Хю: Давай лучше ты.
АР: Точно?
Хю: Да, я уже сегодня достаточно накаталась.
АР (улыбнувшись): Хорошо, душа моя!
Али Рахмет открыл для любимой дверь — она села на пассажирское сидение. Затем мужчина сел на водительское сидение, завёл машину и вскоре тронулся. Пара направилась в свой особняк...
Особняк Севды. 2 дня назад
Сев: ... — её прервал телефонный звонок, — Извини, я отвечу.
Севда пошла в гостиную и сняла трубку. На том проводе послышался мужской голос.
👤: Ну, здравствуй!
Сев: Здравствуйте! Кто это?
👤: Давний друг.
Сев: В каком смысле?
👤: В прямом, г-жа Севда, в прямом.
Сев: Не говорите загадками. Что вам нужно?
👤: Всего малость...
Сев: О чем вы?
👤: Ты уже познакомилась со своей доченькой, не так ли?
Сев (немного помедлив): Д-да...
👤: Как хорошо! Красивая она у тебя, правда? На тебя похожа!
Сев: К чему вы клоните? Я сейчас брошу трубку!
👤: Тогда, будет ещё хуже.
Сев: Так чего вы хотите?!
👤: Через полчаса за вами приедет машина.
Сев: Что?! Зачем?!
👤: Чтобы ты спросила! Бесишь меня своими тупыми вопросами! Надо! Ты возьмёшь свою дочурку и приедешь ко мне!
Сев: Мы ничего не будем делать!
👤: Тогда, забудешь про спокойный сон, г-жа Севда. Будешь каждую секунду думать о том, что твоя доченька может в любой момент оказаться под острием ножа!
Сев (дрожащим голосом): К-как вы смеете?! Кто вы такие?!
👤: Вот приедешь и узнаешь! Полчаса, г-жа Севда! Наведите марафет, девочки!
Трубку бросили, а Севда осталась стоять в ступоре, держа в руках телефонную трубку. Она не могла понять, что только что произошло: кто это звонил, зачем ему надо встреча с ней и дочкой, откуда он вообще знает о ней? Заподозрив что-то неладное из-за долгого отсутствия Севды, Умит решила проверить, все ли в порядке. Она застала Севду в таком же состоянии, что и она была сразу же после окончания разговора.
Ум: Ты в порядке?
Сев: ...
Ум (подойдя ближе): Севда, ты в порядке? — она коснулась рукой её плеча.
Сев (будто очнувшись): Дочка?
Ум: Все хорошо?
Сев (нервно глотая): Дочка... Я...
Ум: Что случилось? Кто звонил?
Сев: Не знаю... — она положила телефонную трубку обратно, — Сказали, что... мы должны приехать...
Ум: Мы?! Куда приехать?!
Сев: Не знаю... Сказали, что за нами приедет машина...
Ум: Какая машина?! Причём тут я?!
Сев: Не знаю...
Ум: О, Аллах! Если ты ещё и втянула меня во что-то!
Сев: Дочка, клянусь, я не знаю, что это! Я даже не знаю, откуда они знают, что ты — моя дочь!
Ум: Что-то тут не чисто! Туда нельзя ехать!
Сев: Нет, поедем! Поедем! Они сказали... что могут убить тебя!
Ум: Меня?! Что?!
Сев (взяв её за руку): Пожалуйста, дочка! Я не хочу потерять тебя снова!
Ум (одёргивая руку): Ты и не обретала меня пока!
Сев (опустив голову; тихо): Надеюсь, что все изменится...
Ум (закатив глаза): Ладно, поедем...
Особняк Фекели
Хюнкяр с Али Рахметом уже прибыли в особняк. Оставив машину в гараже, пара пошла в дом. Мужчина открыл входную дверь, впустил жену в дом, а затем зашёл и сам.
Хю: Я пойду приготовлю что-то на ужин.
АР: Назире должна была что-то оставить. Не утруждай себя, дорогая!
Хю: Мне совсем не тяжело! Я пойду на кухню, — она поцеловала его в щеку.
АР (улыбнувшись): Только не утомляй себя сильно, хорошо?
Хю (улыбнувшись): Хорошо, милый!
АР: Может, тебе помочь?
Хю: Нет, не надо, я справлюсь.
АР: Хорошо, моя хозяюшка!
Хю (улыбнувшись): Я пошла!
АР: Я пойду в кабинет, пересмотрю некоторые бумаги. Ты не против, душа моя?
Хю: Нет, дорогой, ты что!
АР: Отлично!
