Глава 175. "Куда подевался Господин, как его там, интересно?"
Глава 175. "Куда подевался Господин, как его там, интересно?"
Инь Чэ сидел в тени дерева и что-то читал.
— Инь Чэ! Инь Чэ!
Демон услышал голос Ши Юэ и начал раздражаться. Ему приходилось каждую ночь ложиться с этим юношей, пересиливая себя, так ещё и днём решил достать!
— Инь Чэ, это тебе.
Демон поднял глаза, сверкающие, как два изумруда: перед его лицом промелькнул сочный букет цветов. Ноздри демона дернулись, аромат щекотал их.
— Я принес тебе завтрак! — воскликнул Ши Юэ.
Инь Чэ хотел было послать его куда подальше, но не смог устоять перед таким искушением. Рождённый от цветочного демона, Инь Чэ любил наслаждаться нектаром ароматных, душистых цветов. Они были его излюбленным лакомством. Эту маленькую тайну Ши Юэ открыл Нин Сян. Он рассказал о цветах, которые этот демон считает деликатесом и парень все утро собирал букет.
Сейчас Ши Юэ наблюдал за тем, как демон, прикрыв глаза от удовольствия, с наслаждением поглощает цветочный нектар. Маленький мотылек, с прозрачными голубоватыми крылышками, дотронулся до лица демона.
— Наши души — будто мотыльки, — заметил юноша, — так и летят в пасть демонов.
Инь Чэ поднял на него глаза, но ничего не сказал и продолжил лакомиться цветочным нектаром. Ши Юэ подошёл сзади, обхватил демона за шею и потянул на себя. Инь Чэ стукнул его по рукам:
— Ты что себе позволяешь?! Забыл, кто перед тобой?
— Если я тебе так неприятен, то и отпусти меня, — ответил юноша.
— Нет, — категорично ответил Инь Чэ, отшвырнув букет цветов в сторону.
— Сян!
— Да, господин Чэ?
— Идём со мной, поможешь по хозяйству.
Демон направился в лесную чащу. Нин Сян поспешил за ним, обернувшись на ходу. Он увидел, что Ши Юэ был удручен.
— Быстрее! — прикрикнул демон и Нин Сян погнался за своим благодетелем.
Ши Юэ печально вздохнул. Повернув голову, он увидел, как Ю Фэн нежится на солнце, катаясь на спине.
— Эй, парень, почеши-ка мне брюхо! — воскликнул лис-оборотень. Ши Юэ направился к нему. Рыжая шерстка Ю Фэна переливалась на солнце, он продолжал кататься на спине, растопырив лапы. Юноша склонился к нему и запустил пальцы в мохнатую шерсть.
— У-ф-ф! Хорошо-то как! — прищурился Ю Фэн. — Пузо, пузо почеши!
Ши Юэ подумал, что если бы раньше встретил лиса, говорящего человеческим языком, решил бы, что сошел с ума. Да разве его и без того не считают дурачком? И все благодаря Инь Чэ!
— А что, если мне сейчас взять и уйти? — спросил Ши Юэ. — Этот демон занят своими делами и не заметит, как я улизну.
— Не смеши, — ответил Ю Фэн. — Думаешь, так просто сбежать от демона? Он в твоей голове! Ему известна каждая твоя мысль. Куда бы ты ни бежал, он всегда появится из ниоткуда, чтобы преградить тебе путь.
Ши Юэ снова задумчиво вздохнул.
— А ты знаешь, что любит Инь Чэ, что нравится ему больше всего?
— Это к Сяну, — ответил лис, блаженно перекатываясь на другой бок, — он четыре года живёт здесь и знает кое-какие секреты господина Чэ. А я знаю только, что господин Чэ больше всего любит цветы, которые растут в горах.
— Правда? — оживился юноша. — Тогда я прямо сейчас отправлюсь в горы, чтобы собрать целый букет!
Бай Чжэнмин подкинул в воздух бутоны цветов и на лету разрубил их. Он был сосредоточен, будто бы в мире кроме этого занятия больше ничего не существовало. Ему светила лишь полная луна. Сабля дао полумесяцем поблескивала в полумраке. Волосы Бай Чжэнмина были аккуратно собраны на затылке в большой пучок, открывая лицо, которое с каждым годом становилось все прекраснее, как хорошо настоянное вино. Он возмужал, не теряя своей стройности и гибкости. Его фигуру скрывал длинный голубой халат, из-под которого были видны штаны, заправленные в сапоги с немного задранными кверху носками.
Молодой мужчина снова рубил на лету нежные бутоны цветов, будто в них заключалась причина его страданий. Бай Чжэнмин в очередной раз замахнулся, но вовремя задержал руку с мечом, потому что бутон цветка поймал Хань Вэньчэн. Все также безупречно красив, с улыбкой превосходства на губах, он смотрел на Бай Чжэнмина своими обсидиановыми глазами. Бай Чжэнмин нахмурился, сдвинув брови к переносице.
— А-Хань, ты идиот? Ты сейчас мог лишиться руки!
Хань Вэньчэн на это беззаботно рассмеялся.
— А-Мин, я и так потерял все, что ещё я могу потерять? Кроме того, я уверен, что мой принц превосходно владеет мечом.
Бай Чжэнмин мрачно промолчал.
— Смотрю, ты не рад меня видеть? — продолжал Хань Вэньчэн.
— Где ты был все это время? С кем ты был? Вспомнил вдруг!
— А-Мин, я и не забывал. Ох, как же ты стал прекрасен, твои губы — будто две спелые сливы, так и просятся в рот! — он сделал шаг вперёд и Бай Чжэнмин отступил в сторону.
— Мучитель, не дашь коснуться себя? — с жалобными нотками в голосе проговорил Хань Вэньчэн.
— Где ты и с кем ты был все это время? — повторил свой вопрос Бай Чжэнмин, отчеканивая каждое слово.
— С кем я мог быть?
— Куда подевался Господин, как его там, интересно?
— Откуда мне знать? Меня до сих пор преследует Сяо Хэн. Сколько лет этот выродок пытается покончить со мной! Наверняка меня ищет и мой прежний учитель, не поверю, что он сможет оставить меня в покое. Мне приходилось скрываться, А-Мин, но я скучал, я так скучал по тебе...
Взгляд Бай Чжэнмина потеплел. Лицо приобрело меланхоличное выражение. Хань Вэньчэн сделал шаг ему навстречу и заключил в свои объятия. Руки Чжэнмина крепко сжали его в ответ. В ночной тишине слышался лишь успокаивающий шум воды и многозначительные звуки поцелуев. Лёгкий ветер донес обрывки фраз:
— А-Мин, я люблю тебя.
