32
Я испуганно смотрю на Чарли. Кто бы это ни был, если увидит нас сейчас, то пойдут слухи, что свое место я получила известным способом. Пытаюсь быстро встать с дивана, но ватное расслабленное тело не желает мне подчиняться.
Мужчина, пытаясь скрыть улыбку, вздыхает, спокойно поднимается, помогает подняться мне и со словами: «Где я провинился?» указывает мне на неприметную дверь.
– Там небольшая комната, – поясняет он тихо. – Приведи себя в порядок, а я узнаю кого там принесло.
Мой мозг до сих пор во власти удовольствия, и я никак не могу сообразить, что мне стоит делать в первую очередь. Я то хватаюсь за блузку, то за брюки, то начинаю поправлять волосы. Одной рукой ничего не выходит сделать нормально.
– Мистер Хейл? – раздается голос Рейчел за дверью.
– Минуту, – громко просит мужчина.
В отличие от меня Чарли уже привел себя в приличный вид и с улыбкой наблюдает за моими метаниями. Он снова вздыхает, поднимает мою сумку с пола, вручает мне и, звонко шлепнув по попе, задает направление в сторону комнаты, а сам идет узнать у Рейчел что случилось.
Я краснею от наглости Чарли, потирая попу, и быстро, стараясь не шуметь бегу к двери. Как только я забегаю в комнату, за спиной раздаются голоса Чарли и Рейчел, но слов разобрать не могу.
Осматриваю небольшое помещение похожее на комнату отдыха. Слева у стены стоит диван, напротив него телевизор, есть небольшой холодильник и стол. Замечаю еще одну дверь, с любопытством заглядываю и вижу ванную. Она крохотная, но тут есть даже душевая кабина.
Первым делом мою руки, ополаскиваю лицо прохладной водой, и только после этого осмеливаюсь взглянуть на себя в зеркало. На меня смотрит растрепанная, с припухшими от поцелуев губами, порозовевшими щеками и лихорадочным счастливым блеском в глазах девушка.
Не могла представить, что когда-нибудь смогу выглядеть такой расслабленной и довольной. Чарли своим присутствием в моей жизни, будто снял часть груза с души.
Делаю новую укладку, закручивая волосы в пучок, нахожу маленькую косметичку и наношу легкий макияж.
Замечаю на ключице засос, провожу по нему пальцами и улыбаюсь. Застегиваю блузку до самого горла, чтобы скрыть следы страсти. И по мере того, как эйфория проходит, голову начинают одолевать вопросы.
Не поспешила ли я, позволив Чарли так откровенно себя касаться? Не утвердится ли он в своих словах, брошенных в гневе?
Да, я сказала, что смогу его простить. Я верю в это. Но не рано ли я оказалась под ним?
Ощутив страсть, с которой Чарли начал меня целовать, голова отключилась, остались только чувства и желания. Становится страшно, как быстро близость мужчины затмевает мой разум.
– Уже успела себя накрутить? – раздается голос Чарли справа, и я вздрагиваю от испуга.
Я так ушла в свои мысли, что не слышала, как он пришел. Смотрю на мужчину, прислонившегося плечом к косяку. Он немного напряжен, руки в карманах брюк, смотрит хмуро, приподняв в ожидании ответа бровь.
Не знаю, что сказать. Дергаю плечом и виновато отвожу взгляд.
Чарли подходит, притягивает к себе за талию и поднимает мое лицо.
– То, что произошло – это совершенно нормально. Не придумывай лишнего, – твердо и уверенно произносит он. – Что поделать, если нас так тянет друг к другу. Не могу не касаться тебя.
В подтверждении своих слов Чарли опускает руку ниже и сжимает мою попку, нежно целуя. Тянусь к нему всем телом, зарываясь одной рукой в волосы, вторую кладу на шею.
Не знаю точно сколько проходит времени, но пока крохотная часть мозга работает, я вспоминаю, что приходила Рейчел. С трудом отрываюсь от мужчины и перевожу дыхание.
– Зачем приходила Рейчел?
Чарли моргает, словно не понимает, о чем я спрашиваю. Проводит рукой по лицу и отвечает:
– Охрана передала, что внизу тебя ждет женщина, похожая на твою маму.
Мама? Здесь? Это невозможно, она в больнице. Начинаю перебирать варианты, кто бы это мог быть. Бабушка говорила, что терпеть не может Манхэттен, значит не она. Возможно, имеется ввиду не внешнее сходство, а возраст. Тогда это может быть Элеонор. Но почему она спрашивает меня, а не Клэр? Какие-то плохие новости? С подругой что-то случилось? А может, это все-таки бабушка, и случилось что-то с мамой?
Начинаю нервничать.
– Почему она не поднялась? – обеспокоенно спрашиваю.
– Не захотела, очень просила, чтобы ты спустилась вниз.
Теперь я откровенно паникую.
– Думаю, не стоит заставлять ждать, – стараюсь улыбнуться, но в голосе слышатся панические нотки.
Чарли замечает мое состояние.
– Что-то случилось? – спрашивает он, не спеша меня отпускать.
– Узнаю, когда спущусь.
– Запиши мой номер и позвони сразу, как поговоришь, – требовательно просит мужчина, – я отвезу тебя домой.
– Мне еще работать, – напоминаю я.
– Забудь. Завтра у тебя тоже выходной. И не спорь, – строго останавливает мои возражения Чарли, прижимая большой палец к моим губам. – Тебе нужно отдохнуть.
Спорить не хочется и я киваю, соглашаясь с мужчиной. Сохраняю его номер, тянусь к губам, оставляя легкий поцелуй и, взяв сумку, спешу покинуть кабинет, пока не потеряла голову и не забыла, что меня ждут.
