Глава 161. "Вот сейчас он придет и вам настанет конец!"
Глава 161. "Вот сейчас он придет и вам настанет конец!"
Хань Вэньчэн и Бай Чжэнмин играли в вэйци. На дворе стояла ночь. Их чаши были доверху наполнены добрым вином. Бай Чжэнмин понимал, что играть с демоном бесполезно, но все равно играл. Хань Вэньчэн тоже понимал это, поэтому ему приходилось поддаваться. Его обсидиановые глаза поблескивали в пламени свечей. Он внимательно наблюдал за Чжэнмином, заметив, как уголки губ молодого мужчины растянулись в лёгкой улыбке, а на нижней губе рубиновой кровью блестела капелька вина. Какой притягательной казалась эта улыбка! Настолько, что хотелось поцеловать уголки его губ тысячи раз, слизать дерзкую каплю вина, застывшую на нижней губе. Каждый раз в чертах и фигуре Бай Чжэнмина Хань Вэньчэн находил что-то новое для себя и каждый раз удивлялся, почему не замечал этого ранее.
- С улицы опять несёт мертвечиной, - заметил Бай Чжэнмин. - Это портит аромат весны, заглушает благоухание цветущих магнолий тлетворным смрадом! Интересно, кому понадобилось оживлять мертвецов? А-Хань, это сделал случайно не ты?
Хань Вэньчэн хмыкнул.
- Чжэнмин, ты думаешь, что я сошел с ума и мне нечем больше заняться, как оживлять мертвецов, чтобы они портили мне свидание с возлюбленным под звёздами в лунную ночь?
Бай Чжэнмин широко улыбнулся, слизав заманчивую каплю вина на своей губе.
- Если кто-то из этих тварей заберётся ко мне в сад, не сносить ему головы! Одного взмаха моих острых мечей хватит, чтобы головы мертвяков покатились по земле.
Хань Вэньчэн тихо рассмеялся.
- А-Мин, ты действительно думаешь, что можешь так легко расправиться с ходячими мертвецами? Смею тебе заметить, что это уже не люди. Мертвецы наделены магической силой своего кукловода и сколько не руби головы, толка не будет. Но я способен подчинить их своей демонической воле, - загадочно улыбнулся Хань Вэньчэн. Он страдал четыре года из-за своей демонической сущности и только сейчас начал замечать в этом хоть какие-то плюсы.
- А-Хань, - сказал Бай Чжэнмин, - я не совсем понял, как ты принимаешь свой прежний облик. Если ты способен его принимать, значит, ты пребываешь в какой-то иной форме? Или ты бесплотный дух?
- Я принимаю свой прежний облик, я научился делать это. Но сам понимаешь, я не могу расхаживать в таком виде по городу, ведь меня многие могут узнать. В их головах ещё свежи воспоминания обо мне. О том, как я захватил дворец и о том, что произошло потом на площади.
- Да, я это прекрасно понимаю, - ответил Бай Чжэнмин. - Но мне непонятно в каком виде ты существуешь в то время, когда не принимаешь свой прежний облик?
- Прости, но этого я не могу тебе сказать, по крайней мере пока.
- У тебя от меня тайны?
- Всему свое время, - ответил Хань Вэньчэн. - Поверь, мне очень нелегко.
Нин Сян постоянно думал о том, что ему сказал Инь Чэ. Он рассуждал о том, куда денется Ши Юэ, если в его теле пробудится Цзиньян? Неужели этот молодой парень, который только начал жить, должен погибнуть, уступив свое тело новому хозяину? Нин Сяну было искренне жаль Ши Юэ, он хотел спросить о судьбе этого парня у Инь Чэ, но не посмел лезть не в свое дело.
Демон отлично знал, какие вопросы крутились в его голове, но игнорировал их.
Цзиньян до сих пор не пробуждался и демон становился все раздражительнее, злее и нетерпеливее. Он уже почти потерял надежду на то, что Цзиньян вообще когда-либо проснется и не хотел видеть Ши Юэ.
А тут ещё в лес забрели ходячие мертвецы и начали бесчинствовать в нем. Ю Фэн забежал в дом, он запыхался и высунул язык. Нин Сян, ведущий перепись населения по просьбе Инь Чэ, поднял на него глаза.
- Что-то случилось?
- Случилось конечно! - воскликнул оборотень. - В наш лес забрели ходячие мертвецы и творят бесчинства! Они перепугали души умерших и те носятся роем по всему лесу. Мертвецы рушат все на своем пути и вырывают с корнями деревья. Птицы и звери в ужасе. На деревьях были гнезда, в стволах - дупла. Смрад стоит по всему лесу такой, что можно задохнуться.
- Мать твою! - выругался Инь Чэ. - Ни минуты покоя!
Он вылетел из дома, распахнув дверь настежь. Следом за ним помчались Нин Сян и Ю Фэн.
Тлетворное зловоние, разносящееся по всему лесу, свидетельствовало о непрошеных гостях, посетивших этот лес. Даже демона едва не стошнило. Он полетел вперёд, чтобы поскорее разобраться с мертвецами. Всех троих едва не зашибло громадным деревом, которое, вырванное с корнем, было отброшено одним из мертвецов.
- Эй, какого черта вы тут творите?! - закричал Инь Чэ, оскалив клыки. Мертвецы вначале тупо уставились на него, а затем помчались на всю троицу.
- Безмозглые твари! - вскричал демон.
- Мамочки, как страшно... - проскулил лис.
- Давай спрячемся за господина Чэ, - предложил Нин Сян. - Уж он точно не даст нас в обиду.
Налетевшие мертвецы тут же были уничтожены мощной демонической ци Инь Чэ прямо вместе с копошившимися на их телах опарышами, оставив по себе горстку пепла.
- Господин Чэ, это было восхитительно! - воскликнул Нин Сян. - Как вы ловко с ними разделались, просто стёрли в порошок!
- Не забывай, что я все-таки демон, - хмыкнул Инь Чэ и отправился домой, будто бы вовсе ничего не случилось.
Ши Юэ все ждал и ждал своего демона. Он страдал, не понимая, почему Инь Чэ не приходит к нему.
Что он сделал не так, чем обидел?
Юноша одиноко бродил по улице, кутаясь в плащ. Его заметили сверстники, гулявшие неподалеку.
- Глядите, дурачок вышел погулять! - хихикнул кто-то из юношей.
- Поосторожнее, он якшается с демоном.
- Не только якшается, он с ним спит! Этот демон дерет его в задницу каждую ночь, вы что, не знали? Ха-ха-ха!
Ши Юэ залился краской стыда, гнева и возмущения. Он был шокирован тем, что подобные слухи уже поползли среди соседей, понятия не имея, что некоторые из его слуг оказались чрезмерно болтливы.
- Эй, вы! - вскричал Ши Юэ. - А ну заткните свои помойные рты, иначе мой демон придет и всех вас уничтожит!
- Да мне плевать! - сказал один из юношей, швырнув в Ши Юэ комом грязи и попав парню по голове. Ши Юэ упал лицом в лужу под дружный хохот сверстников.
- Вот сейчас он придет и вам настанет конец! - выпалил юноша с обидой и раздражением.
Но никто не пришел.