Супруги разошлись по разным уголкам особняка. Хюнкяр зашла на кухню и первым делом направилась к холодильнику. Открыв его, она осмотрела продукты и решила, что приготовит долму в качестве основного блюда. Достав все нужные для её приготовления продукты, г-жа Фекели начала готовку. Тем временем Али Рахмет сидел в кабинете и разбирал бумаги, что касались сотрудничества с французами. Спустя полтора часа, когда долма была готова, стол накрыт и чай заварен, Хюнкяр пошла звать мужа. Поднявшись на второй этаж, она осмотрела несколько дверей, в которые ещё никогда не входила, и пошла к первой. За ней скрывалась небольшая кладовка с кучей разных вещей: от картин до тумбочек. За следующей дверью была полностью пустая, довольно просторная, комната. И, наконец, за последней г-жа Фекели лицезрела Али Рахмета, сидящего за письменным столом своего кабинета.
Хю: Милый?
АР (поднимая глаза на неё): Хюнкяр?
Хю: Ужин готов, — она осмотрелась, — Здесь очень красиво!
АР (снимая очки; улыбнувшись): Спасибо! — он встал с кресла и подошёл к Хюнкяр, — Ты сразу меня нашла?
Хю: Нет, конечно. Сначала попала на какую-то кладовку, потом на пустую комнату, — она засмеялась.
АР (улыбнувшись): Я так и не сделал тебе экскурсию в этой суматохе.
Хю: Это нестрашно. Но кладовку нужно разобрать. Зачем тебе столько хлама?
АР (смеясь): Сам не знаю! Оно копилось там много лет. Нужно будет как-то заняться этим.
Хю: Выберем какой-нибудь день для этого. А сейчас пошли кушать.
АР (обняв её за талию): Пошли, дорогая.
Пара спустилась вниз и пошла в гостиную. Подойдя к столу, Али Рахмет был удивлён количеством блюд на нём.
АР: Вай, сколько всего!
Хю (улыбнувшись): Присаживайся!
АР (отодвигая стул для жены): Сперва вы, г-жа моя!
Хю (садясь за стол): Благодарю!
АР (присаживаясь рядом): Зачем было так себя утруждать? Я же просил, Хюнкяр!
Хю: Мне было совсем не трудно! Наоборот, я очень люблю это дело!
АР: Очень вкусно пахнет, душа моя!
Хю (улыбнувшись): Ты сначала попробуй!
АР: Конечно, сейчас.
Они приступили к ужину. Наложив себе еды, Хюнкяр стала ждать вердикта Али Рахмета. Было безумно волнительно услышать его отзыв.
АР: Хюнкяр, ты — волшебница! — он поцеловал её руку, — Это невероятно вкусно!
Хю (засмущавшись): Правда?
АР: Ты ещё спрашиваешь? Абсолютная правда, любовь моя!
Хю (улыбнувшись): Я рада, что тебе понравилось!
АР: Мы сегодня покажем друг другу все таланты? — оба засмеялись.
Хю (ухмыльнувшись): Я ещё много чего могу!
АР: Я и не сомневался, любимая!
Супруги продолжили трапезу, при этом разговаривая обо всем на свете. После ужина пара собрала все со стола и совместно помыла посуду. Взяв с собой по ещё одному стакану чая, они разместились на диване в гостиной.
АР (вставая с дивана): Подожди.
Хю: Что такое?
АР: Сейчас, — он подошёл к магнитофону и включил приятную музыку, — Вот так лучше! — он обратно сел на диван.
Хю (улыбнувшись): Согласна!
АР (обнимая жену за талию): Какой замечательный сегодня день!
Хю (ложа голову ему на плечо): Да, мне понравилось! Надо чаще проводить время вместе!
АР (улыбнувшись): У нас есть ещё целый день! Ну, и через неделю будут выходные! Надо сделать это традицией — проводить выходные только вдвоём.
Хю: Отличная идея!
АР: Ну, все, наша первая семейная традиция!
Хю (засмеявшись): Пускай будет так! — она немного помедлила, — А давай завтра покатаемся на лошадях!
АР (улыбнувшись): Как в старые-добрые времена?
Хю: Да!
АР: Давай, душа моя! Все, что пожелаешь!
Хю: У тебя найдётся лошадь для меня? — она подняла глаза на него.
АР (целуя её в лоб): Конечно, дорогая! Для тебя — все, что угодно!
Хю (улыбнувшись): А в скором времени мы сможем перевести сюда Кюхейлан?
АР: Конечно, любимая!
Хю: Отлично!
Ещё немного посидев в гостиной, они выключили музыку, отнесли стаканы на кухню, выключили везде свет и поднялись в спальню. Поочерёдно сделав все водные процедуры, они разместились на кровати. С воспоминаниями сегодняшнего полёта, г-да Фекели быстро уснули в объятиях друг друга...
Ночь. 03:28. Особняк Фекели
Г-да Фекели мирно спали в своей постели, когда внезапно раздался стук в дверь...
———————————————————————
Новая глава🥳 Христос Воскрес😇🐣 С праздником вас❤️
Как вам глава?