Чарли провожает меня до двери и, как только я берусь за ручку двери, шлепает меня по попе. Резко разворачиваюсь к нему и возмущенно смотрю.
– Не могу ничего поделать, – улыбается он, разводя руки, – твоя аппетитная попка не дает мне покоя с нашей первой встречи. А теперь беги и не забудь позвонить.
Перед моим носом, захлопывается дверь. Нужно поговорить с Чарли и попросить, чтобы он так не делал на людях, иначе я сгорю от смущения.
Перебрасываемся с Рейчел парой слов. Сообщаю ей, что чувствую себя лучше, но на работу сегодня уже не вернусь.
По мере того, как лифт приближается к первому этажу, я волнуюсь все сильнее. Когда створки раздвигаются, быстро выхожу и обвожу взглядом холл. Замираю, когда вижу, что навстречу мне поднимается бабушка. Внутри все обрывается. Неужели что-то случилось с мамой?
Спешу навстречу бабуле.
– Ничего не случилось, – обрывает она меня, как только я открываю рот. – У тебя есть немного времени? Хочу тебя украсть ненадолго.
– Да, конечно, – заверяю ее. – Поверить не могу, что ты приехала на Манхэттен. Что могло изменить твое мнение об острове?
– Пойдем, и ты все узнаешь?
Бабушка улыбается и берет меня под руку, утягивая в сторону ресторана. Подходим к столику, из-за которого поднимается мужчина лет сорока-сорока пяти. Высокий, стройный, короткие светлые волосы с сединой зачесаны на бок. Симпатичное, но, на мой взгляд, немного уставшее лицо. Зато глаза смотрят остро и проницательно, подмечая любые мелочи.
Мы рассматриваем друг друга несколько секунд, затем я перевожу вопросительный взгляд на бабушку.
– Это мой брат Лукас Монтгомери, – представляет она мужчину. – А это моя внучка Таша.
Он берет меня за руку и произносит:
– Как же я рад с тобой познакомиться, – теплая улыбка озаряет лицо мистера Монтгомери. – Я так боялся, что Сара никогда не захочет меня видеть из-за родителей, пока она не появилась на нашем пороге. Я очень скучал, – говорит, обращаясь к бабуле. – Присаживайтесь.
* * *
Сразу после разговора пишу Чарли сообщение, что я освободилась и буду ждать его на улице. Закуриваю, вспоминая нашу беседу.
Все-таки я никогда не смогу понять богатеев. Лукас рассказал, что их родители с возрастом стали настоящими параноиками. Они постоянно говорили о том, что у них пытаются выманить деньги любым способом. А незадолго до смерти отец заявил Лукасу, что тот хочет его отравить ради наследства.
Всю свою жизнь бабушкин брат работает в фирме отца и живет на пособие, которое ему начисляет банк каждый месяц с общего счета семьи. Он сказал, что поэтому не может нам помочь деньгами. Даже если Лукас потратит от зарплаты один цент, то в следующем месяце ему поступит ровно столько же. Его собственной семье приходится жить в доме с матерью и выслушивать обвинения и издевки от нее, потому что не могут позволить себе отдельное жилье.
У меня подобное не укладывается в голове. Как можно настолько чахнуть над богатствами и гнобить собственного сына. Может быть так становятся богатыми. Отказывая себе, друзьям и близким в какой-либо помощи.
Тогда какой смысл вообще заводить семью. Оставались бы вдвоем, отказывая себе в различных благах, собирая каждый цент и пряча в сундуках.
Слышу звонок своего телефона:
– Привет, Клэр.
– Таша, как хорошо, что ты ответила, – взволнованно тараторит подруга. – Где ты? Как ты себя чувствуешь? Рейчел сказала, что тебе плохо. Что случилось?
– Успокойся, дорогая, – прошу я, – сейчас со мной все хорошо.
– Сейчас? То есть, раньше было плохо?
– Клэр, – я оглядываюсь вокруг чтобы убедиться, что меня никто не слышит, – я встретила Брэда Картера сегодня в QDI.
– Что?! – кричит она так громко, что мне приходится отодвинуть телефон от уха. – Подожди минутку, – говорит она, прикрыв трубку ладонью. Становится понятно, что рядом кто-то есть, наверное, Том. – А теперь повтори еще раз, – требует Клэр.
– Я встретила Картера в QDI.
Кратко пересказываю подруге, все события сегодняшнего дня. Говорю про Брэда – Клэр злится, про произошедшее в кабинете Чарли – Клэр пищит от восторга, про приезд бабушки и знакомство с Лукасом – удивляется. Я забыла рассказать ей историю бабули раньше.
Замечаю через стеклянные двери приближение Чарли.
– Клэр, – произношу торопливо, – мне пора. Скоро Чарли привезет меня домой, расскажу все подробнее.
– Расскажешь потом, – сообщает она, – у нас гости.
Собираюсь спросить кто, но подруга уже сбросила вызов.
В этот момент сильные руки обвивают мою талию. Чарли разворачивает меня к себе и наклоняется, чтобы поцеловать.
– Постой, – боязливо шепчу и оглядываюсь вокруг, – нас же могут увидеть.
– Не понял, – недовольно говорит мужчина, – а ну-ка садись в машину, поговорить надо.
Чарли крепко хватает меня за локоть и усаживает в свою машину. Понимаю, что обидела его своим отказом, но я не могу открыто проявить чувства, пока не удостоверюсь, что у нас все серьезно. Я не простила его окончательно, на это нужно время. Судорожно подбираю слова, чтобы донести до него свои страхи.
Чарли садится за руль и резко стартует с места. Он зол. Я вижу это по тому, как он сжимает руль, как ходят желваки, как он напряжен.
Разговор будет тяжелым. Главное не разрушить все, после того как мы сделали шаг друг к другу.
